出版時(shí)間:2009-1 出版社:吉林出版集團(tuán)有限責(zé)任公司 作者:[法] 多米尼克·費(fèi)爾南德茲 頁(yè)數(shù):483 譯者:余中先
Tag標(biāo)簽:無
前言
2001年春,七十一歲的法國(guó)老作家多米尼克·費(fèi)爾南德茲終于來到了北京。早在上一年的年底,就聽說他要來北京。但是,后來他在臨上飛機(jī)的那一刻不幸病倒,旅行因此拖延,讓我們這些期待著與他在北京見面的法國(guó)文學(xué)愛好者空等一場(chǎng)。我渴望見這位作家一面,還有另一個(gè)原因。早在數(shù)年前。我應(yīng)柳鳴九先生之約,為他編選的《法國(guó)新寓言派作品選》寫導(dǎo)論,那本書選譯了當(dāng)時(shí)被一些法國(guó)評(píng)論家認(rèn)為在文壇上風(fēng)頭最健的幾位所謂“新寓言派”作家的作品,作家中有瑪格麗特·尤瑟納爾、米歇爾·圖爾尼埃、帕特里克·莫迪亞諾、讓一瑪麗·居斯塔夫·勒克萊齊奧等,全是在20世紀(jì)的法國(guó)文壇上,尤其是在20世紀(jì)下半期的法國(guó)文壇上屈指可數(shù)的大作家。記得為寫導(dǎo)論,當(dāng)時(shí)還讀了一些批評(píng)家的文字,在那些評(píng)論家的文章中,“新寓言派”的隊(duì)伍還要略微壯大一些,有多米尼克·費(fèi)爾南德茲和于連·格拉克的名字。主要是因?yàn)檫@后二位的作品都還沒有被翻譯成中文,所以在《法國(guó)新寓言派作品選》中,沒有收入他們的什么東西。在那本書的導(dǎo)論里,我只能借助辭書,簡(jiǎn)單介紹了一下多米尼克·費(fèi)爾南德茲。不過,遺憾的是,時(shí)至今日,他的作品,除了北京大學(xué)桂裕芳教授翻譯的一本薄薄的《黎明》之外,還都沒有被介紹給中國(guó)讀者。終于,我們?cè)诒本┮娒媪?,在三次見面和交談中,我漸漸地對(duì)費(fèi)爾南德茲有了熟悉和了解,我們談?wù)摿宋膶W(xué),包括文壇上的現(xiàn)象和一些文學(xué)作品,談?wù)摿藮|西方文化的差異和相同。我答應(yīng)他。一定把他介紹給中國(guó)的讀者。我決心翻譯一部(或兩部)他的小說。而今天,我正在寫的這篇小文章,是實(shí)踐對(duì)他的承諾的第一步,其目的不是別的,正是想讓我們的讀者對(duì)他先有一個(gè)大致的了解。自成一派的文學(xué)大家其實(shí),多米尼克·費(fèi)爾南德茲(DominiqueFernandez)在法國(guó)還是享有很大的聲譽(yù)的。他1929年生于巴黎,父親拉蒙·費(fèi)爾南德茲是小有名氣的批評(píng)家。多米尼克曾就讀于巴黎高等師范學(xué)校,長(zhǎng)期從事文學(xué)教學(xué)工作,有意大利語教師資格。二十八歲時(shí),他在那不勒斯的法蘭西學(xué)士院任教,因?yàn)樵谝淮侮P(guān)于左派作家羅歇·瓦揚(yáng)的講座中語出驚人,被法國(guó)當(dāng)局認(rèn)為與“官方”口吻相左,而被勒令停止教學(xué)。他從1958年開始文學(xué)寫作。并在《文學(xué)半月刊》和《快報(bào)》上撰寫書評(píng)。他已發(fā)表的小說作品有《石頭皮》(1959)、《黎明》(1962)、《給朵拉的信》(1969)、《果戈理的孩子們》(1971)、《波波利諾,或那不勒斯的秘密》(1974)、《玫瑰星》(1978)、《耳插一朵茉莉花》(1980)、《喬萬尼先生》(1981)、《在天使手中》(1982)、《愛》(1986)、《賤民的榮譽(yù)》(1987)、《南方學(xué)?!?1991)、《波菲里奧和康絲坦絲》(1992)、《美第契家族的最后者》(1994)、《名譽(yù)法庭》(1996)等。他的評(píng)論作品則有《意大利小說和現(xiàn)代小說的危機(jī)》、《帕韋澤的失敗》(博士論文)、《樹連根》、《愛森斯坦》、《加尼梅德的劫持》等。此外,作為音樂愛好者,他還寫過歌劇,作為喜愛旅游的人,寫過十多部游記。費(fèi)爾南德茲的文學(xué)作品一直得到專業(yè)人士的好評(píng),摘取過不少文學(xué)獎(jiǎng)?!豆昀淼暮⒆觽儭帆@了尼斯狂歡節(jié)文學(xué)大獎(jiǎng),《波波利諾,或那不勒斯的秘密》獲了美第契獎(jiǎng),《在天使手中》獲了龔古爾獎(jiǎng),《愛》獲了摩納哥大公獎(jiǎng)。至今,他還擔(dān)任美第契獎(jiǎng)的評(píng)委,同時(shí)還是格拉塞出版社的審讀委員。近年,他被選為法蘭西學(xué)士院的院士。成為了四十名“不朽者”中的一員。當(dāng)我就“新寓言派”的說法問他時(shí),他微笑地否定了。他的看法很明確:“新寓言派”的歸納,其實(shí)是批評(píng)家們?yōu)榱朔奖闫鹨姡瑢?duì)他和跟他具有類似創(chuàng)作傾向的作家的一種主觀歸類,一種貼標(biāo)簽行為。費(fèi)爾南德茲認(rèn)為,他的創(chuàng)作跟尤瑟納爾和圖爾尼埃更為相像,而跟勒克萊齊奧和莫迪亞諾,雖然寫作上有一定的共性,但畢竟無法歸于“同一派”。說到他與尤瑟納爾和圖爾尼埃的相同,主要還在于三人的作品都以與命運(yùn)抗?fàn)幍挠⑿蹫橹魅斯?,而且,他們筆下的人物,大都是歷史上、傳說中、經(jīng)典作品中已經(jīng)存在了的人物。尤瑟納爾最著名小說作品中的人物哈德良皇帝(《哈德良回憶錄》)是古羅馬的皇帝,而芝諾(《熔煉》)則是古希臘的哲學(xué)家;圖爾尼埃小說中最著名的形象榿木王(《榿木王》)和魯濱遜(《禮拜五或太平洋上的虛無縹緲境》)分別是日耳曼傳說中家喻戶曉的人物和笛福名著中婦孺皆知的人物,他們對(duì)這些人物進(jìn)行改寫,為他們賦予新的理念、新的寓意、新的象征符號(hào)。