包法利夫人

出版時(shí)間:2007-12  出版社:哈爾濱  作者:福樓拜  頁(yè)數(shù):231  譯者:王憶琳  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

   看“全球百大名著”,享受經(jīng)典閱讀的快感當(dāng)今時(shí)代的發(fā)展日新月異,從舟車勞頓到一日千里,從鴻雁傳書(shū)到電子郵件,人類用智慧和經(jīng)驗(yàn)不斷地進(jìn)行著除舊創(chuàng)新。但在人類文明的更迭變遷中,總有一些事物是我們永遠(yuǎn)無(wú)法割舍且歷久彌新的,世界名著即是如此。   世界名著是全人類的文明財(cái)富,特定的歷史時(shí)代賦予了它鮮活的精神和深刻的內(nèi)涵,使之包含著穿越時(shí)空的見(jiàn)識(shí)和真理,記載著社會(huì)發(fā)展的史跡和人類的苦樂(lè)善惡。名著的魅力,就在于百看不厭,經(jīng)久不衰,就在于能夠常讀常新。   現(xiàn)在常常有人抱怨說(shuō),快速發(fā)展的信息時(shí)代,哪里還有時(shí)間去讀書(shū),更何況是世界名著,還不如去看一下實(shí)用類的圖書(shū)。浮躁的社會(huì)讓許多人都變得急功近利,而這些人大都忘了閱讀名著會(huì)讓我們變得聰慧、善良、睿智、謙虛……許多優(yōu)良品質(zhì)的塑造都得益于閱讀經(jīng)典名著。牛頓說(shuō):“如果說(shuō)我看得比別人更遠(yuǎn)些,那是因?yàn)槲艺驹诰奕说募绨蛏稀?rdquo;當(dāng)這世界太過(guò)復(fù)雜時(shí),不妨讓我們回歸到最純真的原點(diǎn),去呼吸最澄凈的空氣,去享受最地道的原汁原味……特此,我們組織一批中外具有豐富經(jīng)驗(yàn)的學(xué)者、專家與知名翻譯家,精心打造了一套獨(dú)具權(quán)威的“全球百大名著”,志在為讀者構(gòu)筑一座經(jīng)典書(shū)籍的心靈伊甸園。我們的選材標(biāo)準(zhǔn):精選世界上名氣最大、影響最大、價(jià)值最高、流傳最廣者;含歷史、戲劇、小說(shuō)、詩(shī)歌、散文、童話、民間故事等多種文學(xué)體裁;涉及到軍事、科學(xué)、愛(ài)情、婚姻、哲學(xué)、文學(xué)、宗教、藝術(shù)等各個(gè)方面。正如法國(guó)著名文學(xué)家莫洛亞所說(shuō):名著之多,我們已經(jīng)無(wú)暇一一問(wèn)津,要想念前人的選擇。一個(gè)人興許會(huì)看錯(cuò),一代入也興許會(huì)看錯(cuò),而整個(gè)人類不會(huì)看錯(cuò)的?!? 讓我們?cè)诠ぷ髦?,抽出一點(diǎn)心情來(lái)俯首拜讀。我們相信在閱讀“全球百大名著”的全程中,會(huì)讓您的內(nèi)心一直充斥著閱讀的快感。閱讀的快感是早就憧憬的一本書(shū),終在書(shū)店一個(gè)不起眼的角落被發(fā)現(xiàn),在未閱讀前便已欣欣然。閱讀的快感是在閱讀的過(guò)程中不由自主地把自己融入角色中,閱讀的感覺(jué)是激動(dòng)人心,妙不可言的。隨著劇中人物同悲喜同怨惱,甚至于深陷其境不能自拔。閱讀“全球百大名著”的最大魅力即是快感不會(huì)隨著閱讀的結(jié)束而煙消云散,恰如戀愛(ài)與旅游,若干年后回憶起來(lái)仍會(huì)令人心馳神往,無(wú)論是痛苦的還是快樂(lè)的感覺(jué),均化為美好、快樂(lè)的幸福生活片段。閱讀也是如此。早期開(kāi)始的閱讀快感和記憶定會(huì)讓我們難以忘懷,甚至?xí)懹浺簧!? 最后,引用偉大的法國(guó)哲學(xué)家、物理學(xué)家、數(shù)學(xué)家、生理學(xué)家及解析幾何的創(chuàng)始人笛卡爾的一句話與讀者共勉:閱讀所有的優(yōu)秀名著就像與過(guò)去時(shí)代那些最高尚的人物進(jìn)行交談,而且是一種經(jīng)過(guò)準(zhǔn)備的談話。這些偉人在談話中向我們展示的不是別的,那都是思想中的精華?!? 看“全球百大名著”,讓我們閱讀并快樂(lè)著!

