出版時間:2008-5 出版社:百花洲文藝出版社 作者:羅成琰 頁數(shù):320
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《二十世紀(jì)中國文學(xué)的古今之爭(文學(xué)卷)》作為《20世紀(jì)中國學(xué)術(shù)論辯書系》的一個分支,本卷試圖從現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的各個側(cè)面評述有關(guān)論辯的歷史情況及各方觀點(diǎn),希望為讀者搭建一個回望世紀(jì)性論爭的小小平臺。文學(xué)卷分古典文學(xué)與現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)兩大部分。結(jié)構(gòu)體例呈現(xiàn)出兩種風(fēng)格。
書籍目錄
緒論 世紀(jì)之辯:新舊文學(xué)陣營的對峙一、新舊之沖突二、中西之比較三、文白之優(yōu)劣四、激進(jìn)與保守的分野第一章 橫空出世:文化激進(jìn)主義與新文學(xué)的倡導(dǎo)一、革命與改良策略的交響二、“活的文學(xué)”的建構(gòu)三、“人的文學(xué)”的張揚(yáng)第二章 破舊立新:新文學(xué)對舊文學(xué)的批判一、“選學(xué)妖孽,桐城謬種”二、“舊詩的骸骨已被人扛著向張著口的墳?zāi)谷チ恕比?、“舊戲不能不推翻”四、黑幕小說:“殺人放火奸淫拐騙的講義”五、鴛鴦蝴蝶派:“文字上的手淫”第三章 整理國故:五四文人對于傳統(tǒng)文化的清理一、《新潮》與《國故》的抗衡二、梁啟超與胡適的爭辯三、新文化同人間的駁難四、當(dāng)下的審視視角第四章 重估“學(xué)衡”:學(xué)衡派的歷史痕跡與現(xiàn)代意義一、學(xué)衡派的歷史選擇二、主流學(xué)術(shù)話語的邊緣學(xué)派三、傳統(tǒng)回歸時的移位思考第五章 考量“甲寅”:新文學(xué)與甲寅派的論辯一、時代觀念的錯位二、文學(xué)理念的對決三、文化影響的辯駁第六章 百年是非:啟蒙話語下的白話文論爭一、近代維新運(yùn)動對白話文的提倡二、五四新文化運(yùn)動中的文白之爭三、文藝大眾化視野中的白話文四、世紀(jì)末對五四白話文的歷史重估第七章 世紀(jì)回眸:新文學(xué)的自我審視與反思一、叩問背后的真實(shí)二、重?fù)苷Z言迷霧三、山雨欲來風(fēng)滿樓四、文學(xué)的自主選擇主要參考文獻(xiàn)目錄后 記編輯后記
章節(jié)摘錄
第一章 橫空出世:文化激進(jìn)主義與新文學(xué)的倡導(dǎo) 中國文學(xué)觀念的近代變革,并沒有促成一種具有嶄新形態(tài)和面貌的文學(xué)樣式出現(xiàn)。盡管近代文學(xué)也在一定程度上顛覆和打破了根深蒂固的文學(xué)傳統(tǒng)和審美規(guī)范,但它與傳統(tǒng)文學(xué)的“臍帶”尚未徹底地撕開和斷裂。在中國文學(xué)的現(xiàn)代化進(jìn)程中,只有以1915年《青年雜志》(自第二卷起改名為《新青年》)創(chuàng)刊為開端,作為五四新文化運(yùn)動重要組成部分的五四新文學(xué)運(yùn)動,才以徹底的“斷裂性”姿態(tài)從根本上破壞和動搖了傳統(tǒng)文學(xué)的牢固根基,從而創(chuàng)造出了獨(dú)具一格、別開生面的中國新文學(xué)??傊?,五四時期是文學(xué)革命的時代,它大膽地引進(jìn)西方各種文藝思潮和理論學(xué)說,激進(jìn)地批判和否定中國傳統(tǒng)的封建舊文學(xué),推進(jìn)了中國文化尤其是中國文學(xué)的現(xiàn)代化進(jìn)程?! ∫?、革命與改良策略的交響 中國文學(xué)在五四時期能夠順利地從傳統(tǒng)向現(xiàn)代轉(zhuǎn)型,乃借助于“五四”激進(jìn)文人革命激情的全面噴發(fā)和無比威力,而直接倡導(dǎo)中國新文學(xué)并推動其蓬勃發(fā)展的則首推激進(jìn)文人陳獨(dú)秀創(chuàng)辦的《新青年》。