朦朧的七種類型

出版時(shí)間:1996-10  出版社:中國美術(shù)學(xué)院出版社  作者:[英] 威廉·燕卜蓀  頁數(shù):391  譯者:周邦憲,王作虹,鄧鵬  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

十六年前,本書的第一版發(fā)行了。從那以后迄至第二次大戰(zhàn)爆發(fā)時(shí)絕版,它的銷售量雖不算大,但卻十分穩(wěn)定。在再版本書的時(shí)候,我應(yīng)該考慮一下主顧的愿望。有許多入想從收集文獻(xiàn)的角度出發(fā),為圖書館購買一整套有關(guān)這一題目的書;有些人可能僅僅將它列入書目,為的是警告后來者,使他們不至重蹈復(fù)轍,把語言研究搞過了頭。這樣的主顧所需要的不是此書的新版,而是舊版,盡管我可能將舊版改得好一些。另一方面,舊版又有大修正的必要,對(duì)于任何我現(xiàn)在認(rèn)為錯(cuò)誤的東西,我都不愿意不聲不響地讓它們?cè)谛掳姹局谐霈F(xiàn)??磥碜詈玫霓k法是將原有的注釋溶入正文,說明新版本中所有的注釋都是最近寫下的認(rèn)識(shí)。有時(shí)候,注釋會(huì)與正文相矛盾,讓人感到它是多余的,但我卻不愿意過分刪削。馬克思·比爾勃姆爵士在對(duì)他的一本早期著作進(jìn)行修改時(shí),有一點(diǎn)感想很精到,他說他曾努力回憶,如果他當(dāng)初寫那本書時(shí)有位老學(xué)究來挑毛病他會(huì)怎樣憤怒,而且他還會(huì)肯定對(duì)方是錯(cuò)的。但是我還是剔去了一些分析(這種情況均有腳注說明),因?yàn)樗鼈儫o足輕重,還可能分散讀者對(duì)文章要的注意力。我還努力使一些分析更加明確,偶爾還將各個(gè)論點(diǎn)串起來講。摘錄的出處需要補(bǔ)上,許多校對(duì)出的小錯(cuò)誤需要更正,而有些我認(rèn)為乏味的笑話則給刪掉了。我想,任何可能引起爭(zhēng)議的分析我都未曾悄悄剔除,新版本中還增加了索引和章節(jié)概要。對(duì)本書作變動(dòng)的地方如此少,這使我有些吃驚。當(dāng)初寫這本書時(shí),我抱著這樣的態(tài)度:誠實(shí)治學(xué)者以拙樸而榮。除了在一些枝節(jié)問題上故意挑起爭(zhēng)論而外,我一開始就聲明自己對(duì)“朦朧”一詞的使用是自由的,我還不止一次地告訴讀者,本書所要求他研究的七種朦朧的區(qū)別對(duì)善于深思者來說并無多大價(jià)值。對(duì)于我這一理論的真理性,我是用一種令人不快的方式來陳述的,談到這點(diǎn),我不禁想起有一次I·A·理查茲教授對(duì)我進(jìn)行“檢查”時(shí)(他當(dāng)初是我的老師,給了我關(guān)鍵的指導(dǎo)和鼓勵(lì)),我對(duì)他說過的話,我說,應(yīng)將這一理論問題的所有可能的錯(cuò)誤收集起來編印成冊(cè),以便人們可以等待時(shí)間來判斷是非。十六年后的今天,可能的錯(cuò)誤已經(jīng)幾乎全部列出,我也準(zhǔn)備對(duì)它們作一次清理。我清除了文中定義上的混亂,把注意力集中在真正的謬誤上。本書的主要內(nèi)容當(dāng)然是語言的分析方法,但當(dāng)時(shí)有兩條交叉的思路分散了我的注意力。一方面是T·S·艾略特的具體的批評(píng)理論,另一方面是一般的時(shí)代精神的理論,這二者召喚著人們對(duì)十九世紀(jì)詩人的主張進(jìn)行重新評(píng)價(jià),并以當(dāng)時(shí)人們?cè)卩嚩鱗Donne]、馬維爾[Marvell]、以及屈萊頓[Dryden]作品中發(fā)現(xiàn)的成就來衡量他們的作品。看來,要欣賞這兩群詩人的作品,非用迥然不同、互不相容的理論依據(jù)不可,這是當(dāng)時(shí)的批評(píng)家面臨的首要難題之一?,F(xiàn)在看來,與其說我當(dāng)時(shí)所寫的有關(guān)十九世紀(jì)文學(xué)的評(píng)論是錯(cuò)誤的,毋寧說我不該花那么多功夫、作那么多準(zhǔn)備去研究它,雪萊根本就不應(yīng)該使我感到那樣不解。但是我相信,我對(duì)疑難的尋求卻使我發(fā)現(xiàn)了史文朋[Swinburne]的重要的東西。此外,我也未將濟(jì)慈的《憂郁頌》當(dāng)作過時(shí)的對(duì)象。第二種干擾來自弗洛依德。當(dāng)時(shí)有少數(shù)文學(xué)批評(píng)家準(zhǔn)備應(yīng)用日益向各個(gè)淋浴侵入的精神分析法。