也正是因?yàn)檫@樣,批評(píng)家們才稱他們?yōu)椤靶略⒀耘伞?。費(fèi)爾南德茲也是如此,他的《名譽(yù)法庭》中主人公是俄國(guó)音樂家柴科夫斯基,《在天使手中》的主人公是意大利電影詩(shī)人帕索里尼。在這些人物身上,有著最最古老的希臘悲劇的影子,就像一生下來便注定要弒父娶母的俄狄浦斯一樣,像命定要去殺母報(bào)父仇的俄瑞斯忒斯一樣,他們也都不屈地在與無情的命運(yùn)相抗?fàn)?。這些人物總是果斷決然,行動(dòng)到底,走向極端,甚至到最后去殺人。費(fèi)爾南德茲曾這樣說到他筆下的人物:“他們是為了我們而去殺人的英雄”?!八麄?yōu)樽髡叨?,他們代替作者去死”。這樣的論斷,反映出主人公的歷史寓意和悲劇色彩,無怪乎他和尤瑟納爾和圖爾尼埃一樣,那么容易被貼上“新寓言派”的標(biāo)簽。巴羅克藝術(shù)的小說典范但是,跟尤瑟納爾和圖爾尼埃的小說一樣。費(fèi)爾南德茲的小說不是嚴(yán)格意義上的歷史小說,盡管它們往往借歷史人物來做小說的主人公。因?yàn)?,說到底,費(fèi)爾南德茲寫小說,只是借助歷史人物或傳說人物做軀體,而把自己對(duì)歷史文化和傳統(tǒng)文明的見解投入到他們的語言中、心靈中。寫這樣的小說,不是通過史料的翔實(shí)和事件的考證取勝,而是通過豐富的想象力和自由的虛構(gòu)取勝,用一些批評(píng)家的評(píng)語來說,他的小說是巴羅克藝術(shù)的典范。大約在70年代到80年代,法國(guó)文壇上曾經(jīng)有過相當(dāng)程度的“歷史小說”熱,與“歷史小說”熱聯(lián)系在一起的,有“人物傳記”熱和“回憶錄”熱。筆者以前專門寫過文章,論及這些“熱點(diǎn)”的社會(huì)學(xué)和文藝學(xué)原因。順便提一筆,中國(guó)目前似乎也沉浸在了這三種“熱”之中。歷史小說、人物傳記和回憶錄在法國(guó)和其他一些國(guó)家熱了幾年之后,熱到了中國(guó)。而且?guī)в辛酥袊?guó)特色,即歷史小說多以帝王將相為主人公,人物傳記以名人為傳主,回憶錄當(dāng)然要由名人來寫,或者是名人讓人來寫。離題了,打住。我們來看看,費(fèi)爾南德茲的幾部主要小說都寫了一些什么吧。《果戈理的孩子們》的主題是無父的孩子。艾蒂安十二歲起就成了孤兒,酷愛果戈理(也是一個(gè)無父的孤兒)的作品,后來他當(dāng)了一個(gè)父母離異的孩子斯蒂芬的家庭教師。他試圖理解斯蒂芬孤獨(dú)的心靈,理解他怪異的行動(dòng)的動(dòng)機(jī)。在充滿心理學(xué)分析的語言中,故事展開著。讀者發(fā)現(xiàn),一個(gè)個(gè)人物似乎全都是“果戈理的孩子”,生長(zhǎng)中缺少一個(gè)男性榜樣的引導(dǎo)?!恫úɡZ,或那不勒斯的秘密》以閹人歌手為主題,整篇小說幾乎都以閹人歌手之間的對(duì)話形式寫出。在小說中,那些權(quán)威人物為了欣賞永遠(yuǎn)美妙的歌喉,對(duì)一些少年歌手進(jìn)行閹割,不讓他們?cè)谇啻浩诶镒兩ぷ?。波波利諾正是這樣不幸的入。作者在寫閹人歌手的生活時(shí),沒有資料可以借鑒。因?yàn)楹芫靡詠?,這種野蠻的閹割已被廢除,閹人歌手在世界上也幾乎絕跡了。到底閹人歌手在唱歌時(shí),身體和心靈中有些什么樣的感受,在實(shí)際生活中已經(jīng)無法得知。但作者憑著豐富的想象力,還有敏感細(xì)膩的心境,硬是寫出了這樣一部巴羅克藝術(shù)的典型作品。以我的猜想,這跟作者對(duì)同性戀心態(tài)的熟悉很有關(guān)系。當(dāng)然,后來。費(fèi)爾南德茲對(duì)我談起過中國(guó)的京劇中男演旦角的現(xiàn)象,他認(rèn)為,這一現(xiàn)象很有意思,假如他早早地就聽了男演員唱的旦角戲,他的《波波利諾》也許會(huì)是另一種寫法?!对谔焓故种小芬砸獯罄?dāng)代電影詩(shī)人帕索里尼的生活為題材。皮埃爾·保羅·帕索里尼(1922—1975)歷史上確有其人,他不僅寫詩(shī),還寫小說,寫評(píng)論,導(dǎo)演電影,從事新聞活動(dòng)和社會(huì)活動(dòng)。費(fèi)爾南德茲筆下的帕索里尼,是一個(gè)一生下來就命定要斗爭(zhēng)一輩子的人物。他的父親是一個(gè)法西斯的軍官,而母親是弗留利地區(qū)一個(gè)農(nóng)民,他自己則是共產(chǎn)黨人,一個(gè)左派。他生來就喜歡鬧事,一生經(jīng)歷過三十三次訴訟。他在學(xué)生運(yùn)動(dòng)中說過的一句話,特別能體現(xiàn)他與眾不同的斗爭(zhēng)精神。當(dāng)警察奉命鎮(zhèn)壓學(xué)生運(yùn)動(dòng)時(shí),帕索里尼說的話卻令運(yùn)動(dòng)的積極分子大跌眼鏡:“我支持雷子,反對(duì)大學(xué)生,因?yàn)?,大學(xué)生是資產(chǎn)階級(jí)的后代。而雷子是人民的兒子。”在這樣的邏輯思維支配下,他一生都要忙于“與人奮斗”了。在小說中,作者著重寫了帕索里尼的童年、愛情與死亡。費(fèi)爾南德茲后來說到,一個(gè)名人,傳記中有的,是他成功后眾人所關(guān)注的東西,而他在成為名人之前,是一個(gè)更純真的人,他跟一般的普通人沒有什么區(qū)別,而我,我就要寫的,恰恰是這時(shí)候的更真實(shí)更自然的“他”。寫童年。因?yàn)檫@段時(shí)期是決定人一生性格、前途的培養(yǎng)時(shí)期。