中世紀的衰落

出版時間:1997  出版社:中國美術學院出版社  作者:[荷蘭]約翰·赫伊津哈  頁數(shù):393  譯者:劉軍 舒煒 等  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書研究的是十四、十五世紀的歷史,研究的是中世紀文明的結束階段。作者正是本著上述觀點,試圖真正理解凡·艾克兄弟及其所處時代,亦即試圖從它與當時時代生活的聯(lián)系中來理解。而現(xiàn)實已經(jīng)證實,那個時代文明的種種形式中所共有的一點,就是它們均與過去有著千絲萬縷的聯(lián)系。這種聯(lián)系更甚于它們與正孕育的未來的聯(lián)系。因此,那個時代取得的輝煌成就,不單對藝術家用如此,對神學家、詩人、史學家、君王和政治家也是如此,都應被當作是對過去的完善與終結,而非新文化的前奏。

作者簡介

約翰·赫伊津哈是一位文化史學家,也是一位天才的語言學家。當他還在古典語言學校讀書時,便掌握了阿拉伯語。1891年他入格羅寧根大學,改學文學和梵文,并以一篇論述古我屯度戲劇的論文畢業(yè)。1905年他在格羅寧根大學獲歷史教授的職稱,1915年又在萊頓大學獲同樣職稱。極權主義思想的出現(xiàn)激發(fā)了他在《明天即將來臨》一書中挺身捍衛(wèi)西方文學和藝術,而在《游戲的人》中他又堅持了對先驗價值的信念。1942年,赫伊津哈作為人質(zhì)被德國占領軍扣押,隨后被禁閉在一個小村莊里,1945年2月1日,在荷蘭解放前夕,他以不屈不撓的精神就義。
本書自1924年出版以來,一直被認為是對中世紀后期研究的主要著作,此書致力于對凡·艾兄弟及其時代的真正理解。換言之,作者盡心于從藝術來考察一種文明結束及另一種文明開始這之間的那段迷人的時期。因此,本書不僅因其史實廣博著稱,亦因其對該時期藝術、文化與時代生活三著融合方式的獨特感受和理解而聞名。

書籍目錄

英文版第一版前言第一章 暴烈的生活方式第二章 悲觀主義與崇高的生活理想第三章 社會的等級觀念第四章 騎士制度的觀念第五章 英勇與愛情的夢想第六章 騎士團與誓約第七章 騎士觀念的政治價值和軍事價值第八章 形式化的愛情第九章 戀愛的慣常程式第十章 田園生活的夢想第十一章 死亡的幻象第十二章 宗教思想的形象化第十三章 宗教生活的種種類型第十四章 宗教感受和宗教想象第十五章 衰解中的象征主義第十六章 現(xiàn)實說義的效用第十七章 逾越想象力之局限的宗教思想第十八章 思想形態(tài)與實際生活第十九章 藝術和生活第二十章 美感第二十一章 言辭表達和造型表達的比較之一第二十二章 言辭表達和造型表達的比較之二第二十三章 新形式的進展索引譯后記

章節(jié)摘錄

即便就像享利·蘇索[Henry Suso]這樣一位高尚的神學家,他那種追求把日常生活里的一舉一動都神圣化的愿望在我們的眼中也是瀕于荒謬的。當他遵照世俗之愛的習俗向他的未婚妻、向上帝[Eternal Wisdom]奉獻一個花環(huán)和一首歌以慶祝新年和五朔節(jié)的時候;他很高尚,或當他出于對圣母瑪麗亞的崇敬而向所有的婦女致意,而且為了給女乞丐讓路而走進泥地里時,他也很高尚。但對于接下去的事我們會怎么想呢?蘇索就餐時以三位一體的名義吃掉了四分之三個蘋果,又為了紀念“圣母給她贏弱的兒子耶穌一個蘋果吃時的那種慈愛”吃掉了剩下的四分之一,而且為此他是連皮一起吃的,因為孩子們吃蘋果不削皮。圣誕節(jié)過后他就不吃了,因為那時耶穌年紀太小還不能吃蘋果。因為基督身上有五處傷口,他喝酒時也分五口喝,因為血與水從基督一側(cè)流出,他的最后一口是分兩次喝的。這實在是把生活的神圣化推向極端了。就個人的虔誠而言,這種把宗教觀念運用到所有事物上和所有場合中的傾向是神圣生活的深刻根源。作為一種文化現(xiàn)象,此種相同的傾向蘊含著嚴重的危險。宗教對生活中所有關系的滲透意味著宗教領域和世俗思想的不斷的混合。圣物將會變得過于平常,人們難以有深刻的體驗。各種宗教儀式、圖像、宗教性的解釋無止境地增長,嚴肅韻神學家們?nèi)找婢X到這一點,因為他們害怕質(zhì)量會因之相應地降低。我們可以在教會分裂時期和所有宗教改革派的作品中以及議事會的報告中發(fā)現(xiàn)重復出現(xiàn)的這種警告:教會正不堪重負。皮埃爾·德·阿伊[Pierre d’Ailly]極力譴責禮拜儀式和信仰領域中那些不斷被吸收進來的新奇事物,他對它們本身穩(wěn)定的增長的關注要甚于對他們品性虔誠的關注。神之永備的恩澤。

