出版時(shí)間:2008-12 出版社:巴蜀書社 作者:徐新建 頁數(shù):348
Tag標(biāo)簽:無
前言
“多元一體格局”這樣的概括,封演變至今的中國(guó)歷史及其多民族結(jié)構(gòu)提供了一種有用的認(rèn)識(shí)框架。但無論從歷史、地理還是族群文化等方面來看,其值得論述、展開的地方還很多。從理論上講,“一體”有待解說;在現(xiàn)實(shí)當(dāng)中,“多元”尚不平衡;而,而從腹地到邊疆、從大陸到海島,各相互有別的諸“元”差導(dǎo)還需要深入分析和研究??v觀中國(guó)歷史上的帝國(guó)治理傅統(tǒng),從“邊疆”和“腹地”雨個(gè)角度及其相互封照加以論述,便可封多元之“元”及其所體現(xiàn)的不同之“多”做出探討。
內(nèi)容概要
《全球語境與本土認(rèn)同-比較文學(xué)與族群研究》是筆者近年相關(guān)課題的成果結(jié)集,包括比較文學(xué)和族群研究?jī)蓚€(gè)方面?,F(xiàn)以《全球語境與本土認(rèn)同》為題結(jié)集出版,目的在于突出論題關(guān)涉的雙向維度,即全球化與本土化。對(duì)作者來說,這樣的突出是想表達(dá)一個(gè)看法,即在不同文明多元交匯的時(shí)代,唯有從全球化角度方可理解本土認(rèn)同的演變與危機(jī);同樣的,必須經(jīng)由本土化的立場(chǎng)纔能體認(rèn)全球化的沖擊和影響。而遣恰好體現(xiàn)了比較文學(xué)與族群研究的當(dāng)下重點(diǎn)?! 度蛘Z境與本土認(rèn)同-比較文學(xué)與族群研究》的立項(xiàng)先后得到“211”項(xiàng)目等機(jī)構(gòu)的支持。各篇章也在不同的學(xué)術(shù)會(huì)議和專業(yè)期刊上發(fā)表。
書籍目錄
建構(gòu)中的獨(dú)特引論 從邊疆到腹地:中國(guó)的多民族文化格局第一編 東西方的交匯第一章 西方文論在中國(guó):觀察、回顧與思考一、“世紀(jì)末”的引進(jìn)與論爭(zhēng)二、“中華圈”的認(rèn)同與離合三、“后冷戰(zhàn)”的街突與交往四、“學(xué)術(shù)史”的承繼與拓展第二章 批評(píng)的界限:語文分野中的文化選擇一、批評(píng)與言說二、從“語音標(biāo)準(zhǔn)化”到“族際共同語”三、從“文化中國(guó)”到“漢語國(guó)際”四、“文字本位”與“漢語精神”五、多語“對(duì)話”與漢語“批評(píng)”第三章 比較詩學(xué):誰是“第三者”?一、“現(xiàn)代漢語”與“中國(guó)詩學(xué)”二、“中西比較”與“翻譯詩學(xué)”三、文化之“隔”與“詩學(xué)對(duì)話”第四章 文學(xué)人類學(xué):中西交流中的兼容與發(fā)展一、時(shí)代背景二、西方源起三、中國(guó)之路四、學(xué)術(shù)主張第五章 重新走向“總體文化”一、提出緣起二、相關(guān)爭(zhēng)論三、中西比較四、新的拓展第二編 跨學(xué)科的對(duì)話第六章 “地方”的含義:開于“全球化”的反向思考一、“公元”二000二、“后軸心”時(shí)代三、全球地方化第七章 西南的“話語”:關(guān)于“中心”與“邊緣”一、蘇俄模式與中國(guó)國(guó)情二、新時(shí)期策略三、走向正史與記錄少數(shù)四、“一點(diǎn)四方”和西南書系五、“橐聲喧嘩”與“西南話語”第八章 邊疆的演變:從“野蠻”“到“文明”一、關(guān)于“中國(guó)”二、關(guān)于“邊地”三、關(guān)于“文明”第九章 作為文化記憶的文學(xué):伍略和他的《虎年失蹤》一、省城眼光二、社會(huì)歷史三、古今交融四、民族-地域五、文化記憶六、文學(xué)鄉(xiāng)土第十章 流行的歌者:阿來創(chuàng)作論一、作家、詩人、歌者二、權(quán)力、族別、時(shí)間:小說虛構(gòu)中的歷史與文化第十一章 