湯姆叔叔的小屋

出版時間:2009-3  出版社:萬卷出版公司  作者:斯托夫人  頁數(shù):411  譯者:王連  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  《湯姆叔叔的小屋》既描寫了不同表現(xiàn)和性格的黑奴,也描寫了不同類型的奴隸主嘴臉。它著力刻畫了接受奴隸主灌輸?shù)幕浇叹?、逆來順受型的黑奴湯姆;也塑造了不甘心讓奴隸主決定自己生死的具有反抗精神的黑奴伊麗莎和她的丈夫喬治·哈里斯。同時,也揭示了各種類型的奴隸主的內(nèi)心世界和奴隸主不完全相同的表現(xiàn)。這本書通過對湯姆和喬治‘哈里斯夫婦這兩種不同性格黑奴的描述,告訴讀者 逆來順受、聽從奴隸主擺布的湯姆難逃死亡的命運,而敢于反抗敢于斗爭的喬治夫婦得到了新生。

作者簡介

  斯托夫人(1811-1896),美國廢奴主義女作家,出生在美國康涅狄格州。1856年,與神學(xué)院教授卡爾文·埃利斯·斯托結(jié)婚。受父兄、丈夫的影響,斯托夫人也是堅定的廢奴主義者。自1850年遷居緬因州以來,她接連發(fā)表了許多作品。1851-1852年,她的小說《湯姆叔叔的小屋》在《民族時代報》上連載,很快出版了單行本,引起極大轟動。這部小說不僅是一部偉大的文學(xué)作品,而且成了美國黑人小說的濫觴,同時它對社會發(fā)展,特別是美國廢奴運動和美國內(nèi)戰(zhàn)中以林肯為代表的正義一方取得勝利產(chǎn)生了巨大作用。1896年,斯托夫人在康涅狄格州的哈特福德去世。

書籍目錄

第一章 一位有人性的人第二章 母親第三章 丈夫與父親第四章 湯姆叔叔小屋中的一夜第五章 奴隸易主的感受第六章 發(fā)現(xiàn)第七章 母親的抗爭第八章 伊萊扎的逃亡第九章 看起來參議員還算是個不錯的人第十章 黑奴上路第十一章 黑奴竟然白日做夢第十二章 合法貿(mào)易的平常之事第十三章 教友會定居點第十四章 伊萬杰琳第十五章 湯姆的新主人及各項事務(wù)第十六章 湯姆的女主人和她的見解第十七章 自由人的保衛(wèi)戰(zhàn)第十八章 奧菲利亞小姐的經(jīng)歷及見解第十九章 奧菲利亞小姐的經(jīng)歷及見解續(xù)第二十章 托普西第二十一章 肯塔基第二十二章 草必枯干,花必凋謝第二十三章 亨利克第二十四章 預(yù)兆第二十五章 福音使者第二十六章 歸天第二十七章 這是世界的末日第二十八章 團圓第二十九章 失去保障第三十章 黑奴貨棧第三十一章 中途第三十二章 黑暗之處第三十三章 凱西第三十四章 混血姑娘的故事第三十五章 紀念品第三十六章 埃默林和凱西第三十七章 自由第三十八章 勝利第三十九章 計策第四十章 殉道者第四十一章 小主人第四十二章 真實有鬼第四十三章 結(jié)局第四十四章 解放者第四十五章 結(jié)束語

