出版時間:2010-5 出版社:上海音樂出版社 作者:羅杰·尼克爾斯 編 頁數(shù):17
Tag標簽:無
前言
拉威爾是和德彪西齊名的法國印象派代表人物,以寫鋼琴作品為主。他的作品不多,但是經(jīng)常將鋼琴作品同時改編成管弦樂作品。因此,他的不少作品都存在鋼琴和管弦樂兩種版本。 這個由英國人羅杰·尼克爾斯(Roger Nicholes)編訂的《拉威爾鋼琴作品集》的最大特點是:它的依據(jù)是法國著名鋼琴家弗拉多·佩勒穆泰(Vlado Perlemuter,1904-2002)的親身經(jīng)驗和體會。佩勒穆泰曾跟拉威爾學(xué)過他的全部鋼琴作品,因此可以說他所掌握的是來自拉威爾的第一手資料和訊息,而這些資料和訊息有許多是和已經(jīng)出版的樂譜有出入的。這些差別有的也許是拉威爾在樂譜出版后改變了想法,或者是已出版樂譜本身的錯誤;也有一些可以理解為拉威爾本人提供的另一種可能性?! ∏罢呷纭兑怪撵`》(Gaspard 0f the Night)中的第一首《水妖》(Ondine)的右手織體。如果我們對照這個Peters版和原來的法國Durand版,會發(fā)現(xiàn)有非常大的不同。原來法國Durand版中右手各種不同的織體變化,在現(xiàn)在這個Peters版中變成從頭至尾的統(tǒng)一織體?! 『笳呷纭稁炱仗m之墓》(Le tombeau de Couperin)中的第五首《小步舞曲》(Menuet)的中段第33-48小節(jié),它的和弦進行的主題,在Durand版中是由右手和左手每小節(jié)交替演奏的,而在這個Peters版中,主題全部由右手演奏,而左手用交叉的技術(shù)演奏另一個伴奏聲部。因此,從兩種不同版本譜面的視覺安排上也可以立即發(fā)現(xiàn)它們的不同之處?! ∫虼?,這個:Peters版不是一個一般意義上的原始版(Urtext)。我把它稱作一個實用版(Practical Edition)。它是從演奏的角度出發(fā)的一個實用版。它的實用性大于學(xué)術(shù)性。
內(nèi)容概要
拉威爾是和德彪西齊名的法國印象派代表人物,以寫鋼琴作品為主。他的作品不多,但是經(jīng)常將鋼琴作品同時改編成管弦樂作品。因此,他的不少作品都存在鋼琴和管弦樂兩種版本。
書籍目錄
拉威爾鋼琴作品集——一個全新的版本編輯方法和資料來源原始資料縮寫表小奏鳴曲前言編者按ⅠⅡⅢ評注
章節(jié)摘錄
毋庸置疑,手握一部音樂杰作的手稿是令人激動的;和拉威爾很多作品一樣,這部作品的手稿本身就是件藝術(shù)品,它使你在激動之余還會產(chǎn)生對美的感悟。但同樣不可否認,作曲家也是平凡人,無論他們的手稿多么賞心悅目和激動人心,還是會出現(xiàn)錯誤。因此,在是否使用手稿的問題上應(yīng)當保持一定的理性?! ξ枧_作品來說,來自時間、空間、金錢的壓力和個性的原因經(jīng)常導(dǎo)致其變形,縱然作曲家對此不滿意,但如果演出即將開始也只能接受,于是它們就進入了樂譜印刷本。但對鋼琴作品來說,作曲家在準備出版時的壓力就輕很多(它們通常來自出版商對于保持一貫出版風(fēng)格的愿望),因此出版時對手稿的變動更大程度上代表了作曲家自己的決定。因為錯誤在出版過程中一定會有所增減,而且從音樂和常識上看,手稿有時的確可以用來提供重要證據(jù)。但是在和同時代很多作曲家的交流過程中,我強烈地意識到,倘若未來的編輯拋開作曲家精心準備的樂譜印刷本,轉(zhuǎn)而為了所謂的真實解讀,不加考慮地使用原始手稿,他們真的會生氣?! 【屠柕匿撉僮髌穪砜?,上述對手稿的批評觀點就愈發(fā)顯得合乎情理,法國國家圖書館音樂部保存的一套拉威爾自己的印刷本可作證明,它不僅收錄了拉威爾鋼琴獨奏曲第一版中的大部分樂曲,而且有拉威爾的親筆修改。根據(jù)其中的內(nèi)容判斷,它可能制作于1911年至1913年之間。其中遺漏的作品是《奇異小夜曲》、《聽的風(fēng)景》、《鵝媽媽》、《前奏曲》、《……的風(fēng)格》、《庫普蘭之墓》和《卷首畫》。拉威爾親筆修改的《鵝媽媽》、《卷首畫》、《……的風(fēng)格》的印刷本在此圖書館中分開存放。而拉威爾自己的《庫普蘭之墓》印刷本(上面有他標注的指法和一處修改)陳列于蒙福爾·阿莫里的拉威爾博物館?!镀娈愋∫骨泛汀堵牭娘L(fēng)景》的手稿極為重要,因為它們未能在拉威爾生前出版?!毒硎桩嫛返氖指逡惨饬x重大,因為它們無法在拉威爾自己的印刷本中找到。不幸的是,《前奏曲》手稿和作曲家自己的印刷本都已不復(fù)存在?! ±栦撉僮髌返谝话娴乃行佣家巡淮嬖诹?。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載