內(nèi)容概要

  燕卜蓀在《朦朧的七種類型》中所說的“朦朧”,既指詩之為詩的根本,又指詩歌語言形式上的特點(diǎn),這兩個(gè)層次的含義具有一種內(nèi)在的矛盾。這種矛盾既體現(xiàn)了燕卜蓀超越形式主義的努力,也體現(xiàn)了燕卜蓀理論的困境。它啟示我們,在文學(xué)研究中,“美”這一價(jià)值尺度是不可忽視的。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國)威廉·燕卜蓀 譯者:周邦憲 王作虹 鄧鵬威廉·燕卜蓀,英國批評(píng)家、詩人。1906年9月27日生于約克郡。1920年入溫徹斯特學(xué)院學(xué)習(xí)。1925年進(jìn)劍橋大學(xué)攻讀數(shù)學(xué),后改讀英國文學(xué)。1930年出版《朦朧的七種類型》。這是他的成名之作。1931年至1934年任日本東京文理科大學(xué)英國文學(xué)教授。1937年來中國,任北京大學(xué)英國文學(xué)教授。1937年來中國,任北京大學(xué)西語系教授。不久平津淪陷,燕卜蓀隨北大、清華、南開師生向南方撤退,先到長(zhǎng)沙,后又遷到昆明。1940年返回英國。1941-1946年任英國廣播公司中文編輯。1953年起任英國謝菲爾德大學(xué)英國文學(xué)教授,1971年退休。1984年4月15日去世,享年77歲。 其他著作有:《田園詩的幾種形式》(1935),《復(fù)合詞的結(jié)構(gòu)》(1951),《詩集》(1955),《密爾頓的上帝》(1961),《柯勒律治詩選》(1972,與皮利合編),《使用傳記》(1984)等。

書籍目錄

第二版序言第三版說明第一章 將要討論的意義的各種類型;純聲音和氛圍的問題。當(dāng)細(xì)節(jié)同時(shí)以幾種方式產(chǎn)生效果,比如與幾種相似點(diǎn)比較,幾種不同處對(duì)仗,“比較”的形容詞,淡化比喻以及音律暗示的額外意義,這時(shí)便產(chǎn)生第一種類型的朦朧。戲劇反諷的附加意義。第二章 在第二種類型的脆里,兩種或兩種以上的選擇意義溶為一種意義。莎士比亞十四行詩中的雙重語法。喬叟作品中的朦朧,十八世紀(jì),T.S.艾略特。關(guān)于莎士比亞作品的??币约啊皌he+A+B+of+C”形式的幾句題外話。第三章 作為第三種類型的朦朧,必須要具備這樣的條件:即同時(shí)出現(xiàn)兩種表面上完全無聯(lián)系的意義。密爾頓、馬維爾、約翰遜、蒲伯、胡德作品中的雙關(guān)語。當(dāng)敘述的領(lǐng)域不止一個(gè)時(shí)的那種一般化形式;諷喻,相互比較和牧歌。從莎士比亞、納什、蒲伯、赫伯特、葛蕾作品中舉例子。關(guān)于此類朦朧的標(biāo)準(zhǔn)。第四章 在第四種類型的朦朧中,各種選擇意義結(jié)合在一起,表明作者的一種復(fù)雜的思想狀態(tài)。莎士比亞和鄧恩的有關(guān)詩作。鄧恩和霍普金斯作品中可能的選擇性強(qiáng)調(diào)。蒲伯關(guān)于王公未亡人詩作的技巧。華滋華斯的“丁登寺旁”被認(rèn)為是無此類朦朧。 第五章第六章第七章第八章