寫愛情,因?yàn)檫@畢竟不那么公開,是私人性的,而死亡,則永遠(yuǎn)充滿著神秘。自然、隱秘、神秘,恰恰是巴羅克小說的要素,是費(fèi)爾南德茲渴望在小說中表現(xiàn)的?!赌戏綄W(xué)?!泛汀恫ǚ评飱W和康絲坦絲》講述的都是波菲里奧和康絲坦絲這一對(duì)性格、脾氣、人生觀、政治立場(chǎng)完全不同的夫妻的生活。波菲里奧代表了南方,地中海邊的意大利,無序,放縱,心血來潮,而康絲坦絲則是北方的象征,嚴(yán)肅,勤奮,謹(jǐn)慎,多才。這對(duì)不和諧的夫妻的日常生活,被作者故意放在了法西斯興起的不和諧的大環(huán)境中。波菲里奧被法西斯主義所吸引,走上了邪路,最后遭到正義的懲罰。當(dāng)六十年后,波菲里奧最后回顧這一段雙重混亂的往昔時(shí),他寫出了自己的懺悔和總結(jié),這兩部小說是作者為紀(jì)念自己的父母而寫的,小說中明顯留有父母生活的影子?!睹赖谄跫易宓淖詈笳摺返闹魅斯铀箹|是統(tǒng)治佛羅倫薩數(shù)世紀(jì)的名門望族美第契家族的最后一個(gè)君主。他討厭統(tǒng)治,仇視政權(quán),性格十分矛盾,小說通過一個(gè)宮廷醫(yī)生的目光,來揭示一個(gè)封建大家族的內(nèi)幕?!睹u(yù)法庭》以柴科夫斯基的死為主題。1893年,事業(yè)達(dá)到巔峰的柴科夫斯基死在彼得堡,據(jù)眾多的傳記作品說,他是死于霍亂。小說從另一種猜測(cè)入手,引導(dǎo)讀者見識(shí)了柴科夫斯基不為人知的另一面。在《名譽(yù)法庭》中,柴科夫斯基因?yàn)檎T惑了一個(gè)美少年,被一個(gè)神秘的“名譽(yù)法庭”判定有罪,在沙皇亞歷山大三世的批準(zhǔn)下,被判死刑,賜毒藥自飲。柴科夫斯基始終懷著一種對(duì)“美好”情感的留戀,欣然服毒自盡。有關(guān)的檔案被毀,法官們的身份也無法證實(shí),只有一個(gè)小說家可以重構(gòu)這一模糊的故事……在費(fèi)爾南德茲博學(xué)和充滿靈感的文筆下,沙皇治下的一個(gè)沒落中的都市重現(xiàn)出來,一個(gè)個(gè)法官,無論是檢察官、主教、劇院經(jīng)理,還是國(guó)家參議,都在這個(gè)可怕的集體謀殺中,暴露出了他們?cè)诠采詈退缴钪械拿婷?,每個(gè)人都展示出他們各自的利益、欲望、秘密的沖動(dòng)、虛偽的嘴臉,等等。書評(píng)認(rèn)為,由于作者的才華,使得讀者往往不得不相信,柴科夫斯基就是這樣被那些人處死了。小說是一幅風(fēng)俗壁畫,充滿著“喧嘩與騷動(dòng)”、“敏感與細(xì)微”。費(fèi)爾南德茲的小說,充分體現(xiàn)了寓情感、哲理于吸引人的故事、人物、文字的巴羅克藝術(shù)的特色。其形式,主要指故事的敘述、氛圍的營(yíng)造、文字的雕琢,十分注重感性化的影響力。我們?cè)诓窨品蛩够琅c閹人歌手的體驗(yàn),可見出特別神秘的氛圍:氣勢(shì)磅礴,氣氛緊張。生氣勃勃;而在詩(shī)人帕索里尼和君主加斯東身上,又可見出稀奇古怪的性格和離經(jīng)叛道的精神,波菲里奧和康絲坦絲給人們提供的,則是不合常規(guī)的、各自又都有自己特有色彩的一對(duì)矛盾性格,各自在自身的強(qiáng)烈度上幾乎達(dá)到無限。文壇現(xiàn)象的冷靜觀察者由于費(fèi)爾南德茲作為大作家的特殊地位,我們這些在中國(guó)從事法國(guó)文學(xué)研究工作的人特別想聽一聽他對(duì)文學(xué)的看法。正好,費(fèi)爾南德茲在北京大學(xué)和王府井飯店舉行了兩次講座,談及了“巴羅克藝術(shù)”和“當(dāng)今的法國(guó)小說”。費(fèi)爾南德茲認(rèn)為,當(dāng)今的法國(guó)文壇,尤其在小說界,早就沒有了流派,最后的一個(gè)文學(xué)流派,是四五十年前的“新小說”,當(dāng)然新小說仍然在起著影響,主要是它對(duì)小說創(chuàng)作的探索精神。而二三十年以來。已經(jīng)沒有任何真正意義上的文學(xué)流派了。沒有了大師,沒有了旗幟,沒有了標(biāo)簽,只有了小說。每一個(gè)作家?guī)缀醵际仟?dú)立的寫作者,他們都有自己獨(dú)特的世界,即他們的作品。他們每個(gè)人都有著更大的自由,都無法歸類和排隊(duì)。在這一點(diǎn)上,費(fèi)爾南德茲的觀點(diǎn)與另一位作家弗蘿朗絲·德萊的看法不同。幾個(gè)月前同樣在北京作了文學(xué)講座的德萊女士認(rèn)為,在“新小說”之后,還有一個(gè)流派存在著,即“潛在文學(xué)工場(chǎng)”。而費(fèi)爾南德茲則認(rèn)為,“潛在文學(xué)工場(chǎng)”不是一個(gè)流派,只是一個(gè)團(tuán)體,在該團(tuán)體的主要?jiǎng)?chuàng)始人雷蒙·格諾和喬治·佩雷克逝世之后,雖堅(jiān)持著文學(xué)實(shí)驗(yàn)和交流,但他們一是沒有理論宣言,二是沒有自己的刊物,三是沒有影響到文學(xué)界,故而不能算做是真正的流派。我曾與德萊討論過,我也認(rèn)為“潛在文學(xué)工場(chǎng)”是一個(gè)文學(xué)“社團(tuán)”,不算文學(xué)“流派”。無奈德萊女士自身投入于工場(chǎng)的活動(dòng),不免有些過于抬高工場(chǎng)的作用。依然堅(jiān)持認(rèn)為它是一個(gè)流派。我贊同費(fèi)爾南德茲的看法,它實(shí)際上也是大多數(shù)批評(píng)家的看法?!皾撛谖膶W(xué)工場(chǎng)”的主要實(shí)踐。