出版時(shí)間:2012-5 出版社:萬(wàn)卷出版公司 作者:(春秋)孔丘 等編選,夏華 等編譯 頁(yè)數(shù):339 字?jǐn)?shù):586000
內(nèi)容概要
《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,收入自西周初年至春秋中葉五百多年的詩(shī)歌305篇,多以四言為主,兼有雜言,又稱(chēng)《詩(shī)三百》。
西漢時(shí)被尊為儒家經(jīng)典,始稱(chēng)《詩(shī)經(jīng)》,并沿用至今。《詩(shī)經(jīng)》按用途和音樂(lè)分“風(fēng)、雅、頌”三部分,其中的“風(fēng)”是指各地方的民間歌謠,其中的
“雅”大部分是貴族的宮廷正樂(lè),其中的“頌”是周天子和諸侯用以祭祀宗廟的舞樂(lè)。
大致地說(shuō),“頌”和”雅”產(chǎn)生年代較早,基本上都在西周時(shí)期:”國(guó)風(fēng)”除《豳風(fēng)》及“二南”的一部分外,都產(chǎn)生于春秋前期和中期??梢哉f(shuō)是反映我國(guó)先秦時(shí)期歷史風(fēng)俗面貌的必讀書(shū)目。
作者簡(jiǎn)介
作者:(春秋)孔丘
書(shū)籍目錄
國(guó)風(fēng)?周南
關(guān)雎
葛覃
卷耳
楞木
螽斯
桃夭
兔置
芣莒
漢廣
汝墳
麟之趾
國(guó)風(fēng)?召南
鵲巢
采蘩
草蟲(chóng)
采蕷
甘棠
行露
羔羊
殷其雷
揉有梅
小星
江有汜
野有死廟
何彼裱矣
騶虞
國(guó)風(fēng)?邶風(fēng)
柏舟
綠衣
燕燕
日 月
終風(fēng)
擊鼓
凱風(fēng)
雄雉
匏有苦葉
谷風(fēng)
式微
旄丘
簡(jiǎn)兮
泉水
北門(mén)
北風(fēng)
靜女
新臺(tái)
二子乘舟
國(guó)風(fēng)?鄘風(fēng)
柏舟
墻有茨
君子偕老
桑中
鶉之奔奔
定之方中
媛蛛
相鼠
干旄
載馳
國(guó)風(fēng)?衛(wèi)風(fēng)
淇奧
考粲
碩人
氓
竹竿
芄蘭
河廣
伯兮
有狐
木瓜
國(guó)風(fēng)?王風(fēng)
黍離
君子于役
君子陽(yáng)陽(yáng)
揚(yáng)之水
中谷有薤
兔愛(ài)
葛菖
采葛
大車(chē)
丘中有麻
國(guó)風(fēng)?鄭風(fēng)
緇衣
將仲子
叔于田
大叔于田
清人
羔裘
遵大路
女日雞鳴
有女同車(chē)
山有扶蘇
籜兮
狡童
褰裳
主
東門(mén)之蟬
風(fēng)雨
子衿
揚(yáng)之水
出其東門(mén)
野有蔓草
溱洧
國(guó)風(fēng)?齊風(fēng)
雞鳴
還
著
東方之日
東方未明
南山
甫田
蘆令
敝笱
載驅(qū)
猗嗟
國(guó)風(fēng)?魏風(fēng)
葛屨
汾沮洳
園有桃
陟岵
十畝之間
伐檀
碩鼠
國(guó)風(fēng)?唐風(fēng)
蟋蟀
山有樞
揚(yáng)之水
椒聊
綢繆
杖杜
羔裘
鴇羽
無(wú)衣
有杖之杜
葛生
采苓
國(guó)風(fēng)?秦風(fēng)
車(chē)鄰
駟騷
小戎
蒹葭
終南
黃鳥(niǎo)
晨風(fēng)
無(wú)衣
渭陽(yáng)
權(quán)輿
國(guó)風(fēng)?陳風(fēng)
宛丘
東門(mén)之扮
衡門(mén)
東門(mén)之池
東門(mén)之楊
墓門(mén)
防有鵲巢
月 出
株林
澤陂
國(guó)風(fēng)?檜風(fēng)
羔裘
索冠
隰有萇楚
匪風(fēng)
國(guó)風(fēng)?曹風(fēng)
蜉蝣
候人
鸕鳩
下泉
國(guó)風(fēng)?豳風(fēng)
七月
鴟鶚
東山
破斧
伐柯
九鼠
狼跋
雅?小雅
鹿鳴
四牡
皇皇者華
常棣
伐木
天保
采薇
出車(chē)
扶杜
魚(yú)麗
南有嘉魚(yú)
南山有臺(tái)
蓼蕭
湛露
彤弓
菁菁者莪
六月
采芑
車(chē)攻
吉 日
鴻雁
庭燎