內(nèi)容概要

  小說(shuō)描寫(xiě)了一個(gè)小資產(chǎn)階級(jí)婦女因?yàn)椴粷M足平庸的生活而逐漸墮落的過(guò)程。主人公愛(ài)瑪為了追求浪漫和優(yōu)雅的生活而自甘墮落與人通奸,最終因?yàn)樨?fù)債累累無(wú)力償還而自殺。愛(ài)瑪?shù)乃啦粌H僅是她自身的悲劇,更是那個(gè)時(shí)代的悲劇。通過(guò)《包法利夫人》,福樓拜在努力尋找造成這種悲劇的社會(huì)根源?!  栋ɡ蛉恕芬唤?jīng)問(wèn)世就頗受爭(zhēng)議,作者福樓拜也差點(diǎn)兒因此入獄,但這恰巧從另一個(gè)方面說(shuō)明了《包法利夫人》的影響之深,19世紀(jì)后期的很多小說(shuō)家也都承認(rèn)自己深受《包法利夫人》的影響。

作者簡(jiǎn)介

作者:(法)福樓拜 譯者:王憶琳王憶琳,中國(guó)臺(tái)灣輔仁大學(xué)翻譯研究所碩士,后留學(xué)美國(guó),取得美國(guó)哥倫比亞大學(xué)博士學(xué)位后,再赴法國(guó)巴黎大學(xué)從事東西方比較文學(xué)研究?,F(xiàn)任巴黎市藝文局東方方藝部主任,專門從事藝文活動(dòng)的采訪、報(bào)道與評(píng)論工作,并兼職中西文學(xué)經(jīng)典的翻譯工作。 譯作有:《路過(guò)》、《愛(ài)瑪》、《浮華世界》、《兒子與情人》、《包法利夫人》、《紅與黑》等。

書(shū)籍目錄

第一部分ⅠⅡⅢⅣⅤⅥⅦⅧⅨ第二部分ⅠⅡⅢⅣⅤⅥⅦⅧⅨⅩⅪⅫⅩⅣⅩⅤ第三部分ⅠⅡⅢⅣⅤⅥⅦⅧⅨⅩⅪ

章節(jié)摘錄

第一部分Ⅰ我們正在上自習(xí)課的時(shí)候,校長(zhǎng)進(jìn)來(lái)了。他的身后跟著一個(gè)沒(méi)有穿校服的新同學(xué),還有一位校工。校工肩上找著一張大書(shū)桌。正在打瞌睡的學(xué)生紛紛醒了過(guò)來(lái),仿佛受到驚擾似的,大家都站了起來(lái)。校長(zhǎng)做了個(gè)手勢(shì),示意我們坐下,然手轉(zhuǎn)過(guò)身,低聲對(duì)老師說(shuō):“羅杰先生,這個(gè)學(xué)生就請(qǐng)你關(guān)照了,讓他先上五年級(jí)吧。要是他的功訂和品行表現(xiàn)都令人滿意的話,再讓他升級(jí),他的年紀(jì)已經(jīng)夠大了。”那個(gè)新生坐在門背后的角落里,門一開(kāi),誰(shuí)也看不見(jiàn)他了。他是一個(gè)鄉(xiāng)下男孩,看起來(lái)大約十五歲,個(gè)子比我們當(dāng)中任何一個(gè)都高。他的頭發(fā)順著前額剪齊,他看起來(lái)像鄉(xiāng)下教堂里的歌童,很懂事,卻又顯得很不自在。他的肩膀雖然不寬,可是那件鑲有黑色紐扣的綠色上衣實(shí)在是太緊了,袖口的縫線繃開(kāi),露出了曬紅的手腕,一看就知道他平常是卷起袖子干活的。淺黃色的長(zhǎng)褲被背帶吊得很高,因而露出了穿著藍(lán)色襪子的小腿,他的腳上穿著一臟兮兮的釘鞋。

編輯推薦

《全球百大名著(第1輯)?包法利夫人》由哈爾濱出版社出版。

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    包法利夫人 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   只能說(shuō)經(jīng)典就是經(jīng)典,現(xiàn)在看來(lái)人物故事依然打動(dòng)人心
  •   不錯(cuò)的書(shū) 值得去學(xué)習(xí)學(xué)習(xí)
  •   可能是先入為主罷,我覺(jué)得翻譯比李健吾還流暢。其他方面比較一般
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7