是從“文字游戲”出發(fā)的對(duì)文學(xué)潛在可能性的探索,頗有些鉆牛角尖的意味。說到文學(xué)尤其是小說的社會(huì)功能。費(fèi)爾南德茲認(rèn)為它在逐漸地減弱,而且減弱到了可憐的地步。在18世紀(jì),伏爾泰、盧梭的文學(xué)作品的社會(huì)作用是巨大的,沒有他們,就沒有啟蒙;19世紀(jì),雨果、左拉等也是在很大程度上影響著社會(huì)的,到20世紀(jì)前期,還有薩特、加繆,他們的小說作品依然具有很大的社會(huì)意義。而現(xiàn)在,法臥社會(huì)完全成了一個(gè)消費(fèi)社會(huì),文化成了工業(yè)化的文化。文學(xué)作品和其他的書也都成了工業(yè)產(chǎn)品,成了商品,作家的社會(huì)作用變得很小。盡管從表面來看,今天的文學(xué)作品的出版很是繁榮,例如,到每年的出版季節(jié),即八月底九月初,會(huì)有大量的新書出版,其中2000年8月25日那一天,就有三百五十多部小說出版,數(shù)量可謂驚人,沒有一個(gè)人能說出,它們到底寫了些什么,更沒有一個(gè)人去把它們讀一遍了。費(fèi)爾南德茲認(rèn)為。文學(xué)已經(jīng)被大眾和大眾媒體操縱了,新書往往選在八九月份的出版季節(jié)來出版,一旦出版后,各大報(bào)刊,包括電視中的“讀書節(jié)目”,都一窩蜂地進(jìn)行商業(yè)炒作,評(píng)論幾乎就是宣傳,就是公關(guān),就是廣告,很少有真正嚴(yán)肅的批評(píng)。于是,兩三個(gè)月里頭,報(bào)紙、雜志、廣播、電視中都在談著那些被人認(rèn)為最好的書。而與此同時(shí),各大文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)委們也在審讀這些作品,一直到十一月,從它們中評(píng)選出獲獎(jiǎng)作品來,而那些獲獎(jiǎng)作品便會(huì)一下子暢銷起來。到此,炒作告一段落。于是,這些作品就慢慢地被人遺忘,當(dāng)然真正有價(jià)值的作品除外。費(fèi)爾南德茲把這樣的文學(xué)出版和批評(píng)機(jī)制用一句話概括成“大眾專政”或者“大眾傳媒專政”。以前,作家會(huì)走在大眾前面,以自己的創(chuàng)作影響著大眾,而現(xiàn)在,許多作家走的道路正相反,是作品跟在大眾后面,以迎合大多數(shù)讀者的消費(fèi)習(xí)慣。用我們今天已經(jīng)很熟悉的一個(gè)詞來概括。就是“媚俗”。費(fèi)爾南德茲談到的這些現(xiàn)象,使我想起了中國(guó)目前的出版狀況。我們的圖書出版機(jī)制似乎也是如此,或曰正在向這方面靠攏、接軌。其中的利弊,應(yīng)該引起我們深層次上的注意。對(duì)出版商而言,賣出書就是勝利,而對(duì)作家來說,他的作品需要的是經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn),當(dāng)然,他也要掙稿費(fèi),但這是問題的另一方面。費(fèi)爾南德茲認(rèn)為,真正的小說是慢慢地贏得讀者的,幾年,甚至更長(zhǎng)時(shí)間,但今天的許多法國(guó)小說,盡管會(huì)在兩三個(gè)月中深深地刺激著人們的腦細(xì)胞,但卻往往是短命的,從傳媒——市場(chǎng)——讀者那里很快繞了一個(gè)圈,然后慢慢消亡。原因很簡(jiǎn)單,它們所寫的都是人們已經(jīng)說過的,而不能說出別人說不出來的東西。費(fèi)爾南德茲塒文壇上的炒作很看不慣,他甚至諷刺羅伯一格里耶的某些做派。由于費(fèi)爾南德茲和羅伯一格里耶同為美第契文學(xué)獎(jiǎng)的評(píng)委,他們常常在一起工作、討論,所以費(fèi)爾南德茲常常直言不諱地當(dāng)面批評(píng)羅伯一格里耶,說他的許多作品本身并無多大的價(jià)值,而往往靠做“廣告”、“作秀”來引起公眾的注意。其實(shí),作為當(dāng)年新小說的主將,羅伯一格里耶還是一個(gè)很嚴(yán)肅的作家,如果說他要做“廣告”,那也是出于他“陌生的文學(xué)名人”的矛盾心態(tài),他就曾說過:“在我們今天,有錢不賺是愚蠢的,但有時(shí)候,見錢就賺則是野蠻的?!彼踔僚u(píng)新一代的新小說家們,如讓·埃什諾茲、讓一菲利普·圖森、克洛德·加繆等人“總在想怎么把作品賣出去”,而那可不是作家的“目的”費(fèi)爾南德茲連這樣嚴(yán)肅的羅伯一格里耶都要諷刺一下,可見他對(duì)功名利祿的淡漠了。當(dāng)我對(duì)費(fèi)爾南德茲說,他的這些看法很有意思,我打算寫一篇文章介紹一下,放在《世界文學(xué)》的“世界文壇熱點(diǎn)”欄目中,他欣然同意,但卻不怎么明白何謂“熱點(diǎn)”。我說“熱點(diǎn)”就是大家關(guān)注的東西。費(fèi)爾南德茲沒有說話。我想,他的心中是不是在說,我才不在乎什么“熱點(diǎn)”不“熱點(diǎn)”呢?;蛘咴谡f,現(xiàn)在的文壇哪里還有什么“熱點(diǎn)”呢,全是人的炒作罷了。我作如此的猜測(cè)也有一定的道理,因?yàn)樗鴨柶疬^我:“l(fā)'in-difference degloire(無視榮耀)中文怎么說?”他的下一部小說中,有一個(gè)中國(guó)人,他的名字就叫“無視榮耀”,因?yàn)樗揪筒辉诤鯓s耀和名譽(yù),對(duì)諸如此類的東西嗤之以鼻。我靜等“無視榮耀”的誕生,同時(shí)卻在“文壇熱點(diǎn)”的欄目中,寫了一個(gè)無視熱點(diǎn)的法國(guó)作家。