章節(jié)摘錄

At whose approach the sun rosein the evening,Who where she went bore in her forehead mourningIs gone,is gone,from these our spoiled forrests,Turning to deserts our best pastor’d mountaines.當(dāng)她來臨時(shí),太陽在傍晚也會(huì)升起,她走到哪兒,就給那兒帶來哀愁,她已離開,離開了被玷污的森林,我們牧羊人的山嶺就變成了荒漠。這種形式通過這些詞語的重點(diǎn)運(yùn)用,逐漸引起我們對(duì)它們的興趣,從而發(fā)揮作用。由于反復(fù),這些詞的全部潛在含義都表現(xiàn)了出來,而每一種含義又被用來造成一種簡(jiǎn)單的奇喻。所以,當(dāng)詩中一直流露的抱怨之情被揭示無余時(shí)(我無意以此貶低詩中逐漸加強(qiáng)的氣勢(shì),而有心贊美它的內(nèi)容的單一),一系列對(duì)野外景色的感受以及人們對(duì)待它們的通常態(tài)度都變成了悲哀的元素,在人們心中聚合成一種感情節(jié)奏。我將這首詩放到最后關(guān)于韻律的討論里,而討論它的韻律也只是為了指出它的恢宏氣勢(shì);這無非是要證明:只有通過說明這首詩對(duì)詞語的積累使用,才能最有效地解釋它的韻律。很少有詩人能象錫德尼這樣在用詞時(shí)平穩(wěn)地挖掘出它們的意義。盡管這一形式可能有局限,但是這樣大膽地接受局限、構(gòu)思這樣龐大的結(jié)構(gòu)、并在其中表現(xiàn)持續(xù)不變的感情的能力,自錫德尼的時(shí)代之后就不復(fù)存在了。[附錄]戲劇諷刺效果“從幾個(gè)方面來看都有效”對(duì)戲劇反語也適用。在結(jié)束本章之前我想對(duì)此談?wù)勛约旱目捶āG懊嬗懻撨^的《麥克白》中有一段臺(tái)詞借助朦朧將“感情誤置”[pathet-c falacy]強(qiáng)加給讀者,通過角色談?wù)摼吧?,誘使讀者去接受潛藏的非理性的或原始的思想方式。這足一種重要的手法。對(duì)于它的明顯作用,有必要作一詳細(xì)闡述。下面我將要考察出自辛格的《戴爾德娜的憂患》中的一個(gè)例子。作者告訴我們,戴爾德娜的美貌蓋世無雙,她孤獨(dú)地在森林里被撫養(yǎng)成人,以便成為老康丘羅王的王后。作者預(yù)示了麻煩:她任性固執(zhí),在森林中遇見了奈西·寧愿嫁給這個(gè)年青人。康丘羅王來看她,要她三天之后與自己成婚,說完后就離開她返回都城。戴爾德娜問她的乳母誰可以救她—— 乳母行不行呀?某個(gè)偉人行不行呀?奈西行不行呀?她得到的只是一連串的否定。拉瓦恰姆 掃根結(jié)底,沒有誰能與康丘羅王作對(duì),我們?nèi)谡f蠢話。因?yàn)檎l要是和他作對(duì),誰 就只會(huì)招惹痛苦,只會(huì)短命的。(她轉(zhuǎn)過身去。戴爾德娜筆直地站著,懷著興奮走到窗口,往外眺望。)戴爾德娜 山洪淹沒了山溝里的跳墩石。今晚山里會(huì)有暴風(fēng)雨嗎?拉瓦恰姆 跳墩石的確被水淹了,我想今晚一定是這些年來最可怕的一個(gè)晚上。聽到這些話,戴爾德娜。打開衣櫥,扯出衣衫和花毯”,把自己打扮得象一位王后,等待年輕王子們的來臨。由于多種原因,暴風(fēng)雨在這里很有戲劇效果。