憑借《新青年》這一生龍活虎的傳播媒介,中國文學(xué)首次以激進(jìn)的“革命”方式在文學(xué)歷史的長河中綻放出靚麗的青春風(fēng)采?! ≡趯W(xué)界看來,1917年1月和2月,胡適的《文學(xué)改良芻議》和陳獨(dú)秀的《文學(xué)革命論》在《新青年》第2卷第5號和第6號上的先后發(fā)表,標(biāo)志著五四文學(xué)革命的正式發(fā)端。在文學(xué)革命的運(yùn)思方式上,胡適和陳獨(dú)秀雖然存在著顯而易見的差異,但總體來看,他們的并不含有暴力、暴動傾向的革命姿態(tài),卻意味著對中國傳統(tǒng)文學(xué)的徹底顛覆和全面背叛?! ∽鳛槲膶W(xué)革命出色的拓荒者,胡適最先提出了文學(xué)革命的主張,正如陳獨(dú)秀所說:“文學(xué)革命之氣運(yùn),醞釀已非一日。其首舉義旗之急先鋒,則為吾友胡適?!比欢S著學(xué)界對胡適正面歷史價值的不斷定性,反而對其撰寫的可以視為20世紀(jì)中國文學(xué)理論經(jīng)典的《文學(xué)改良芻議》的認(rèn)識存在更大歧義。一個比較突出的觀點(diǎn)是認(rèn)為胡適的《文學(xué)改良芻議》一文并無“革命”的內(nèi)涵,是陳獨(dú)秀把它粗暴地改為帶有政治色彩的“革命”。看起來這種反思不無道理,但觸摸歷史脈搏它卻經(jīng)不起診斷和推敲。實(shí)際上,胡適的“革命”意念由來已久,“革命”本來就是《文學(xué)改良爭議》的題中之旨、文中之意。它響亮提出的“八不主義”就是對中國傳統(tǒng)文學(xué)的徹底性革命和根本性破壞,其宣告的文學(xué)的終結(jié)和新文學(xué)的來臨,足可為“今日中國文界之雷音”?! ∥覀冎溃魧W(xué)美國期問的胡適早在1915年夏秋就開始了中國文學(xué)革命的思考,產(chǎn)生了除舊革新的愿望。同年8月他撰寫的《如何可使吾國文言易于教授》提出了文言文是半死的文學(xué)、白話文是活的文學(xué)、文言是死的語言、白話是活的語言的論斷,萌發(fā)了文學(xué)革命的思想。同年9月,他則在為同學(xué)梅光迪去哈佛大學(xué)所作的一首白話詩中首次公開提出了文學(xué)革命的構(gòu)想。雖然胡適的文學(xué)革命思想沒有得到同學(xué)和朋友們的贊同,但胡適在與他們的爭論、辯駁中越來越意識到了中國傳統(tǒng)文學(xué)的弊端;越來越清楚了自己的主張、建議的革命性意義,也越來越堅(jiān)定了自己文學(xué)革命的信念,并大膽宣稱“今日之文言乃是一種半死的文字”,“今日之白話是一種活的語言”,“白話可以產(chǎn)生第一流文學(xué)”,“白話的文學(xué)為中國千年來僅有之文學(xué)”。1916年8月19日,在致朱經(jīng)農(nóng)的信中,他首次完整地提出了建設(shè)新文學(xué)的八項(xiàng)要點(diǎn)。到這個時候,胡適的文學(xué)革命思想應(yīng)該說已經(jīng)形成了綱領(lǐng)性的意見,達(dá)到了理論形態(tài)比較成熟的境地。同時,胡適即給國內(nèi)的陳獨(dú)秀寫信,正式提出了上述文學(xué)革命的八項(xiàng)條件。陳獨(dú)秀非常高興,不僅將胡適之來信刊載于1916年10月第2卷第2號的《新青年》上,而且很快復(fù)信給胡適,認(rèn)為胡適所提出的“文學(xué)革命八事,除五、八二項(xiàng),其余六事,仆無不合十贊嘆”,極力夸贊它“為今日中國文界之雷音”,同時希望胡適“詳其理由,指陳得失,衍為一文,以告當(dāng)世”。 然而,胡適正式以理性的眼光、學(xué)理的態(tài)度撰寫《文學(xué)改良芻議》回應(yīng)陳獨(dú)秀的時候,卻將“文學(xué)革命”置換成了“文學(xué)改良”。個中原因,胡適曾經(jīng)有如下一段真情告白,他說:“我受了在美國的朋友的反對,膽子變小了,態(tài)度變謙虛了,所以此文標(biāo)題但稱‘文學(xué)改良芻議’而全篇不敢提起‘文學(xué)革命’的旗子。”并認(rèn)為:“這是一個外國留學(xué)生對于國內(nèi)學(xué)者的謙遜態(tài)度。文字題為‘芻議’,詩集題為‘嘗試’,是可以不引起很大的反感的了?!