至于當(dāng)代法國(guó)小說中的兩大創(chuàng)作傾向,或按照費(fèi)爾南德茲的話來說,兩大“家族”,他認(rèn)為兩者都由一個(gè)叫瑪格麗特的女“族長(zhǎng)”領(lǐng)銜。其一是瑪格麗特·杜拉斯,其二是瑪格麗特·尤瑟納爾。杜拉斯那一族的小說大都寫個(gè)人的內(nèi)心,寫主體的情感。寫個(gè)體之間的微妙的關(guān)系,平時(shí)抓不住的一些十分微妙的東西。這方面的作家作品很多,其中最近的可數(shù)羅朗·莫維尼埃的小說《學(xué)會(huì)完蛋》和《遠(yuǎn)離他們》。我2000年短訪巴黎,曾留意過《學(xué)會(huì)完蛋》。這部小說是一個(gè)愛情生活失意的女子的內(nèi)心獨(dú)白。丈夫有了婚外戀,她無法忍受自己感情的受騙,便天天與他爭(zhēng)吵。一次車禍?zhǔn)拐煞騻麣堊≡?,妻子有時(shí)間反思自己對(duì)夫妻關(guān)系的認(rèn)識(shí),從一種痛苦走向另一種痛苦,即忍受另一種生活,學(xué)會(huì)懷疑、拒絕、拋棄還不夠,還要學(xué)會(huì)完蛋,學(xué)會(huì)結(jié)束,學(xué)會(huì)在失敗中呆著?!哆h(yuǎn)離他們》則講一個(gè)小男孩不愿意直面復(fù)雜的家庭危機(jī),毅然決然地離開家,從零開始重新生活,建立未來。而父親則到處尋找他。書評(píng)一般認(rèn)為,羅朗·莫維尼埃的文筆細(xì)緩,精確,非常得體地描述出了女性的潛意識(shí)。我想,這種風(fēng)格,當(dāng)是杜拉斯一族的特色。尤瑟納爾那一族的小說則相反,尤瑟納爾不寫私人、隱私、內(nèi)心,而是寫英雄,比一般人高的英雄。費(fèi)爾南德茲自認(rèn)為屬于這一族,因?yàn)樗男≌f很古典,有人物,有社會(huì),有神話,有心理學(xué),是社會(huì)的一種反映。這一點(diǎn),從某些批評(píng)家的“新寓言派”的標(biāo)簽中,就可以看得清清楚楚。在這一類作家中,費(fèi)爾南德茲比較喜歡的還有皮埃爾·孔貝斯科。他也如同費(fèi)爾南德茲一樣,不為中國(guó)讀者熟悉,他的代表作是《受難地的女人》,這部寫于90年代初期的小說(獲龔古爾獎(jiǎng))以繁華鋪陳的巴羅克風(fēng)格,用一種螺旋發(fā)展的結(jié)構(gòu),從歷史和現(xiàn)實(shí)相融交錯(cuò)的角度,刻畫了巴黎底層市民的眾生相。小說以一個(gè)叫拉結(jié)又稱莫德太太的猶太老女人為中心,把一幫子作奸犯科的小人物集中到現(xiàn)代巴黎的一個(gè)低級(jí)咖啡館中。人物的話語和故事敘述的風(fēng)格多種多樣,可以說是一幅光怪陸離的現(xiàn)代社會(huì)的壁畫。皮埃爾·孔貝斯科的《受難地的女人》已由王曉峰教授翻譯成漢語,由人民文學(xué)出版社在2000年出版,介紹給了中國(guó)讀者。尤瑟納爾和圖爾尼埃也已經(jīng)為中國(guó)讀者熟悉,并受到歡迎?,F(xiàn)在,我們中國(guó)的法語文學(xué)翻譯界應(yīng)繼續(xù)努力,把費(fèi)爾南德茲這樣有思想,有風(fēng)格的作家也介紹過來,至少,也應(yīng)該填補(bǔ)一下空白。
內(nèi)容概要
法國(guó)龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)傳記小說,法蘭西學(xué)院院士、著名作家多·費(fèi)爾南德茲的巴羅克風(fēng)格的經(jīng)典之作《在天使手中》是中國(guó)著名法語翻譯家余中先教授歷經(jīng)數(shù)年磨礪的長(zhǎng)篇譯著?! ⌒≌f結(jié)合皮埃爾·保羅·帕索里尼生平中的幾個(gè)重大事件,詳細(xì)地描寫他的內(nèi)心活動(dòng),尤其是他與意大利文化的內(nèi)在關(guān)系。應(yīng)該說,小說以史實(shí)為基礎(chǔ),以虛構(gòu)為輔助的手法寫成的,在標(biāo)志著主人公生活重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)的幾個(gè)確切的歷史事件、時(shí)間和地點(diǎn)之間,作者從空白中想象,以創(chuàng)造性的、具有生成功能的文字,編織出了小說人物帕索里尼的一生奮斗歷程。
作者簡(jiǎn)介
作者:(法國(guó))多米尼克·費(fèi)爾南德茲 譯者:余中先多米尼克·費(fèi)爾南德茲一九二九年生于巴黎,父親拉蒙?費(fèi)爾南德茲是小有名氣的批評(píng)家。多米尼克曾就讀于巴黎高等師范學(xué)校,長(zhǎng)期從事文學(xué)教學(xué)工作,有意大利語教師資格。二十八歲時(shí),他在那不勒斯的法蘭西學(xué)院任教,因?yàn)樵谝淮侮P(guān)于左派作家羅歇?瓦揚(yáng)的講座中語出驚人,被法國(guó)當(dāng)局認(rèn)為與“官方”口吻相左,而被勒令停止教學(xué)。他從一九五八年開始文學(xué)寫作,并在《文學(xué)半月刊》和《快報(bào)》上撰寫書評(píng)。他已發(fā)表的小說作品有《石頭皮》(1959)、《黎明》(1962)、《給朵拉的信》(1969)、《果戈理的孩子們》(1971)、《波波利諾,或那不勒斯的秘密》(1974)、《玫瑰星》(1978)、《耳插一朵茉莉花》(1980)、《喬萬尼先生》(1981)、《在天使手中》(1982)、《愛》(1986)、《賤民的榮譽(yù)》(1987)、《南方學(xué)校》(1991)、《波菲里奧和康絲坦絲》(1992)、《美第契家族的最后者》(1994)、《名譽(yù)法庭》(1996)等。