韓國漢字音系與廈門言音系比較研究

出版時(shí)間:2009-2  出版社:四川出版集團(tuán),巴蜀書社  作者:樸正俸  頁數(shù):253  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

  東西方文明的差異自古而然,東西方文化的交流與碰撞也由來已久。然而自西方工業(yè)革命興起以來,由于西方社會的發(fā)展速度和發(fā)展水平超過了世界其它地區(qū),以致于在相當(dāng)長的時(shí)期,不少東西方學(xué)人都把西方的科學(xué)技術(shù)、社會制度乃至生活方式視為衡量文明發(fā)展水平的標(biāo)尺,把社會進(jìn)步的理想目標(biāo)定位于以西方發(fā)展模式為藍(lán)本的現(xiàn)代化,或以西方價(jià)值觀為基礎(chǔ)的普世文明.所謂西風(fēng)東漸,西學(xué)東移,相當(dāng)一批東方學(xué)人和政客也把工業(yè)化、信息化等現(xiàn)代科技進(jìn)步看做西方文明的必然產(chǎn)物,為此他們不遣余力地向西方尋求真理,甚至將揚(yáng)棄本民族的傳統(tǒng),從器物、制度到生活方式上全面模仿西方作為實(shí)現(xiàn)現(xiàn)代性改造的唯一模式和人類文明發(fā)展的歸宿。東西方文明的交流遂呈現(xiàn)為單向的態(tài)勢——以先進(jìn)的西方文明征服、影響和改造其它“落后”或“野蠻”的文化似乎成為人類走向現(xiàn)代化生活的必然趨向。

內(nèi)容概要

  韓國漢字音,指的是包括“韓國”在內(nèi)的朝鮮半島和中國東北部分地區(qū)的廣大地域裹正在使用和曾經(jīng)使用過的“漢字”的“讀音”,或者說,是引進(jìn)到韓國語當(dāng)中的漢語語素的讀音。韓國漢字音作為古代韓語音系和古代漢語音系互協(xié)的產(chǎn)物,被學(xué)界作為研究古代韓語以及古代漢語的一扇窗戶。通觀韓國漢字音研究成果,不難發(fā)現(xiàn)該研究領(lǐng)域存在有待突破的瓶頸:1.不重視現(xiàn)代韓國漢字音的描寫和分析;2.忽視與漢語南方方言的比較研究。本文試圖在這兩個(gè)問題上尋求突破點(diǎn)?! ”疚恼J(rèn)為:拿廈門方言音系與韓國漢字音系進(jìn)行對比研究,可以填補(bǔ)目前學(xué)界韓國漢字音與南方漢字音比較研究的空白。本文采取共時(shí)比較與歷時(shí)比較相結(jié)合的辦法,在描寫并分析現(xiàn)代韓國漢字音系與廈門方言音系的基礎(chǔ)上,以《切韻》音系為基礎(chǔ),對韓國漢字音與廈門方言進(jìn)行了共時(shí)、歷時(shí)兩個(gè)方面的比較研究。對比的結(jié)果是:兩地音系的演變方向大體一致。兩地音系不同之處主要集中在每個(gè)音類的音值方面;兩地音系的共同點(diǎn)主要集中在韓國漢字音系與廈門方言文讀系統(tǒng)裹,也有些共同點(diǎn)祇出現(xiàn)在韓國漢字音系與廈門方言白讀系統(tǒng)裹。后者反映與保留上古漢語語音,而且這種上古漢語語音很可能是與《切韻》音系來源不同的某個(gè)上古漢語方言的讀音。

書籍目錄

第一章 引論一、研究意義和價(jià)值二、材料來源和研究方法三、音標(biāo)符號(一)輔音(二)元音(三)聲調(diào)符號(四)其它符號第二章 韓國漢字音一、韓國漢字音概況(一)韓國的漢字使用歷史(二)韓國漢字音的概念(三)韓國漢字音研究現(xiàn)狀簡述二、韓語音系(一)輔音(二)元音(三)聲調(diào)(四)音節(jié)結(jié)構(gòu)(五)主要語音特點(diǎn)(六)漢語借詞三、韓國漢字音系(一)聲母(二)韻母(三)聲調(diào)四、韓國漢字音的特點(diǎn)(一)朝鮮語學(xué)會《統(tǒng)一案》的漢字音規(guī)定(二)韓語音系的影響1.清濁不分2.送氣與不送氣3.舌頭音與舌上音不分4.正齒音與齒頭音不分5.重唇音與輕唇音不分6.合口和介音(三)韓語音系演變的影響1.緊音化2.頭音法則及其例外3.諧音(euphony)現(xiàn)象4.顎化5.單元音化6.圓唇元音化7.(A)的消失(四)一些特殊語音現(xiàn)象1.全清化2.次清化3.日母的消失4.疑母的消失5.多音字6.俗音7.韓語詞保留的漢字本音8.類推五、韓國漢字音系與《切韻》音系比較(一)聲母的古今對比(二)韻母的古今對比第三章 廈門方言一、廈門方言概況(一)閩方言、閩南方言和廈門方言(二)廈門方言研究簡述二、廈門方言音系(一)聲母(二)韻母(三)聲調(diào)(四)音變現(xiàn)象(五)文白異讀三、廈門方言音系與《切韻》音系比較(一)聲母的古今對比(二)韻母的古今對比第四章 韓國漢字音系和廈門音系比較一、聲母的比較二、韻母的比較第五章 結(jié)語附錄韓國漢字音與廈門方音對照表參考文獻(xiàn)

章節(jié)摘錄

  有史以來,韓中兩國在政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行了廣泛的交流,以漢字和漢文作為載體的文化交流更是密切.由于古代韓國沒有自己的文字,古代韓國人就借用漢字書寫自己的語言。因此,要暸解古代韓國文化,就首先要掌握漢字和漢文的知識。而研究古代韓語,就必須弄清韓國漢字詞及其讀音?! №n國漢字音的來源、形成問題一直是學(xué)界的熱點(diǎn)問題。韓國漢字音究竟是怎么從中國傅入韓國的?這個(gè)問題由于缺乏足夠和充分的歷史證據(jù),目前我們無法考證。韓國漢字音到底是什么時(shí)候傳入中國的?對于遣個(gè)問題,學(xué)界意見頗為分歧,至今遺沒有一種說法得到普遍的認(rèn)同。但是,有兩點(diǎn)可以肯定:一是韓國漢字音是直接從漢語借過來的漢字讀音;二是漢字傳入韓國的時(shí)期最晚也不超出秦漠年代。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    韓國漢字音系與廈門言音系比較研究 PDF格式下載


用戶評論 (總計(jì)0條)

 
 

推薦圖書


 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7