逍遙騎士、憤怒公牛

出版時(shí)間:2008-5-1  出版社:文匯出版社  作者:彼得·比斯金  頁(yè)數(shù):551  譯者:嚴(yán)敏,錢曉玲,卞錦霞  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

《逍遙騎士,憤怒公牛:新好萊塢的內(nèi)幕》一書,對(duì)盛行于上個(gè)世紀(jì)60年代末、跨時(shí)10年的“新好萊塢”的紛繁景象做了全景式的掃描。幾乎與此同時(shí),世界各地也紛紛掀起了電影運(yùn)動(dòng)的變革:如法國(guó)的“新浪潮”、英國(guó)的“自由電影”、德國(guó)的“新德國(guó)電影”和意大利的“新現(xiàn)實(shí)主義”。無(wú)論是弗朗西斯·科波拉、羅伯特·奧特曼,還是“電影小鬼”們,如馬丁·斯科西斯、斯蒂文·斯皮爾伯格和喬治·盧卡斯等,都在這股新電影運(yùn)動(dòng)的潮流中嶄露頭角。上個(gè)世紀(jì)60年代,美國(guó)社會(huì)經(jīng)歷著種種動(dòng)蕩與不安,越南戰(zhàn)爭(zhēng),黑人領(lǐng)袖和總統(tǒng)先后遇刺,青年學(xué)生運(yùn)動(dòng),罷工一浪高過(guò)一浪,女權(quán)運(yùn)動(dòng)高漲,“性解放”和吸毒肆虐,等等,都動(dòng)搖了美國(guó)神話和傳統(tǒng)價(jià)值。富有冒險(xiǎn)精神的“新好萊塢”一代將電影作為媒介,對(duì)社會(huì)提出尖銳的批評(píng)和強(qiáng)烈的抗議,瞄準(zhǔn)了過(guò)去經(jīng)典好萊塢電影中很少呈現(xiàn)的美國(guó)社會(huì)陰暗面和美國(guó)人畸形一面。本書作者以竭盡“接近真理”的努力為讀者描述了“新好萊塢”一代工作、生活豐富多彩、光怪陸離的一面,意不在獵奇,旨在以客觀的筆觸帶給讀者對(duì)“新好萊塢”的真實(shí)感受。毋庸諱言,書中一些描述,自然會(huì)打上作者所處時(shí)代和地域的烙印,相信讀者自會(huì)做出正確取舍。本書除特別標(biāo)明外,所有年代均屬20世紀(jì)。如“70年代”指“20世紀(jì)70年代”。

內(nèi)容概要

好萊塢是傳奇之城,生活在那里的人們以創(chuàng)造傳奇為主。那些傳奇不限于銀幕上,它們也涌進(jìn)了那里男男女女的日常生活,這些男女在生活中總是把自己視為電影明星。書中關(guān)于上個(gè)世紀(jì)70年代好萊塢的內(nèi)容,我們“所知越多,越知自己所不知”。盡管現(xiàn)在很多大學(xué)圖書館的書架上大量的備忘錄和合約無(wú)人問(wèn)津,但是真正涉及好萊塢的文獻(xiàn)還很少,因此要撰寫關(guān)于好萊塢方面的書,主要得靠記憶,即關(guān)于過(guò)去了二三十年的那個(gè)時(shí)代的記憶。    在一個(gè)追名逐利已成為一種藝術(shù)形式的影城里,說(shuō)撰寫回憶錄是為了個(gè)人利益,就像說(shuō)太陽(yáng)東升西落一樣平常。此外記憶的喪失起到了保護(hù)作用,促使人們一早起來(lái)去上班,不去想那些難以說(shuō)得出口而在那里又屬司空見(jiàn)慣的行為。正如導(dǎo)演保羅·施拉德所說(shuō):“只要你干上電影一行,你的記憶必須要有選擇性,否則將是很痛苦的?!?   在好萊塢這個(gè)無(wú)限深廣的鏡子迷宮里,能夠不迷失方向是非常幸運(yùn)的。所以,盡管書中有大量怪誕和可怕的細(xì)節(jié)描寫,但僅僅觸及了表面而已。很多人迫切想聽好萊塢這10年里的故事。這個(gè)10年是很多人一生中的黃金時(shí)代,他們?cè)谶@些年里創(chuàng)作出他們最優(yōu)秀的作品,如《逍遙騎士》、《教父》、《大白鯊》、《唐人街》、《星球大戰(zhàn)》、《憤怒的公?!?、《出租車司機(jī)》、《現(xiàn)代啟示錄》……他們很慷慨地貢獻(xiàn)出他們的年華和勇氣。