他的評(píng)論作品則有《意大利小說和現(xiàn)代小說的危機(jī)》、《帕韋澤的失敗》(博士論文)、《樹連根》、《愛森斯坦》、《加尼梅德的劫持》等。此外,作為音樂愛好者,他還寫過歌劇,作為喜愛旅游的人,寫過十多部游記。費(fèi)爾南德茲的文學(xué)作品一直得到專業(yè)人士的好評(píng),摘取過不少文學(xué)獎(jiǎng)?!豆昀淼暮⒆觽儭帆@了尼斯狂歡節(jié)文學(xué)大獎(jiǎng),《波波利諾,或那不勒斯的秘密》獲了美第契獎(jiǎng),《在天使手中》獲了龔古爾獎(jiǎng),《愛》獲了摩納哥大公獎(jiǎng)。至今,他還擔(dān)任美第契獎(jiǎng)的評(píng)委,同時(shí)還是格拉塞出版社的審讀委員。近年,他被選為法蘭西學(xué)士院的院士,成為了四十名“不朽者”中的一員。
書籍目錄
無視榮耀——代譯序第一部第二部第三部附錄:當(dāng)代法國(guó)的同性戀文學(xué)在天使手中(譯后記)
章節(jié)摘錄
經(jīng)過了這幾番我特意不向他透露的深思熟慮之后,我很高興地看到,我弟弟在大街上總是回頭瞧所有那些姑娘,并非出于拉丁式的虛張聲勢(shì),而是出于已然十分明顯的對(duì)異性的傾慕。從這一時(shí)代起,我就把我的命運(yùn)看成一種秘密旅行,在敵人布下的密密麻麻的陷阱之間潛行;因此,當(dāng)我看到,基多不像我那樣頭頂上落下一聲聲詛咒,而是能在最好的條件下開始成功地追逐幸福,我的內(nèi)心十分欣喜(而全然不知他作為兒子和弟弟的痛苦)。對(duì)我母親而言,也是同樣,我暗自慶幸,基多終于走上了一條跟我如此不同的道路。我跟女性有什么來往。家里人看得一清二楚。媽媽的反應(yīng)在前后兩個(gè)階段中截然不同。開始時(shí),嫉妒。當(dāng)然,既沒有大吵大鬧,也沒有眼淚汪汪。她的情感實(shí)在過于細(xì)膩,看不出什么反對(duì)的跡象,她也根本不問我任何問題。但是,比方說,當(dāng)內(nèi)麗娜一直送我到家門口時(shí),我只要偷眼瞟一下四層樓上的窗戶,就能從玻璃窗的縫隙中,瞥見一張紋絲不動(dòng)的臉,緊貼在窗框后面。只要我晚餐后又出家門,媽媽就會(huì)等著我歸來。時(shí)間再晚,她都不會(huì)灰心,盡管這跟她在鄉(xiāng)村的習(xí)慣正好相反,以前,當(dāng)她洗完最后一把刀叉后,她就早早地上床睡覺了。而現(xiàn)在,我回家后,見她坐在廚房的桌子前,身子筆挺,神情嚴(yán)肅,一針一線地縫補(bǔ)我的內(nèi)衣。她一把拉過我,比平日更長(zhǎng)久地親吻我。如果我以為。她就以這一親吻向我表示了她的寬恕,那我就實(shí)在太天真了。她脫口而出的一聲歡呼。使我明白了她真正的目的。她試圖根據(jù)留在我臉上的香水味,辨別出是哪一個(gè)敵手在這天晚上偷走了她的兒子。然而,只通過這種嗅聞的直覺(我想象,她正在竭力把這氣味跟她在窗戶后隱約瞥見的瞬間形象聯(lián)系在一起),也認(rèn)不出她們來,她只得惡狠狠地把所有討我喜歡的女人都當(dāng)做她個(gè)人的死敵。瑪格麗塔公園引起她一種不可抑制的反感,她知道我的約會(huì)就在那里:一個(gè)個(gè)女人就在那個(gè)公園里炮制著陰謀,而其最終目的就是剝奪她。然而,通過從我嘴里聽到的彼此不同的各個(gè)名字。通過折磨著她嗅覺的眾多猜測(cè),通過她微妙的母性本能,她很快就發(fā)現(xiàn)了我所有那些征服的短暫命運(yùn)。弗蘿拉接替了玖麗婭娜,阿絲特麗德又接替了西爾瓦娜:沒完沒了的一隊(duì)長(zhǎng)列。而把我生出來,喂我奶吃,給我搖搖籃,在我患百日咳時(shí)悉心照料我,當(dāng)我得肺炎后日夜看護(hù)我的,卻只有她一個(gè)人,只有她一個(gè)人在我生命中占有一個(gè)固定、神圣的位子,在輝煌寶座上的圣母和女王,對(duì)兒子來說,她才真正是不可或缺的,同樣不可或缺的還有她為兒子做的湯面,每當(dāng)她聽到兒子的腳步在樓梯中響起來時(shí),她手中的面條就該下到熱騰騰的沸水中了。就這樣,她開始把我所有的女同伴當(dāng)做該燒死的犧牲;她希望沒有任何一個(gè)博洛尼亞姑娘能逃脫這一獻(xiàn)祭,這樣想的時(shí)候。她的心中遠(yuǎn)沒有感覺什么不快。被我選中并隨之拋棄的姑娘人數(shù)越多.她自己的王權(quán)就越是顯得輝煌。假如我的某個(gè)姨媽,以她那質(zhì)樸的弗留利式的大實(shí)話告訴她,有人看見我常常跟內(nèi)麗娜在一起,媽媽就假裝皺起眉毛,擺出一副發(fā)愁的樣子;但是,她會(huì)停下手中的縫補(bǔ)漿洗,掩住嘴,偷偷露出一絲滿足的微笑:確信(而她也確實(shí)沒有弄錯(cuò)),那女打字員對(duì)我的用處,只是我自行車上的一種補(bǔ)充點(diǎn)綴而已。當(dāng)我不再跟喬瓦娜一起出門時(shí),她感到自己最終擺脫了危險(xiǎn)。比所有其他人都更危險(xiǎn)的敵人,就是那一位!小學(xué)女教師.盡管很有學(xué)問。特別貪讀小說,也自認(rèn)為不是一個(gè)米蘭大出版商的女兒的對(duì)手。她的失寵(這一次,我母親的感覺實(shí)際上錯(cuò)了,她還以為我是主動(dòng)跟那姑娘決裂的呢)得到了一聲解脫般的嘆息的致意。更何況,她還自豪地對(duì)自己說,B家族的一個(gè)姑娘,被她的兒子為她的榮耀而獻(xiàn)祭在一個(gè)高高的祭壇上,這事情本身就具有一種特別神奇的性質(zhì)。不過,只要在她看來,我的婚姻仍是一種叛逆和一種背棄,她就得艱難地忍受老而無后。