沔水
鶴鳴
祈父
白駒
黃鳥(niǎo)
我行其野
斯干
無(wú)羊
節(jié)南山
正月
十月之交
雨無(wú)正
小曼
小宛
小弁
巧言
何人斯
巷伯
谷風(fēng)
蓼莪
大東
四月
北山
無(wú)將大車(chē)
小明
鼓鐘
楚茨
信南山
甫田
大田
瞻彼洛矣
裳裳者華
桑扈
鴛鴦
頰弁
車(chē)苯
青蠅
賓之初筵
魚(yú)藻
采菽
角弓
菀柳
都人士
采綠
黍苗
隰桑
白華
綿蠻
瓠葉
漸漸之石
苕之華
何草不黃
雅?大雅
文王
大明
繇
械樸
旱麓
思齊
皇矣
靈臺(tái)
下武
文王有聲
生民
行葦
既醉
鳧鷺
假樂(lè)
公劉
洞酌
卷阿
民勞
板
蕩
抑
桑柔
云漢
崧高
燕民
韓奕
江漢
常武
瞻印
召曼
頌?周頌
清廟
維天之命
維清
烈文
天作
吳天有成命
我將
時(shí)邁
執(zhí)競(jìng)
思文
臣工
噫嘻
振鷺
豐年
有瞽
潛
雍
載見(jiàn)
有客
武
閔予小子
訪(fǎng)落
敬之
小毖
載芟
良耜
絲衣
酌
桓
賚
般
頌?魯頌
馬可
有駱
泮水
悶宮
頌?商頌
那
烈祖
玄鳥(niǎo)
長(zhǎng)發(fā)
殷武
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁(yè): 插圖: 綢繆牖戶(hù)。 今女下民,或敢侮予。 予手拮據(jù),予所捋荼, 予所蓄租,予口卒瘏, 日予未有室家! 予羽譙譙,予尾翛翛, 予室翹翹, 風(fēng)雨所漂搖,予維音嘵嘵! 【注釋】 ①鷗鶚:貓頭鷹。②恩、勤:勤勞。斯:語(yǔ)氣助詞,沒(méi)有實(shí)義。③鬻:養(yǎng)育。閔:病。④徹:尋取。桑土:桑樹(shù)根。⑤綢繆:修繕。牖:窗。戶(hù):門(mén)。⑥女:汝,你。⑦拮據(jù):手因操勞而不靈活。⑧捋:用手握住東西順著抹取。⑨蓄:收藏。租:這里指茅草。⑩卒瘏:因勞累而得病。(11)譙譙羽毛干枯稀疏的樣子。(12)翛翛:羽毛枯焦的樣子。(13)翹翹:危險(xiǎn)的樣子。(14)嘵嘵:由于恐懼而發(fā)出的叫聲。 【譯文】 貓頭鷹啊貓頭鷹,你已抓走我兒女, 不可再毀我的窩。 愛(ài)子使我付辛勞,撫養(yǎng)子女患病多。 趁著天還未下雨,取來(lái)桑根把皮剝, 纏縛門(mén)窗加牢固。 現(xiàn)在你們這些住在樹(shù)下的人,誰(shuí)敢把我再欺侮! 我的雙手已累麻,還要拾取茅草花, 我還多積干茅草。 我的嘴巴累病了,由于我無(wú)安全巢。 我的羽毛稀落落,我的尾巴已枯焦, 我的窩高多危險(xiǎn),風(fēng)吹雨打任飄搖, 提心吊膽叫喳喳。 東 山 戰(zhàn)事結(jié)束,士兵遠(yuǎn)征歸家。本詩(shī)描寫(xiě)的就是一位遠(yuǎn)征歸來(lái)的士兵,在回家的路上觸景生情,因而作了這首詩(shī),表達(dá)了他對(duì)家鄉(xiāng)、對(duì)妻子的深切思念。詩(shī)中描寫(xiě)了他想象中的家鄉(xiāng)田園的破敗、荒涼的景象,反映了他擔(dān)憂(yōu)、著急的心情,使他更加急于到家;同時(shí)描寫(xiě)了妻子出嫁時(shí)的美麗、熱鬧的場(chǎng)面,說(shuō)明他對(duì)妻子愛(ài)之深,思之切的心情。本詩(shī)聯(lián)想運(yùn)用豐富、自然:由桑蠶蠕動(dòng)聯(lián)想到自己在戰(zhàn)車(chē)下過(guò)夜的情景,由路邊的瓜果聯(lián)想到家鄉(xiāng)田園的破敗和荒涼,由鳥(niǎo)的叫聲聯(lián)想到妻子的深深嘆息,由黃鸝的飛翔聯(lián)想到妻子出嫁時(shí)的場(chǎng)面。
圖書(shū)封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
萬(wàn)卷樓國(guó)學(xué)經(jīng)典 PDF格式下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版