章節(jié)摘錄

  第一章 一位有人性的人  二月的一個下午,天氣依舊寒冷。臨近黃昏的時候,肯塔基州P城的一個布置典雅的客廳里,兩位紳士正喝酒談話。沒有仆人在他們身旁伺候,他們相對而坐,椅子離得非常近,看似在商討什么事情?! 〕鲇诜奖闫鹨姡覀兎Q他們?yōu)椤凹澥俊?。仔細看一下,其中一位嚴格地說還夠不上這個稱謂。他身材矮小,相貌平平,帶有一副出身卑微,卻想方設(shè)法向上爬的人所獨有的無知、自負和咋咋呼呼的神態(tài)。他刻意打扮,一件俗氣的花背心、一條鮮艷醒目的黃點藍底圍巾,配上一條艷麗的領(lǐng)帶,這些看來倒與他的身份極為般配。他粗大的手指上戴著好幾枚戒指,身上佩掛著沉重的黃金表,表鏈上綴著一些形狀奇異、色彩鮮艷的圖章。交談的時候,他總是故意把表鏈上的圖章弄得叮當(dāng)作響。他的言辭根本不符合默里氏語法的規(guī)范,而且從他的嘴里時常冒出五花八門的卑俚詞匯,即便我想盡辦法讓自己的描述更加形象,仍然難以準確地將這些情景記下來?! ∨c此相反,他的同伴希爾比先生卻不失紳士風(fēng)度。住房的擺設(shè)與格調(diào)都向我們證明,這個家庭生活富裕而且十分恬逸。現(xiàn)在這兩個人正在認真商量著什么事。  “我看就這么定了吧?!毕柋认壬f道?!  跋柋认壬荒芫瓦@么成交,這樣我很難答應(yīng)?!睂Ψ揭贿吇卮?,一邊高高地舉起酒杯,看著客廳里的燈?!  霸趺蠢玻诶?,其實湯姆并非普通奴隸,無論到哪里,他都值這么高的價錢。他做事穩(wěn)重、實在,把我的農(nóng)莊管理得有條不紊。”  “你說的‘實在’是黑人特有的‘實在’吧?”黑利邊說邊為自己斟上一杯白蘭地。  “不,我所說的是真正的實在,湯姆仁義、穩(wěn)重、明智、盡責(zé)。他在四年前的一次野營布道會上宣誓入教,我相信他對上帝是虔誠的。從那以后我就信得過他,把一切都交給他管。錢、房屋、馬匹都交給他,我認為他不管做什么事都做得很棒?!薄  跋柋龋械娜瞬恍藕谌藢ι系鄣尿\,”黑利說,放肆地揮了揮手,“不過我信。在我上一次運往奧爾良的那些黑人中就有一個虔誠的家伙,還別說,聽他祈禱,還挺像他真在布道會上呢!并且他性情溫和又沉穩(wěn)。賣他我賺了一大筆錢,一個為了抵償債務(wù)的人急于賣掉他,我撿了個便宜,在他身上我凈賺了六百美元。當(dāng)然,我覺得倘若黑人真的篤信上帝的話,確實對我們沒壞處?!薄  安诲e,湯姆是真的信教,和其他的教徒一樣?!毕柋炔逶挼?,“所以,去年秋季我派他獨自一人去辛辛那提辦事,并把五百美元的錢款帶回來。我對他說:‘湯姆,我信得過你,你是個基督徒,我知道你不會騙我?!稽c兒沒錯,湯姆并沒失信,我清楚他會按時回來的。有些小人,他們對他說:‘湯姆,你干嗎不乘機逃到加拿大去?’‘主人信任我,我不能那么做?!瘎e人聽到這件事后告訴了我。我一定得讓你弄明白,我真舍不得賣湯姆。你該用他抵消我的一切債務(wù),黑利,倘若你還有點兒良知的話,相信你會那么做的。”  “我有買賣人所具有的最起碼的良知,這夠我發(fā)誓用了?!焙谂溩诱{(diào)侃道,“只要合乎情理,我會為朋友盡力而為。但你想想,這對我而言有點兒為難,現(xiàn)在生意不好做啊。”黑奴販子故作沉思地嘆息一聲,又倒了一些白蘭地?!  昂冒桑诶?,那你到底怎樣才肯答應(yīng)這件事呢?”希爾比先生在一陣使人無法忍受的沉默后問?!  皽分?,難道你不能再添個男孩兒或女孩兒?”  “嗯,我真的沒有什么多余的人了。說心里話,如果不是形勢所迫,我是絕不會賣黑奴的。不管是哪個奴隸我都不舍得賣,真的?!薄 ∵@時屋門打開了,一名大約四五歲,俊俏活潑且惹人喜歡的混血小男孩走到了屋里。