她拒絕看到我已經(jīng)長(zhǎng)大,但心中卻很清楚,總有一天我會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開她,總有一天她會(huì)失去我,她唯一的希冀就是自己當(dāng)上祖母,想象自己正在為新生的嬰兒裹襁褓,寵愛他。懷中抱上一個(gè)小娃娃后,她將重新開始往昔的美妙經(jīng)歷,就像我當(dāng)年完全屬于她時(shí)那樣。一方面是嫉妒的欲望,要讓我遠(yuǎn)離其他女人,另一方面,則是迫切的需要,要把她的柔情繼續(xù)澆注在一個(gè)新的后代身上,如何調(diào)和這兩者?天命早就解決了這個(gè)矛盾,給了她兩個(gè)兒子,其中一個(gè)擺脫了女人的狡詐,會(huì)永遠(yuǎn)留在她的跟前,而另一個(gè),作為兒子雖不那么珍貴,但作為家族繁衍者卻不可或缺,他將提供孫兒孫女。正因如此,我根本就不打算讓基多皈依于我的趣味,相反,卻刻意不讓他受到任何其他誘惑,以免他脫離走向未來婚姻生活的道路,而對(duì)媽媽的幸福來說,這種家庭生活的未來是那么的必要。然而,我弟弟在一次短暫的佛羅倫薩之游回來后,對(duì)我講了一段具有足夠說服力的經(jīng)歷,他的天真沒有看出其中的惡意。當(dāng)時(shí),在塞尼奧里小廣場(chǎng)上,他靠著雄偉的雕塑《大衛(wèi)》的基座,吃著一個(gè)三明治。一個(gè)男人從自行車上下來,接著便也靠著雕塑席地坐在他旁邊,從他鬢角上依然長(zhǎng)滿頭發(fā)和他微微有些臃腫的身影來看,年齡大約有三十歲,他矮壯,肌肉發(fā)達(dá),穿一條工裝褲,一件高翻領(lǐng)羊毛衫?!澳隳芙o我一根香煙嗎?”他開門見山地問我弟弟,我弟弟覺得他的腔調(diào)很是沒禮貌?!拔也怀闊??!庇憻煹哪且粋€(gè)憤怒地瞪了他一眼,騎上自己的車,朝橋①那邊而去。下午晚些時(shí)候,當(dāng)基多在一個(gè)小廣場(chǎng)的一條長(zhǎng)椅上休息時(shí),那男人又出現(xiàn)了。他坐到長(zhǎng)椅的另一端,從衣兜里掏出一支很粗的雪茄點(diǎn)燃,然后噴出一股很難聞的濃煙(托斯卡尼可咒的煙味),根本就不管風(fēng)正好把煙刮到鄰座跟前,我弟弟開始咳嗽起來,用手堵住了口鼻?;鄬?duì)這放肆行為十分憤慨,盡管一大早起開始的旅行讓他很疲勞,他還是立即起身,去尋找另一處避難所,但這時(shí),他聽到了一聲粗魯?shù)慕袉尽?/pre>后記
《在天使手中》(Danslamaindel'ange)是費(fèi)爾南德茲最重要的小說作品之一,1982年發(fā)表后即獲得龔古爾獎(jiǎng)。小說以意大利當(dāng)代著名詩(shī)人和電影家帕索里尼的生活為題材,以所謂“自傳小說”的形式,回顧了這位以同性戀生活方式而著名的左派知識(shí)分子的生命經(jīng)歷。皮埃爾·保羅·帕索里尼(Pier Paolo Pasolini,1922—1975)在意大利乃至世界的文學(xué)和電影史上都有名氣,他不僅寫詩(shī),還寫小說,寫評(píng)論,導(dǎo)演電影,從事新聞活動(dòng)和社會(huì)活動(dòng)。費(fèi)爾南德茲筆下的帕索里尼,是一個(gè)一生下來就命定要斗爭(zhēng)一輩子的人物,他天性愛反叛,反社會(huì)不平等,反階級(jí)壓迫,反世俗偏見,他生來就喜歡鬧事,一生參加過各種進(jìn)步的社會(huì)運(yùn)動(dòng),還經(jīng)歷過三十三次訴訟。這位簡(jiǎn)稱為P.P.P.的共產(chǎn)黨人,尤其還以同性戀者的身份聞名遐邇,這一點(diǎn),跟小說的作者費(fèi)爾南德茲一模一樣。小說《在天使手中》共分三部分,第一部分寫主人公皮埃爾·保羅·帕索里尼青少年時(shí)期的生活與愛情,包括他的第一次同性戀經(jīng)歷以及它帶給他刻骨銘心的留戀,還有他因同性戀行為而遭到開除出黨的處分;第二部分寫他去羅馬之后發(fā)展小說、電影事業(yè)的奮斗經(jīng)歷,其間有不少在以貧窮和混亂而聞名郊區(qū)跟“小子們”一起的游蕩經(jīng)歷,還有成為作家、詩(shī)人后社會(huì)地位的改變,以及與小子們關(guān)系的微妙變化;最后的第三部分,寫他在文學(xué)和藝術(shù)事業(yè)上的成功,以及伴隨著成功而來的種種丑聞、種種訴訟,表面輝煌中的內(nèi)心辛酸,行為瀟灑中的心靈彷徨。當(dāng)然,最后一章必然是他“命中注定”的暴死,恰如他始終縈繞在心的意大利經(jīng)典畫家大師卡拉瓦喬(米開朗杰羅·梅里西)的悲劇終結(jié),恰如命運(yùn)天使手中的小小玩偶。小說既然已經(jīng)譯出,我作為譯者,覺得也就沒有什么必要再在這里作一些作品內(nèi)容概括、主題剖析之類的工作,我只想強(qiáng)調(diào)一下,主人公皮埃爾·保羅·帕索里尼除了性趨向上的矛盾,還有政治觀點(diǎn)上的矛盾,首先是對(duì)共產(chǎn)黨。當(dāng)然,他一方面始終是堅(jiān)定的共產(chǎn)主義者,他讀馬克思,讀葛蘭西,對(duì)階級(jí)斗爭(zhēng)、對(duì)為無產(chǎn)階級(jí)謀利益等基本問題從來就毫不動(dòng)搖。但是,另一方面,他的弟弟是被鐵托派的游擊隊(duì)弄死的,這讓他對(duì)共產(chǎn)黨內(nèi)部的殘酷斗爭(zhēng)有了深刻的認(rèn)識(shí),后來,他自己又因?yàn)橥詰賳栴},遭到黨支部的處分,被開除出黨。他對(duì)黨的矛盾認(rèn)識(shí),在小說中展現(xiàn)得淋漓盡致,尤其表現(xiàn)在他在葛蘭西墳?zāi)骨暗哪嵌蜗胂髮?duì)話中。