后記

赫伊津哈是荷蘭著名文化史家,本書是他的前期代表作,與布克哈特的《意大利文藝復興時期的文化》齊名,為文化史上的兩大經(jīng)典著作,影響甚大。他的后期著作《游戲的人》,也已翻譯出版。中世紀晚期這一段歷史紛繁復雜,牽涉面很廣。赫伊津哈論述精到,且文采斐然。我們的翻譯雖亦步亦趨,卻有望塵莫及之嘆。譯文中錯謬之處恐不在少,敬請讀者批評指正。翻譯的分工如下:前言及第一章,江常青譯;第二至八章、第十、第十一章,劉軍譯;第九章,溫立三譯;第十二章,俞國強、林國華譯;第十三、十四、二十一至二十三章,舒煒譯;第十五至十七章,陶琳、俞國強、舒煒譯;第十八至二十章,呂滇雯譯。劉軍通讀了全書譯稿。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    中世紀的衰落 PDF格式下載


用戶評論 (總計23條)

 
 

  •   其實這兩個關于中世紀的疑問都與我近期讀的這本書有關:荷蘭歷史學家約翰·赫伊津哈著的《中世紀的秋天:14世紀和15世紀法國與荷蘭的生活、思想與藝術》。這個書的副標題顯得有點冗長,但是作為嚴謹?shù)膶W術研究來說,是個很精細的限定,副標題基本解釋了“秋天”這個過于文學性的描述。秋天,雖然是行將就木,寒冬來臨,但是同樣收獲著累累碩果。中世紀的秋天,暗示了中世紀末期的風起云涌,社會動蕩,戰(zhàn)亂連綿;但同時人文主義、文藝復興、宗教改革等按耐不住的騷動,也一觸即發(fā)。中文版譯者何道寬先生在序言中解釋說:“這是宗教文化、騎士文化、世俗文化并行的時代,是宗教靜修、虔敬運動、色情文藝、瀆神行為并行的時代,是黑暗和光明并行的時代。中世紀并未死亡,文藝復興尚未興盛?!币磺卸夹顒荽l(fā),一切又搖搖欲墜。中世紀的秋天,我們穿不透歷史的濃霧,看不穿遙遠的歷史背后真實的容顏。
      
      中世紀僅僅是個斷代史概念,是后來的歷史學者研究方便特意劃定西方歷史的某個時期,因此之故,中世紀的劃分存在爭議毫不稀奇。但正因為爭議,也一定程度上誤導了我們的認知,造成某種錯覺,認為它如此的遙不可及,遙遠到我們對其的誤讀是如此的無知。在《中世紀的秋天》中,中世紀是一個上限明確,即起點是5世紀的西羅馬帝國滅亡(476);而下限模糊的歷史時期——歷史學家總是在人文主義萌芽、文藝復興和英國資產(chǎn)階級革命之間搖擺不定。英國歷史學家托馬斯·卡萊爾曾經(jīng)解釋過為何后來的人們總覺得中世紀是“一千年的黑暗”。他的答案很有意思,他認為在中世紀早期,也就是西羅馬帝國遭到野蠻人的侵略,四分五裂的時候,“那些野蠻人雖然踏上了征服的舞臺,但并不喜歡寫作”,而只有羅馬人才能成為作家,“因此這些作家對入侵者極盡侮辱、悲憫之能事,以極度的恐懼和憤怒,敘述其帝國的傾覆”。也就是說書寫歷史的是那些被征服者,他們失去了領土和國家,擁有的卻是無上的能傳至后世的話語權,在滿腔屈辱的書寫中用無盡的偏見抒發(fā)著對這個時代的仇恨。
      