由死而歌:瞿小松和他的音樂意含一、藝術(shù)治療二、歌可以怨三、祭祀演唱四、因情宣泄五、遇渡-中介六、由死而歌第十二章 “新時(shí)期”與“新文學(xué)”:侗族作家騷展論一、“新時(shí)期”與新背景二、老傅統(tǒng)與新碰承三、“新文化”與“新文學(xué)”第三編 族群間的導(dǎo)同第十三章 瑤族語文:語言裂變與文化整合一、多國(guó)民族和多民族國(guó)二、石碑借文與族籍變異三、雙語教育與瑤文創(chuàng)造第十四章 侗族大歌:“文本”與“本文”的相關(guān)和背離第十五章 苗族傅統(tǒng):從古歌傅唱到劇本制作第十六章 口語詩學(xué):回到生活事相的比較研究第十七章 本土認(rèn)同的全球性:民族文化的“三度合作”第十八章 和而不同:軸心時(shí)代與世界文明后記
章節(jié)摘錄
二、“中西比較”與“翻譯詩學(xué)”在漢語由近代向現(xiàn)代轉(zhuǎn)變亦即“現(xiàn)代漢語”逐漸形成的過程中,中國(guó)圈內(nèi)的主要參與者包括三種類型:“翻譯家”、“闡發(fā)人”和“創(chuàng)造者”,第一種人引進(jìn)西方(溝通中西),第二種人改寫古代(以今釋古),第三種人拓展未來(開啟新潮),三者都是“現(xiàn)代漢語”的催生者和受益人。就“詩學(xué)”的采用而論,“翻譯家”借其輸入了西語?!瓣U發(fā)人”用之翻新了文論,至于“創(chuàng)造者”則通過它構(gòu)建著現(xiàn)代的文藝?yán)碚擉w系。然而,所有道一切均依托于另一個(gè)關(guān)鍵——中西比較。在中國(guó),“詩學(xué)”的比較是從“文學(xué)”開始或由“文學(xué)”引發(fā)的。先是梁?jiǎn)⒊热艘晕鞣綖閰⒄?,發(fā)現(xiàn)以詩歌小說為代表的“文學(xué)”對(duì)改造社會(huì)的功用巨大并由此產(chǎn)生對(duì)本土狀況的不滿,于是發(fā)起了“以西正中”式的“文學(xué)革命”;繼而激起的是王國(guó)維等從觀念視角出發(fā),試著對(duì)影響中西文學(xué)實(shí)踐的理論差異進(jìn)行對(duì)照總結(jié),從而引申出文論方面的中西比較;未了,由于作為比較的主要角色一一西方的文論核心逐漸被公認(rèn)為“詩學(xué)”,于是以“詩學(xué)”為對(duì)象的比較便順勢(shì)而生。
后記
本書是筆者近年相關(guān)課題的成果結(jié)集,包括比較文學(xué)和族群研究?jī)蓚€(gè)方面,現(xiàn)以《全球語境與本土認(rèn)同》為題結(jié)集出版,目的在于突出論題干涉的雙向雄度,即全球化與本土化。對(duì)我來說,這樣的突出是想表達(dá)一個(gè)看法,即在不同文明多元交匯的時(shí)代,唯有從全球化角度方可理解本土認(rèn)同的演變與危機(jī);同樣的,必須經(jīng)由本土化的立場(chǎng)纔能體認(rèn)全球化的沖擊和影響。而這恰好體現(xiàn)了比較文學(xué)與族群研究的當(dāng)下重點(diǎn)。本書的立項(xiàng)先后得到“211”項(xiàng)目等機(jī)構(gòu)的支持,各篇章也在不同的學(xué)術(shù)會(huì)議和專業(yè)期刊上發(fā)表,在此特致謝意。感謝樂黛云先生為本書賜序。多年來,她的關(guān)懷和指導(dǎo)是我行走于書齋和田野的精神動(dòng)力,令我感到學(xué)術(shù)的推進(jìn)不但具有世代相傳的脈絡(luò),更充滿溫馨感人的情懷。1997年轉(zhuǎn)入四川大學(xué)后,得到多位同仁的關(guān)心、指導(dǎo);與此同時(shí),和學(xué)生們?cè)谡n內(nèi)外的交流切磋更令人心情愉快,獲益良多。
編輯推薦
《全球語境與本土認(rèn)同》由四川出版集團(tuán),巴蜀書社出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載