另外,皮埃爾·保羅·帕索里尼盡管在藝術(shù)界赫赫有名,卻始終是社會(huì)永恒的邊緣人,是雙重人格的英雄,恰如其名字皮埃爾·保羅所影射的那樣,既是教會(huì)的奠基者,又是精神的歷險(xiǎn)者。這里,最隱秘的一點(diǎn),是他對(duì)自己同性戀身份的痛苦堅(jiān)持,從小說中,我們可以看到,他對(duì)希臘之風(fēng)、男子之愛有疑慮,有羞愧,但更多的是堅(jiān)定,是排除萬難的毅力。當(dāng)然,在這篇后記中,我對(duì)法國(guó)文學(xué)中的同性戀問題不愿展開討論,有興趣的讀者,當(dāng)可關(guān)注我的有關(guān)文章。[②]說到費(fèi)爾南德茲的小說的創(chuàng)作特色,人們往往用“巴羅克”風(fēng)格一詞來概括。說到“巴羅克”(barroco)一詞,在葡萄牙語原文中,意思是“不規(guī)則的珍珠”。作為藝術(shù)創(chuàng)作手法的這一風(fēng)格誕生于十七世紀(jì)初羅馬,主要體現(xiàn)在建筑藝術(shù)中。在小說中,“巴羅克”風(fēng)格更多地表現(xiàn)在分杈情節(jié)的無比蔓延,故事背景的盡情渲染,所謂“離題話”的自由自在、氣勢(shì)磅礴地展開……早年法國(guó)巴羅克小說的代表是奧諾雷·杜爾菲(1568-1625)的《阿絲特蕾》(1607-1627),它描寫牧羊人塞拉東與牧羊女阿絲特蕾的愛情糾葛,小說把一種理想化的田園牧歌式生活當(dāng)作主題愛情的背景,情節(jié)中滋生出無數(shù)的插曲和纏綿的對(duì)話,寫成五大卷六十冊(cè)。至于當(dāng)代的法國(guó)巴羅克小說,費(fèi)爾南德茲的作品則是當(dāng)之無愧的代表之一。這部《在天使手中》,便充分體現(xiàn)了寓情感、哲理于吸引人的故事、人物,寓觀點(diǎn)、看法于大段的離題話,寓博學(xué)、才華于背景烘托的巴羅克小說的藝術(shù)特色。其形式結(jié)構(gòu),主要指故事的敘述、氛圍的營(yíng)造、文字的雕琢,都十分注重情緒上的感染力。《在天使手中》寫的主人公生平故事并不復(fù)雜,一個(gè)文學(xué)青年走上了藝術(shù)創(chuàng)作的道路,他的同性戀趣味、他的革命思想與社會(huì)的實(shí)踐發(fā)生了碰撞,最后走向了命定的死亡……復(fù)雜的是他生活的這個(gè)社會(huì)的背景,而這個(gè)背景又具有其政治、社會(huì)、司法、藝術(shù)、文學(xué)、地理、歷史、風(fēng)俗等方面的要素。而這,為作者費(fèi)爾南德茲的描寫與鋪展提供了巨大的舞臺(tái),使他在歷史事件與文化背景之間游刃有余。費(fèi)爾南德茲得以以主人公皮埃爾·保羅·帕索里尼的名義,也以巴羅克小說的名義,在小說中大量談及藝術(shù)、文學(xué)、革命、法律、歷史、現(xiàn)實(shí)、實(shí)驗(yàn)、時(shí)尚、社會(huì)、世界……總之,談及一切。必須指出,為這部生活小說提供廣闊背景、生動(dòng)營(yíng)養(yǎng)的,是從法西斯主義開始到紅色旅時(shí)代的整個(gè)的當(dāng)代意大利社會(huì),盡管,小說中的絕大部分事件、地點(diǎn)、日期都跟現(xiàn)實(shí)生活中保持了一致,盡管,小說中諸多真名實(shí)姓的人物中,有不少為我們所熟悉,作者費(fèi)爾南德茲依然并不是在為傳奇人物皮埃爾·保羅·帕索里尼寫作一種傳記。應(yīng)該說,小說以史實(shí)為基礎(chǔ),以虛構(gòu)為輔助的手法寫成的,在標(biāo)志著主人公生活重要轉(zhuǎn)折點(diǎn)的幾個(gè)確切的歷史事件、時(shí)間和地點(diǎn)之間,作者從空白中想象,以創(chuàng)造性的、具有生成功能的文字,編織出了虛構(gòu)人物皮埃爾·保羅·帕索里尼的一生奮斗歷程。這種寫法,大致跟當(dāng)今在歐美流行的所謂“auto fiction”的假傳記、假自傳寫法保持了一致??梢哉f,翻譯這樣一部作品,并非一件易事。有那么幾個(gè)難點(diǎn)。編輯推薦
法國(guó)龔古爾文學(xué)獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)傳記小說,法蘭西學(xué)院院士、著名作家多·費(fèi)爾南德茲的巴羅克風(fēng)格的經(jīng)典之作《在天使手中:帕索里尼,同性戀的一生》是中國(guó)著名法語翻譯家余中先教授歷經(jīng)數(shù)年磨礪的長(zhǎng)篇譯著。是基督,還是惡魔?是圣人,還是強(qiáng)盜?他是一個(gè)人。一個(gè)以一敵眾的人,卓越的對(duì)抗者,絕對(duì)的叛逆者。從法西斯主義時(shí)期,到“紅色旅”時(shí)代,為這部生活小說提供背景、酵母、營(yíng)養(yǎng)的,是整個(gè)的當(dāng)代意大利社會(huì)。必須有這一經(jīng)歷了獨(dú)裁、戰(zhàn)爭(zhēng)、抵抗,然后還有游擊戰(zhàn)斗爭(zhēng)、無數(shù)丑聞、恐怖主義暴力的國(guó)家,才能讓皮埃爾·保羅·帕索里尼的人生歷程真正成形,他盡管赫赫有名,卻始終是永恒的邊緣人,是雙重人格的英雄,恰如這個(gè)名字所影射的那樣,既是教會(huì)的奠基者,又是精神的歷險(xiǎn)者。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(53)
- 勉強(qiáng)可看(383)
- 一般般(654)
- 內(nèi)容豐富(2714)
- 強(qiáng)力推薦(222)