歐陽修集編年箋注(共8冊)

出版時間:2007-12  出版社:巴蜀書社  作者:歐陽修  頁數(shù):5276  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

本書采用的底本是四部叢刊影印元刊本,參考了四庫全書本、慶元二年周必大編刻本和清嘉慶二十四年歐陽衡刻本。校勘方面沒有更多可說的,因為底本和周必大本已經(jīng)作得十分到位,甚至到了讓人感到過于細碎的地步,連“也"、“矣”、“焉”、“乎”之類的語助異體字都不厭其煩地羅列出來。其后的明清刻本,大都依據(jù)這兩個本子,所以沒有必要徒增麻煩。只有歐陽衡刻本,與周本不屬于同.一系統(tǒng),文字和篇目也稍有不同,在校勘中,予以酌采。其歐陽衡本多出的數(shù)篇文章,都放在最后的逸文補編中。本書用力最多的還是箋注部分,由于歐公淹貫經(jīng)史子集,一般人根本不可能達到那么高的境界,所以盡管費盡心力,還是有些典故無從考索。編年的部分,周本已經(jīng)做了許多工作,對于沒有疑義的篇章,編年一仍其舊,但在箋注過程中,也發(fā)現(xiàn)數(shù)篇詩文的原注年月有些謬誤,凡屬此類,均予以重新系年,并說明緣由根據(jù)。本書還收錄了一些與歐公詩文有關(guān)的他人文字,統(tǒng)統(tǒng)放在“附載”一欄中,以備讀者取舍,庶免翻檢之勞。

作者簡介

李之亮,男,1950年11月16日生,河北省黃驊市人,漢族。1997年評為教授?,F(xiàn)為古典文獻學(xué)碩士研究生導(dǎo)師。自1994年以來,指導(dǎo)古典文獻學(xué)碩士研究生十余人,任教期間,出版學(xué)術(shù)著作及古籍整理著作50余部。

書籍目錄

歐陽修集編年箋注總目前言第一冊 歐陽修集編年箋注卷一(《居士集》卷一)   古詩(38首) 歐陽修集編年箋注卷二(《居士集》卷二)     古詩(21首) 歐陽修集編年箋注卷三(《居士集》卷三)   古詩(31首) 歐陽修集編年箋注卷四(《居士集》卷四)   古詩(24首) 歐陽修集編年箋注卷五(《居士集》卷五)   古詩(18首) 歐陽修集編年箋注卷六(《居士集》卷六)   古詩(25首) 歐陽修集編年箋注卷七(《居士集》卷七)  古詩(22首) 歐陽修集編年箋注卷八(《居士集》卷八)   古詩(21首) 歐陽修集編年箋注卷九(《居士集》卷九)   古詩(30首) 歐陽修集編年箋注卷一O(《居士集》卷一O)   古詩(58首) 歐陽修集編年箋注卷一一(《居士集》卷一一)   古詩(57首) 歐陽修集編年箋注卷一二(《居士集》卷一二)   律詩(56首) 歐陽修集編年箋注卷一三(《居士集》卷一三)   律詩(51首) 歐陽修集編年箋注卷一四(《居士集》卷一四)   律詩(63首)第二冊 歐陽修集編年箋注卷一五(《居士集》卷一五)   賦(5首)     雜文(5首)   歐陽修集編年箋注卷一六(《居士集》卷一六)   論(4首)   歐陽修集編年箋注卷一七(《居士集》卷一七)   論(5首)   歐陽修集編年箋注卷一八(《居士集》卷一八)   經(jīng)旨(11首)   辯(1首)   歐陽修集編年箋注卷一九(《居士集》卷一九)   詔冊(6首)   歐陽修集編年箋注卷二0(《居士集》卷二o)   神道碑銘(3首)……第三冊第四冊第五冊第六冊第七冊第八冊

編輯推薦

歐陽修乃唐宋八大家之首?!稓W陽修集編年箋注(共8冊)》160卷,是第一部別集??本幠旯{注,作者對歐氏作品進行了詳盡的校點,注釋,編年,是研究歐氏最好的參考書,具有較高的學(xué)術(shù)價值。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    歐陽修集編年箋注(共8冊) PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   非常好的書~!?。。。。?!
  •   這套書幾乎總攬了歐陽修生平的全部著作,品類齊全,舉凡歐公詩、詞、歌、賦,序、記、書、問,論、辨、頌、贊,墓志、碑銘、行狀,制敕、策問、札子、表奏,甚至題跋、詩話、偶興、雜記,佚詩佚詞佚文等等,皆編年在內(nèi),大肆箋注。尤其是地名、官職,引經(jīng)據(jù)典,長篇累牘,極有考據(jù)價值,然而不太適合我的欣賞文字美的胃口。且箋注部分缺少注音,哪怕是反切也好,許多生僻字不知讀音、意義。
    正文字體很適合閱讀,箋注文字略小,很多篇章有《附載》,可參閱,也很有價值。紙張一般,印刷清晰,唯不喜橫式排版,缺乏古氣。
    全書硬皮包裝,除去外皮,感覺不錯。書初到時,以塑料薄膜密封,護持良好,絲毫無損,啟封,唯第二冊第三百三十五頁右上角有折損處,所幸無文字遺失。
    目前正在積極閱讀,手不釋卷,偶然發(fā)現(xiàn)箋注有些不滿意的地方,不妨說一下。如第三冊第三百七十二頁:
    ⑦南窗若可傲:陶潛《與子儼等疏》:“常言:五六月中,北窗下臥,遇涼風(fēng)暫至,自謂是羲皇上人。”南窗,因窗多向南,故泛指窗子。陶潛《問來使》詩:“我屋南窗下,今生幾叢菊。”——上面注釋總覺太繞,尤其以“北窗”注“南窗”,隔。很明顯,作者是化用了陶潛《歸去來兮辭》“倚南窗以寄傲”句,注者獨不指破。
    還有一處解釋“螟蛉子”的(原文怎么也找不到了,只因當(dāng)時隨手翻看),注者說蜾蠃捕食螟蛉哺育其幼蟲,古人探究不明,故說蜾蠃負螟蛉子而化育成己子。其實,蜾蠃是一種寄生蜂,它靠捕捉螟蛉子為載體,把它的卵子產(chǎn)在螟蛉幼蟲內(nèi),卵子孵化,吃掉它們寄生的螟蛉子。所以才有古人的說法。因此,總覺注釋不太詳實。
    另外,還發(fā)現(xiàn)書中個別字是印刷錯誤的。
    我本打算要買上海古籍出版社的《歐陽修詩文集校箋》的,之所以最終選擇了這部(價325.4元),是因為它內(nèi)容全面,輯錄宏富,不管怎樣,自有它的優(yōu)點所在。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7