      但是如何能客觀的對那個時期的歷史作出評價呢。在《中世紀的秋天》一書中,赫伊津哈雖然用他極賦感染力和趣味性的筆調(diào)某種程度上部分還原了中世紀末期的全貌,展示了騎士精神、宗教生活、愛情與色情、死亡與恐懼、文學與藝術等組成的至今仍然極具魅力的多彩畫卷,但是我總覺得缺少一種對那個時期核心特質(zhì)的把握,缺乏一種令人信服的衡量標準。這個時候我在歌德的作品中找到一句話,很能說明這種中世紀的特質(zhì)。他說,必須注意的是,“信仰和無信仰是人類本性中兩個極端對立的原則,整個人類歷史的主題,依我們之見,就是這兩個原則的斗爭?!彼^續(xù)說道,“凡是信仰占統(tǒng)治地位、信仰是主導因素、信仰是行動的激發(fā)動力的時代,都充滿了重大的、震撼人心的,豐富多彩的事件,值得人們永遠記住。相反,當無信仰占上風時,那個時代就是平淡無奇、乏善可陳、本質(zhì)上平庸的時代。在這樣的時代,人類缺乏精神食糧,沒有精神上的營養(yǎng)可以汲取?!痹谥惺兰o的末期,一種巨大的改變即將發(fā)生,而信仰戰(zhàn)勝無信仰仍然是一種共識。一個極好的例子就是路德與宗教改革,這方面的史實不再贅述,可以參見赫伊津哈的另一本精彩著作《伊拉斯謨傳:伊拉斯謨與宗教改革》。簡言之,宗教改革不是說不再信仰上帝,而是革掉了上帝在俗世的代言人教會階層,認為人不需要通過教會就可以與上帝直接面談交流和懺悔。很顯然,這是一種信仰加強的表現(xiàn),也是人開始認識和相信自己的表現(xiàn)。所以黑暗的中世紀,同樣是一個“偉大的欣欣向榮的時期”。
      
  •   文化史學家赫伊津哈的經(jīng)典之作,閱讀中感覺回到了歐洲中世紀
  •   中世紀研究不可不讀
  •   了解中世紀的故事
  •   買來很久還是沒來得及看,只有等有空再說,才發(fā)現(xiàn)今年買的書已經(jīng)不少了
  •   作者深入淺出,分析透徹,雅俗共賞,值得一讀。
  •   很不錯的一本書,印刷很精美,快遞也很給力
  •   還未看完,不過通過讀序言部分就大概明了,應該是本通俗易懂的好書。有的部分很有意思。
  •   這批書的內(nèi)容豐富,但慶幸不算太深,很適宜初讀由淺入深、慢慢細讀。
  •   里邊人名好多,不過敘述很詳細
  •   不錯,值得購買,印刷也很好
  •   這個版本翻譯的不錯,還挺喜歡的
  •   還行,作者很有才
  •   有專業(yè)性,是我需要的
  •   期望太高了~~
  •   作者角度獨到,對中世紀歷史感興趣的童鞋可以看看。不過感覺翻譯不是特別到位,通篇文字缺乏足夠的流暢性,非專業(yè)人士得多點耐心。
  •   據(jù)說翻譯一般,裝幀印刷當然也一般,這個出版社也是屬于比較糟糕的出版社,所以權當作紀念了。
  •   紙質(zhì)和印刷都不太好
  •   真是一本好書,讀起來要有耐心。
  •   雖然不晦澀,但根本看不懂。
  •   好久沒有讀到這么好的書了?。?!語言詼諧史料豐富洞見深刻!?。。。〖樱。。。。?!
  •   內(nèi)容不說,翻譯也還好,就是沒有什么注釋。如果沒有一點知識儲備看著會有點費勁。
  •   同游戲的人寫的一樣好,只是閱讀時更需要知識背景。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7