他的相貌有一種驚人的美好與可愛之處。兩個淺酒窩嵌在他圓圓的臉蛋兒上,一頭絲線般的黑發(fā)卷卷地伏在頭上。一雙明亮的大眼睛在濃密的長睫毛下好奇地打量著屋里。一件制作精美合身的鮮艷紅黃格子罩衫愈發(fā)襯托出他那黝黑而清純的美。他身上有種撩人的自信與幾分害羞的神態(tài),向人表明他習(xí)慣了主人的恩寵和他對主人恩寵的感激?!  昂?,吉姆·克羅!”希爾比先生說,吹了一聲口哨,并扔給他一把葡萄干,“將它撿起來,撿快點兒!”  孩子使出他渾身的力氣跳著去撿主人的賞賜,他的主人在一邊被逗得哈哈大笑?!  斑^來,吉姆·克羅?!彼f。孩子來到他的跟前,他輕輕地拍打著他那頭卷發(fā),摸著他的下巴頦兒?!  艾F(xiàn)在,吉姆,向這位先生展示一下你的技藝,叫他知道你是多么能歌善舞?!焙⒆佑脨偠鷪A潤的嗓音唱了一支在黑人中很流行的歌曲,熱烈而歡快。他唱歌時,動作和著音樂的節(jié)奏,不時地做一些逗人的動作。  “好哇!”黑利說,一邊丟給孩子幾瓣桔子?!  凹?,你學(xué)一學(xué)卡德喬大爺關(guān)節(jié)炎發(fā)作時走路的樣子。”一主人吩咐小孩子。  孩子剛才還十分靈活的四肢立即變成了殘疾人的樣子。他彎著腰,握著主人的手杖,在屋里用不靈活的步子吃力地走著,同時拉長臉,學(xué)著老人的模樣,讓那張?zhí)煺娴拿纨嫲櫩s起來,而且不斷地亂吐唾沫?! 晌患澥勘欢旱梅怕暣笮?。  “現(xiàn)在,吉姆,”主人又說,“再讓我們瞧一瞧老羅賓斯長老是怎樣領(lǐng)唱贊美詩的。”孩子將胖胖的小臉拉得更長了,樣子使人敬畏,開始用平靜而低沉的鼻音唱了一首贊美詩?!  昂?,好極了!我看就這樣好了!”黑利忽然拍著希爾比的肩膀說,“小家伙還行,我敢這樣肯定,我告訴你!”他說,“添上這個小機靈鬼兒,你的債就一筆勾銷了,肯定。好了,難道這不是最好、最公平的解決辦法嗎?”  正在此時,門被慢慢地推開了,一個差不多二十五歲上下的第二代混血年輕女子走進了房間?! ∵@名女子一看便知道肯定是那個孩子的母親,同樣長著濃密的長睫毛與神采煥發(fā)的又大又黑的眼睛,同樣纖細的卷發(fā)像波浪一樣起伏,棕褐色的臉上泛起了一抹紅暈。當(dāng)她見到奴隸販子肆無忌憚地用貪婪的目光打量自己的身體時,面頰上的紅暈則更深了。她整潔的衣著十分合身,更好地襯托出苗條的身材。她纖細的手與漂亮圓潤的腳踝也都沒逃過奴隸販子那雙貪婪的眼睛。這個人善于一眼就將一個美麗柔順的女奴所有的長處迅速地看清?!  坝惺裁词聠幔寥R扎?”她停下來遲疑地望著希爾比。見她欲言又止的模樣,主人問道?!  氨福壬?,我正在找哈利?!毙∧泻⒖鞓返嘏艿侥赣H跟前,向母親炫耀著放在罩衣下擺中的戰(zhàn)利品?!  昂昧耍悄憔皖I(lǐng)他出去吧?!毕柋认壬f。她急急忙忙地抱起孩子離開了房間?!  袄咸熳髯C,”奴隸販子稱贊地回過頭來對他說,“這真是上等貨色!無論什么時候?qū)⑦@個女人送到奧爾良去你都能賺一大筆錢。當(dāng)年我可親眼看到過有人花一千多塊買的女奴都不如這個女人美麗?!薄  拔铱刹幌肟克嶅X,”希爾比先生冷冰冰地說。為了轉(zhuǎn)移話題,他又打開一瓶酒,并詢問同伴對這酒的評價?!  胺浅:?,先生,這是最好的酒!”奴隸販子稱贊道。隨后他轉(zhuǎn)過身來,像熟人一樣用手在希爾比的肩上拍了一下,然后說:  “怎么樣,什么價能讓你將這個女奴賣給我?你要多少錢?到底多少錢你能接受?”  “黑利先生,我不會賣她的,”希爾比說,“即便你依照她的重量付給我金子,我妻子也絕不會答應(yīng)讓她離開的?!薄  鞍?,女人向來都這樣小氣,她們根本不會算賬。