作為情節(jié)的一部分,它使奈西及其兄弟在戴爾德娜期待他們的時(shí)候前來避雨;根據(jù)古典的悲劇模式,它使發(fā)生事情的這一天非同尋常,預(yù)示這一天有重大事件發(fā)生;由于暴風(fēng)雨的緣故,其他人到達(dá)該處不容易,因而該地成了個(gè)獨(dú)立的地點(diǎn)。此外,我們還對(duì)康丘羅王的處境產(chǎn)生了懷疑,這就引出了幾層暗示。如果我們?cè)O(shè)想他已經(jīng)走過了跳墩石,那么淹沒它們的洪水就意味著她走向康丘羅及其王宮以及她將來生活的安全道路已被切斷了;這正是她可以把自己跟奈西分隔開來的良機(jī);她在劇中通過自己的選擇英勇地干了一些事。這些事或者是作為一種對(duì)徒然無效的英雄行為的鼓勵(lì),或者是作為一種對(duì)它的諷刺,現(xiàn)在都由天氣通過無聲的表演給完成了。她為自己招惹的所有麻煩都有先兆,都是她所無力控制的。如果我們?cè)O(shè)想康丘羅王還沒有走過跳墩石, 那他就可能返回,她就可能不得不跟他呆在一起;事實(shí)上,這 兩種情況對(duì)她都一樣,因?yàn)榭登鹆_三天之后反正會(huì)來娶她。她是在以她的勇氣和忠貞來與左右她命運(yùn)的冷漠的上天抗?fàn)?;天氣成了她反抗的?duì)象,但它是不可抗拒的力量之一,也是她不得不立即反抗的敵對(duì)力量。如果我們?cè)O(shè)想康丘羅王正在過跳墩石,那么天氣就成了她的盟友,當(dāng)她想到康丘羅可能被洪水淹死時(shí),就會(huì)感到一種激勵(lì)她反抗的力量。既然暴風(fēng)雨有這樣豐富的含意,它必須受到特別注意。要做到這一點(diǎn),我們應(yīng)該指出對(duì)話的調(diào)子在某一處的變化。前面一系列問題最關(guān)鍵的一個(gè)得了一個(gè)錯(cuò)誤的回答:奈西是能夠幫她的'但她的乳母說不能。由于這一問題集聚了強(qiáng)大的能量,由于這能量受到了否定回答的壓抑,因此它爆發(fā)出來,沖出窗口進(jìn)入一個(gè)更寬廣的世界。由于我們?cè)诖巴獍l(fā)現(xiàn)的不是外部世界的冷漠,不是默然接受沒有任何希望這一說法,而是天空中更大的能量的釋放以及對(duì)她的激情的響應(yīng),我們更把暴風(fēng)雨跟情節(jié)相比較'在驚懼中產(chǎn)生了感情誤置。大自然既不是支持她也不是反對(duì)她,既不是她的命運(yùn)也不是她的仆人;這里的感情誤置更一般地說明,大自然也象是觀眾,被激起了復(fù)雜的情感,它是以上四者的綜合。這里的戲劇效果是復(fù)雜的,當(dāng)然對(duì)于情節(jié)劇的攝原始的形式來說,它也是正常的。我要說明的是,如果一個(gè)感情誤置要引起激烈的情感響應(yīng),那必須通過朦朧強(qiáng)加給讀者。由于暴風(fēng)雨通過諸種手段被深深地印在觀眾的記憶中,因此在悲劇即將結(jié)束時(shí)對(duì)它的一點(diǎn)暗示就產(chǎn)生了一種戲劇諷刺效果。這時(shí)奈西已被殺死,康丘羅王占有了戴爾德娜。戴——不要用手來碰我。康——?jiǎng)e人的手還是要碰你的,樹林里布滿了我的士兵。戴——康丘羅,誰敢去跟夜晚打開的墳?zāi)棺鲬?zhàn)呢?夜已經(jīng)夠深了。當(dāng)然,她的主要意思是,一旦她自殺,就再也不可能被戰(zhàn)勝。