薄 睦碚撋现v,我們應(yīng)該尊重當(dāng)事人就事論事的觀點(diǎn),但我們不能為當(dāng)事人的自述所迷惑,而應(yīng)該從其表面言辭深入其內(nèi)心實(shí)質(zhì),捕捉和挖掘當(dāng)事人言辭之中隱藏的深層心理動機(jī)。就筆者的理解而言,在國人普遍對“革命”“深惡而痛絕之”的情境之下,胡適將“革命”置換為“改良”,認(rèn)為“其所主張容有矯枉過正之處……謂之芻議,猶云未定草也。伏惟國人同志有以匡糾是正之”,指出“此事之是非,非一朝一夕所能定,亦非一二人所能定。甚愿國中人士能平心靜氣與吾輩同力研究此問題!討論既熟,是非自明。吾輩已張革命之旗,雖不容退縮,然亦決不敢以吾輩所主張為必是而不容他人之匡正也”等諸如此類的表白,并不代表胡適文學(xué)革命立場的軟弱和妥協(xié),實(shí)際上乃不失為一種有膽識、有見地、有眼光、有分寸的革命策略。遠(yuǎn)在異國他鄉(xiāng)的胡適,在陳獨(dú)秀給予他發(fā)表言論機(jī)會之際,之所以不敢公開張揚(yáng)革命而低調(diào)處理自己的文學(xué)革命意向,自然與胡適自身向來對于“革命”的理解和認(rèn)識密切相關(guān)。以進(jìn)化思想、實(shí)用主義作為理論支持的胡適,并不認(rèn)為“革命”是對過往的激進(jìn)否決,而是把“革命”視做進(jìn)化過程中的一個階段。他說:“歷史的進(jìn)化有兩種:一種是完全自然的演化;一種是順著自然的趨勢,加上人力的督促。前者可叫做演進(jìn),后者可叫做革命?!边@種置換策略吻合胡適本人“處之以溫和,持之以冷靜”的精神氣質(zhì)和溫柔敦厚的性格情狀。即使剛毅果敢如魯迅者,也覺得胡適的做法具有可行性。他說:“首先來嘗試這工作的是‘五四運(yùn)動’前一年,胡適之先生所提倡的‘文學(xué)革命’。‘革命’這兩個字,在這里不知道可害怕,有些地方是一聽到就害怕的。但這和文學(xué)兩字連起來的‘革命’,卻沒有法國革命的‘革命’那么可怕,不過是革新,改換一個字,就很平和了,我們就稱為‘文學(xué)革新’罷,中國文字上,這樣的花樣是很多的?!薄Ы胁贿^我們也要同魯迅那樣“想一想”,胡適這種花樣的韜略究竟是什么?胡適說“不敢提起‘文學(xué)革命’的旗子”可能僅僅只是中國文字上變化的一種花樣罷了,并非真的就顛覆或消解了“文學(xué)革命”的深層用意。其實(shí),在胡適的“倉庫”里,“刀槍”有的是。一待陳獨(dú)秀大膽地掀開了他改良面紗遮掩著的革命旗幟之后的次年,決心在破壞的基礎(chǔ)上建設(shè)“國語的文學(xué),文學(xué)的國語”的胡適,便勇敢地接過了陳獨(dú)秀果敢豎起的“革命”旗幟,或者說又繼續(xù)了他自己原初的“革命”路徑,隨即寫出了大膽斷言中國“這二千年的文人所做的文學(xué)都是死的,都是用已經(jīng)死了的語言文字做的。死文字決不能產(chǎn)出活文學(xué)。所以中國這二千年只有些死文學(xué),只有些沒有價值的死文學(xué)”,“中國若想有活文學(xué),必須用白話,必須用國語,必須做國語的文學(xué)”的名文——《建設(shè)的文學(xué)革命論》。該文與陳獨(dú)秀《文學(xué)革命論》一文標(biāo)題的唯一區(qū)別,就是添加了“建設(shè)的”三個字,因此表面上看可以說是挪用了陳獨(dú)秀文章的標(biāo)題,而實(shí)質(zhì)上表示胡適對陳獨(dú)秀規(guī)劃的文學(xué)革命方案和激進(jìn)的文學(xué)革命精神的高度認(rèn)可和贊同。胡適認(rèn)為我們所提倡的文學(xué)革命,我們提倡文學(xué)革命的人,就“是要替中國創(chuàng)造一種國語的文學(xué)”,這樣就“不能不從破壞一方面下手”,對于“那些腐敗文學(xué),個個都該存一個‘彼可取而代也’的心理;個個都該從建設(shè)一方面用力,要在三五十年內(nèi)替中國創(chuàng)造出一派新中國的活文字。”
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載
二十世紀(jì)中國文學(xué)的古今之爭 PDF格式下載