出版時間:2009-3 出版社:萬卷 作者:馬克·吐溫 頁數(shù):330 譯者:穆永寧
Tag標簽:無
前言
本書所述的冒險故事十之八九的確發(fā)生過;我自己親身的經(jīng)歷有一兩件,另外的一些則是我同學的經(jīng)歷。哈克·費恩的形象取材于生活;湯姆·索亞也一樣,不同之處是,他并非單獨由一個人構(gòu)成,而是我認識的三個孩子的化身,所以屬于建筑式的組合。 書中所涉及的希奇古怪的迷信,在這個故事誕生之日,即三、四十年前,在西部孩子和奴隸們當中甚為流行?! ”M管我寫本書最主要的目的是為了娛樂孩子們,但是,我期望成年人也不要將它束之高閣,因為我的一部分設(shè)想是想使大人從書中回想起當年的他們,那時的自己是如何感受的、如何想的、如何說的,以及在某些時候會做出什么樣的令人不可思議的事兒來。 作者 一八七六年于哈特福德
內(nèi)容概要
《世界文學名著必讀本:湯姆·索亞歷險記》是一部懵懂少年的成長之歌,海闊天空的夢想和驚險、跌宕的故事情節(jié)都閃爍著光芒。正義的伸張、情感的力量,深深打動著孩子們的心。三個頑皮的男孩數(shù)足勇氣劃著木筱離開家,到孤島去露營。流淌不息的河水刻錄著男孩們的成長足跡。男孩們飛揚的勇氣與雄心,與他們曲折驚險的尋寶歷險,共同構(gòu)成了這部幽默、緊張、扣人心弦的小說。
作者簡介
馬克·吐溫(1835-1910),19世紀美國批判現(xiàn)實主義文學的奠基人,世界著名的短篇小說大師;他是美國文學史上第一個用純粹的美國口語進行寫作的作家,被??思{稱之為“美國文學之父”。
書籍目錄
湯姆·索亞歷險記序第一章 湯姆打斗,東躲西藏第二章 神氣活現(xiàn)的粉刷工第三章 忙于打架和戀愛第四章 在主日學校出風頭第五章 大鉗甲蟲戲小狗第六章 湯姆結(jié)識了蓓姬第七章 扁虱之爭與心痛的感覺第八章 膽敢去做海盜第九章 墳地慘案第十章 犬吠的不祥之兆第十一章 湯姆良心發(fā)現(xiàn)了第十二章 貓和止痛片第十三章 海盜準備結(jié)幫啟航第十四章 海盜守信返回營地第十五章 湯姆鬼鬼祟祟回了趟家第十六章 初次抽煙——“小刀丟了”第十七章 海盜為自己送葬第十八章 湯姆解夢漏了底第十九章 殘酷善意的謊言第二十章 湯姆替蓓姬受過第二十一章 伶牙俐齒與老師的禿燈第二十二章 哈克·費恩引經(jīng)弄典第二十三章 拯救穆夫·波特第二十四章 白晝風光,半夜心驚第二十五章 尋找埋藏的寶藏第二十六章 真強盜找到了一箱財寶第二十七章 心驚膽戰(zhàn)的追蹤第二十八章 印第安·喬的巢穴第二十九章 哈克救了寡婦第三十章 湯姆和蓓姬被困洞中第三十一章 得而復失第三十二章 “快來,孩子找著了”第三十三章 印第安·喬的末日第三十四章 黃金如流滾滾來第三十五章 哈克體面地人了幫結(jié)束語王子與貧兒序第一章 王子與貧兒的誕生第二章 湯姆的童年第三章 湯姆遇見了王子第四章 王子開始受難第五章 湯姆成了貴人第六章 湯姆學習禮儀第七章 湯姆第一次在宮中用餐第八章 國璽的問題第九章 河上的壯觀場面第十章 王子落難第十一章 在市政會議廳第十二章 王子和他的救命恩人第十三章 王子失蹤第十四章 “國王駕崩——國王萬歲”第十五章 湯姆做國王第十六章 當眾用餐第十七章 白癡一世第十八章 王子同游民一起流浪第十九章 王子到了農(nóng)家第二十章 王子與隱士第二十一章 亨登救駕第二十二章 陰謀詭計的犧牲品第二十三章 王子成了犯人第二十四章 逃脫第二十五章 亨登府第二十六章 不相認第二十七章 在獄中第二十八章 犧牲第二十九章 去倫敦第三十章 湯姆的進步第三十一章 出巡受賀典禮第三十二章 加冕之日第三十三章 愛德華當了國王尾聲 公正的報應(yīng)
章節(jié)摘錄