如果你告訴她這么多的金子可以買到多少表、服飾、首飾,她們便會改變主意,不再那么說了?!薄  拔乙呀?jīng)告訴你了,黑利,我說不行就不行。你不必再為此事費心思了,無論如何我也不會賣的?!毕柋日Z氣堅定地說?!  澳呛冒?,但是你要把那個小男孩兒給我?!迸`販子說,“你知道,因為他,我已經(jīng)讓了很多了。”  “你要這個男孩兒干什么?”希爾比問。  “噢,我有一個朋友在做這方面的生意,打算買一批相貌俊美的男孩兒,養(yǎng)大了再運到市場上。全都是好貨色,賣給那些肯出大價買俊美奴隸的有錢人去做仆人。用俊美男孩兒開門、跑腿,對那種豪華住宅來說是非常好的陪襯,一個真正俊美的男仆能為他們增添莫大的榮耀。他們能夠賣很高的價錢,這小鬼兒是一個這么可愛又懂音樂的小機靈鬼兒,他恰恰是這種難得之才呀?!薄  拔胰匀徊幌胭u掉他,”希爾比先生思索了一會兒,“實際上,我心軟,不想讓孩子和他的母親骨肉分離?!薄  班蓿菃??哎!你的確很心軟,這點我完全可以理解。有些時候,跟女人打交道的確有很多麻煩事,我向來都很不愿意看見這種場面出現(xiàn),使人很難受。在我做生意時總是設(shè)法避免這種情況,你把這個女人支開一天或是一星期,那么事情就能夠在不為人知的情況下做好。她回家前我們就把事情全辦好了。你妻子可以送給她耳環(huán),或是一件新衣服,或者比如其他這樣的一些小玩意兒作為對她的補償,那不就沒事了嗎?”  “可能不好辦?!薄  吧系郾S樱覀兛隙艹晒?!黑人和白人不一樣,只要處理好,事情過后他們會漸漸死心的。”黑利又假裝以真誠的語氣說,“做奴隸買賣要心腸黑,我覺得事情未必都是這樣的。我做生意從來沒有像其他人那樣做事。我曾看到一個同行把孩子從女人的懷中搶走,并硬賣給別人,那個女人從此一直處于瘋癲狀態(tài)。那是十分卑劣的下下策,把貨物也毀了,有時候會讓女奴變得毫無價值。一次在奧爾良,我親眼看見一個漂亮的少婦就是這樣被他們毀掉的。買主只想買她而不肯要她的孩子,她發(fā)脾氣很厲害的,將孩子緊緊地摟在懷中,邊吵邊鬧不肯罷休,讓人看后感到心寒。我一想起此事如今還心有余悸呢。當(dāng)他們將孩子搶走,把她鎖起來之后,她便整天說胡話,徹底被逼瘋了,終于在一周后死去。就因為方法不當(dāng),白白浪費了一千塊錢,采取仁慈一點兒的方法往往是最好的,這是我一貫做事的經(jīng)驗。”然后奴隸販子雙手交叉在胸前倚到椅背上,一副決策公平的慈善人的姿態(tài),儼然以為自己是威爾伯福斯第二了?! Φ赖碌目捶ê孟褚鹆思澥亢艽蟮呐d趣,由于當(dāng)希爾比先生在剝桔子考慮問題時,黑利又舊話重提,裝出遲疑的模樣,又好像有一種真理的力量讓他必須多講幾句一樣。  ……

編輯推薦

  《湯姆叔叔的小屋》在《民族時代報》上連載,很快出版了單行本,引起極大轟動。這部小說不僅是一部偉大的文學(xué)作品,而且成了美國黑人小說的濫觴,同時它對社會發(fā)展,特別是美國廢奴運動和美國內(nèi)戰(zhàn)中以林肯為代表的正義一方取得勝利產(chǎn)生了巨大作用。  本書既描寫了不同表現(xiàn)和性格的黑奴,也描寫了不同類型的奴隸主嘴臉。它著力刻畫了接受奴隸主灌輸?shù)幕浇叹?、逆來順受型的黑奴湯姆;也塑造了不甘心讓奴隸主決定自己生死的具有反抗精神的黑奴,如伊麗莎和她的丈夫喬治·哈里斯。同時,也揭示了各種類型的奴隸主的內(nèi)心世界和奴隸主不完全相同的表現(xiàn)。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    湯姆叔叔的小屋 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7