媒體關(guān)注與評(píng)論

第二版序言十六年前,本書的第一版發(fā)行了。從那以后迄至第二次大戰(zhàn)爆發(fā)時(shí)絕版,它的銷售量雖不算大,但卻十分穩(wěn)定。在再版本書的時(shí)候,我應(yīng)該考慮一下主顧的愿望。有許多入想從收集文獻(xiàn)的角度出發(fā),為圖書館購買一整套有關(guān)這一題目的書;有些人可能僅僅將它列入書目,為的是警告后來者,使他們不至重蹈復(fù)轍,把語言研究搞過了頭。這樣的主顧所需要的不是此書的新版,而是舊版,盡管我可能將舊版改得好一些。另一方面,舊版又有大修正的必要,對(duì)于任何我現(xiàn)在認(rèn)為錯(cuò)誤的東西,我都不愿意不聲不響地讓它們?cè)谛掳姹局谐霈F(xiàn)。    看來最好的辦法是將原有的注釋溶入正文,說明新版本中所有的注釋都是最近寫下的認(rèn)識(shí)。有時(shí)候,注釋會(huì)與正文相矛盾,讓人感到它是多余的,但我卻不愿意過分刪削。馬克思·比爾勃姆爵士在對(duì)他的一本早期著作進(jìn)行修改時(shí),有一點(diǎn)感想很精到,他說他曾努力回憶,如果他當(dāng)初寫那本書時(shí)有位老學(xué)究來挑毛病他會(huì)怎樣憤怒,而且他還會(huì)肯定對(duì)方是錯(cuò)的。但是我還是剔去了一些分析(這種情況均有腳注說明),因?yàn)樗鼈儫o足輕重,還可能分散讀者對(duì)文章要的注意力。我還努力使一些分析更加明確,偶爾還將各個(gè)論點(diǎn)串起來講。摘錄的出處需要補(bǔ)上,許多校對(duì)出的小錯(cuò)誤需要更正,而有些我認(rèn)為乏味的笑話則給刪掉了。我想,任何可能引起爭(zhēng)議的分析我都未曾悄悄剔除,新版本中還增加了索引和章節(jié)概要。    對(duì)本書作變動(dòng)的地方如此少,這使我有些吃驚。當(dāng)初寫這本書時(shí),我抱著這樣的態(tài)度:誠實(shí)治學(xué)者以拙樸而榮。除了在一些枝節(jié)問題上故意挑起爭(zhēng)論而外,我一開始就聲明自己對(duì)“朦朧”一詞的使用是自由的,我還不止一次地告訴讀者,本書所要求他研究的七種朦朧的區(qū)別對(duì)善于深思者來說并無多大價(jià)值。對(duì)于我這一理論的真理性,我是用一種令人不快的方式來陳述的,談到這點(diǎn),我不禁想起有一次I·A·理查茲教授對(duì)我進(jìn)行“檢查”時(shí)(他當(dāng)初是我的老師,給了我關(guān)鍵的指導(dǎo)和鼓勵(lì)),我對(duì)他說過的話,我說,應(yīng)將這一理論問題的所有可能的錯(cuò)誤收集起來編印成冊(cè),以便人們可以等待時(shí)間來判斷是非。十六年后的今天,可能的錯(cuò)誤已經(jīng)幾乎全部列出,我也準(zhǔn)備對(duì)它們作一次清理。我清除了文中定義上的混亂,把注意力集中在真正的謬誤上。    本書的主要內(nèi)容當(dāng)然是語言的分析方法,但當(dāng)時(shí)有兩條交叉的思路分散了我的注意力。一方面是T·S·艾略特的具體的批評(píng)理論,另一方面是一般的時(shí)代精神的理論,這二者召喚著人們對(duì)十九世紀(jì)詩人的主張進(jìn)行重新評(píng)價(jià),并以當(dāng)時(shí)人們?cè)卩嚩鱗Donne]、馬維爾[Marvell]、以及屈萊頓[Dryden]作品中發(fā)現(xiàn)的成就來衡量他們的作品。看來,要欣賞這兩群詩人的作品,非用迥然不同、互不相容的理論依據(jù)不可,這是當(dāng)時(shí)的批評(píng)家面臨的首要難題之一?,F(xiàn)在看來,與其說我當(dāng)時(shí)所寫的有關(guān)十九世紀(jì)文學(xué)的評(píng)論是錯(cuò)誤的,毋寧說我不該花那么多功夫、作那么多準(zhǔn)備去研究它,雪萊根本就不應(yīng)該使我感到那樣不解。但是我相信,我對(duì)疑難的尋求卻使我發(fā)現(xiàn)了史文朋[Swinburne]的重要的東西。此外,我也未將濟(jì)慈的《憂郁頌》當(dāng)作過時(shí)的對(duì)象。    第二種干擾來自弗洛依德。當(dāng)時(shí)有少數(shù)文學(xué)批評(píng)家準(zhǔn)備應(yīng)用日益向各個(gè)淋浴侵入的精神分析法?!?/pre>

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    朦朧的七種類型 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)4條)

 
 

  •   沒想到還能遇到這本書,實(shí)在神奇;果斷出手買下。新批評(píng)雖然已經(jīng)明日黃花,但是其批評(píng)方法卻是長(zhǎng)青的,作為一個(gè)工具,至今為我們所用。
  •   嗯,總體還是不錯(cuò)的。
  •   這邊念書目前好像也就只剩這個(gè)版本在賣了,裝訂不花哨,甚至顏色有點(diǎn)不好看,但紙質(zhì)和印刷都聽不錯(cuò),很見解,十本不錯(cuò)的書。
  •   喜歡英國文學(xué)。。。甚至是喜歡文學(xué)戲劇的童鞋,值得一看。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7