“沒干什么。” “沒干什么!看你那雙手,再瞧瞧你那張嘴。還有那褲子上是什么? ” “我不知道,姨媽。” “哼,但是我知道,是果醬,沒錯,肯定是果醬。我已跟你講過不下幾十回了,別動我的果醬,要不然我就扒了你的皮。把鞭子給我拿來。” 鞭子已經(jīng)在空中晃悠,情況非常危急…… “不得了啦!姨媽,看你背后是什么?” 老太太猛地轉(zhuǎn)過身去,撩起她的裙子以免發(fā)生不測。就在這一剎那,湯姆拔腿就逃,爬上那高高的木板籬笆墻,隨即翻過去,轉(zhuǎn)瞬間便消失得蹤影全無?! 〔ɡ蛞虌岓@呆了,站在那兒,起初是一愣,接著笑了起來: “這該死的孩子,為什么我老是不吸取教訓?盡管用這招兒已經(jīng)作弄了我不知多少回,可直到現(xiàn)在我依然無法學會去提防他?老家伙是世界上最大的糊涂蛋。‘老狗學不了新把戲,’這句諺語說得非常好??墒翘彀。5墓戆褢蛟趦商靸?nèi)是不會重樣的,他下一個鬼把戲又是什么,怎么能清楚呢?看樣子,他的腦子中是有分寸的,明白把我折騰到哪個程度也不讓我生氣;他照樣明白,只要千方百計想個法哄哄我,或是讓我開心地笑一笑,就會萬事皆休,我也就沒法兒下狠心揍他,那么一切的過失就全部煙消云散了。上帝知道這是真的,我對這個孩子沒盡到責任,這是實話實說?!妒ソ?jīng)》上說得有道理,孩子不打不成器。我心里明白:我太溺愛那個孩子了,我也知道這對我倆都不好。這孩子一肚子的鬼點子,上帝啊!他是我那死去的姐姐的遺孤呀,一個可憐的孤兒,讓我去打他,不管怎樣我也不忍心。每次我饒恕他之后,良心都會受到譴責;每次要懲罰他,我都有點兒心痛不忍。唉,就這樣吧,《圣經(jīng)》上說,人為母生,光陰荏苒,充滿苦難;我尋思著就是這個道理。這下半天他又是逃學,明天我要好好地懲罰他,一定想法讓他干活兒。假如讓他在星期六干活兒,這個時間所有的孩子都放了期,那一定會將他為難死;無論如何我,也要對他盡到我的責任,否則的話,我就把這個孩子毀了。” 湯姆果然沒上課,而且痛痛快快地大玩了一場。在吃晚飯之前,回到家,剛好趕上幫那個黑孩子吉姆鋸第二天用的木頭,劈好引火用的柴—— 至少他還來得及向吉姆講他所干的事;吉姆聽著的同時,做了四分之三的活兒。湯姆的弟弟西德(確切來說是表弟)此刻巳干完了他的那份活兒(把劈柴碎屑收拾好)。他是個文文靜靜的孩子,諸如什么冒險之類的事兒,在他那里從來都不會有,也不會惹什么麻煩?! 吩诔酝盹垥r,總是在找機會偷糖吃,而在那時,波莉姨媽向他提了許多問題,這些問題經(jīng)過巧妙的設(shè)計,她要設(shè)點圈套,讓他說出實話來。正像其他許多心地單純的人一樣,她很自負,相信自己很有點子,會耍弄詭秘狡猾的手惋,把識破別人的詭計當作最高明的計策,她開始問話了: “湯姆,學校挺熱的,是吧?” “不錯,姨媽。” “熱得離譜,對不對?” “非常對,姨媽。” “你是不是想去游泳嗎,湯姆?” 湯姆忽然覺得有點慌,話里有點兒令他不舒服的疑心。他偷眼察看波莉姨媽的神情,絲毫看不出什么名堂。于是他接著話說:“沒有,姨媽,嗯,沒怎么想。” 老太太伸出手碰了碰湯姆的襯衫,說:“你現(xiàn)在身上已經(jīng)不太熱了?! ?rdquo;她為自己發(fā)現(xiàn)湯姆的襯衫是干的,卻沒人知道她真正用意,私下里得意洋洋?! 废?,隨她怎樣琢磨罷了。湯姆已經(jīng)看出苗頭,所以他反守為攻,先發(fā)制人道:“有人用水泵噴我們大家的頭,我的頭發(fā)還是濕的呢,看到了沒有?” 波莉姨媽心中很是懊惱,她沒料到自己會失算,居然忽略了這個小小的旁證;接著她靈機一動,有了新的靈感:“湯姆,人家往你頭上澆涼水,不必拆掉我給你縫上的襯衫領(lǐng)是吧?把你外衣的紐扣解開。” ……
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載