出版時間:2011-7 出版社:岳麓書社 作者:魯濱遜 頁數(shù):160 譯者:何炳松
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
《民國學術(shù)文化名著:新史學》于1920年代由何炳松譯成中文,何氏翻譯此書的目的,是認為魯濱遜在《新史學》中反映的史學思想,“是很可以做我們中國研究史學的人的針砭”。書中作者提出了要用綜合的多種因素的觀點來分析歷史,沖破以政治史研究為中心的傳統(tǒng),擴大歷史認識的視野,強調(diào)歷史研究的功用在于通過歷史了解現(xiàn)在和推測未來。作為第一部系統(tǒng)介紹西方史學理論及方法的名著,《新史學》對“五四”以來中國史學現(xiàn)代化建設有著深遠影響。
作者簡介
作者:(美國)魯濱遜 譯者:何炳松
書籍目錄
序 譯者導言 譯者再志 一、新史學 二、歷史的歷史 三、歷史的新同盟 四、思想史的回顧 五、普通人應讀的歷史 六、羅馬的滅亡 七、一七八九年的原理 八、史光下的守舊精神 后記
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 現(xiàn)在我以為他們要想解除工業(yè)上的流弊,他們不能不求援于歷史——不過我所謂歷史,并不是普通教科書里面所謂歷史,但是那種可以說明我們工業(yè)的生活同重要的過去人類的經(jīng)驗。惟有歷史可以說明工人所服事的那種機器的存在。機器這種東西,是人類發(fā)明的鏈條最后一個環(huán),不知道自從人類發(fā)見火石以后,已經(jīng)經(jīng)過幾千幾萬年的工業(yè)進步。那幾塊火石是人類最古的器具,而且或者就是人類機械發(fā)明同社會進步的開始。工人可以從歷史里面知道現(xiàn)在分工的事情是怎樣來的;他會知道分工的制度同社會的關系;他會知道何以現(xiàn)在的制造品作得如此之快、賣得如此之賤、產(chǎn)得如此之多。假使他們知道了這幾點,當他們年長的時候,就能想法子去改良自己同工人的地位,不至減少工業(yè)的出產(chǎn),調(diào)和經(jīng)濟的實效同工人的安寧——這本是工業(yè)生活里面一個重要的問題。 試舉一例,局外人以為分工制度發(fā)生以后,工業(yè)的手續(xù)已經(jīng)異常簡單,何以沒有一種相對的趨向使工人對于制造品的出產(chǎn),能夠有種種貢獻,這豈不是笨拙而且不祥么?干燥無味的工作,可用相當交替或交換的法子慢慢的去救濟他,使工人的體力同心力有使用的新機會?,F(xiàn)在工業(yè)上很有幾種流弊,假使工人很有知識,很有同情,而且很是機警,這種流弊很容易同力合作的除去了,不至于生出經(jīng)濟上的重大損失。一歷史這種東西,不但可以使工人得一個社會進步同他的將來的觀念,而且可以供給一種知識的背景,這幾種知識他可以在他的環(huán)境里面利用起來;而且可以養(yǎng)成同激起他的思想,使他擴充到工廠以外去。我以為我們只能將人類發(fā)達里面最重要的事業(yè)敘述下來,這種事業(yè)可以激起青年男女的注意,而且可以使他們得一種對于生活的見解。我們可以先說世界上能夠工作的,并不只是人類。人類假使沒有器械,恐怕就敵不過蜘蛛同蜜蜂或黃蜂。有幾種鳥類能夠造很復雜的巢。
編輯推薦
《民國學術(shù)文化名著:新史學》于1920年代由何炳松譯成中文,何氏翻譯此書的目的,是認為魯濱遜在《新史學》中反映的史學思想,“是很可以做我們中國研究史學的人的針砭”。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載