作者簡(jiǎn)介

作者:(美國(guó))彼得·比斯金 譯者:嚴(yán)敏 錢曉玲 等

書籍目錄

“新好萊塢”究竟是什么(代序)謝辭引言:敲天堂之門1.革命前夕(1967)2.“誰(shuí)讓我們合法?”(1969)3.放逐大街上(1971)4.電影觀眾(1971)5.想當(dāng)國(guó)王的人(1972)6.猶如滾石樂(lè)(1973)7.同情魔鬼(1973)8.圣馬丁的福音(1973)9.蠢人的復(fù)仇(1975)10.公民該隱(1976)11.明星標(biāo)志(1977)12.分崩離析(1979)13.毀滅的前夕(1979-1980)14.“我們搞砸了”(80年代)人物簡(jiǎn)介導(dǎo)演主要作品年表(1987-1982)

章節(jié)摘錄

1.革命前夕(1967)沃倫·比蒂拍《邦妮與克賴德》爆出丑聞;寶琳·凱爾為新好萊塢保駕護(hù)航;弗朗西斯·科波拉拍兒童片嶄露頭角;彼得·方達(dá)惹出麻煩?!拔覀兩硖幵侥蠎?zhàn)爭(zhēng)時(shí)期,這部影片不可能潔白無(wú)瑕,也不可能胡亂開槍。它溢滿殷紅的鮮血。”——亞瑟·潘沃倫·比蒂興許是第一個(gè)吻杰克·華納的腳的男人,但肯定是最后一個(gè)。這個(gè)故事原來(lái)是比蒂極力想得到華納對(duì)《邦妮與克賴德》的資助。這種類型的影片華納過(guò)去從未資助過(guò)。華納不喜歡比蒂,不喜歡他無(wú)休止的電話和不絕于耳的牢騷。比蒂每天都想得到什么。就華納而言,比蒂不過(guò)是另一張英俊的面孔,他憑一些并非真正藝術(shù)的“片子”而開始了頗被看好的演藝生涯。就連他的第一部影片、由艾里亞·卡善執(zhí)導(dǎo)的《天涯何處無(wú)芳草》也沒(méi)真正賺到錢,盡管它讓他出了名。華納的養(yǎng)子比爾·奧爾是對(duì)的。他在看《天涯何處無(wú)芳草》時(shí)竟睡著了。比蒂?zèng)]有真正紅起來(lái)。他自以為了不起,可以拍任何提供給他的影片,甚至于拒絕了美國(guó)總統(tǒng)約翰·F.肯尼迪的請(qǐng)求,后者要求華納公司把約翰·屈卡斯基寫的《約翰·F.肯尼迪和PT-109》搬上銀幕,并要求弗雷德·齊納曼執(zhí)導(dǎo)和比蒂主演。誰(shuí)知比蒂不但拒絕演肯尼迪,而且告訴比埃爾·沙林格放棄這個(gè)計(jì)劃,理由是劇本“令人失望”。華納不喜歡聽到有人說(shuō)他的劇本“令人失望”,于是向比蒂咆哮,說(shuō)了大概是“你以后別在好萊塢拍戲”意思的話,最后把比蒂踢出片場(chǎng)?!八恢焙芎尬?,”比蒂回憶道,“他說(shuō)過(guò)他害怕跟我單獨(dú)會(huì)晤,因?yàn)樗J(rèn)為我會(huì)采取某種肢體暴力?!辈贿^(guò)訴諸肢體可不是比蒂的作風(fēng)。他畢竟是位演員,有一天他拐進(jìn)華納的辦公室,突然跪到地板上,全身埋在華納的膝蓋間,雙手緊緊抓住華納的腳。“上校!”——人人都稱華納是“上?!薄拔以冈谶@里吻你的鞋子。我愿把它們舔得锃亮?!薄安?、不,沃倫,起來(lái)?!薄拔乙呀?jīng)請(qǐng)了亞瑟·潘,有了個(gè)出色的本子,我只要160萬(wàn)美元就可以拍了。這是一部無(wú)與倫比的偉大的強(qiáng)盜片?!薄捌饋?lái),起來(lái)!”華納惱火了,他叫罵道:“你操娘的干什么?趕快從操娘的地上起來(lái)!”“不,直到你同意拍這部影片。”“我的回答是否!”他噎住,大口喘氣。該片投資160萬(wàn)美元,跟他投到心儀的《金石奇緣》的1500萬(wàn)美元相比,風(fēng)險(xiǎn)真的不算大。另外,他那時(shí)正在考慮將自己在公司里的股份出售,他的任期將結(jié)束。如果幸運(yùn)的話,這部影片出來(lái)時(shí),他已經(jīng)遠(yuǎn)離好萊塢,在法國(guó)南部“蔚藍(lán)色海岸”的行宮里享受,且財(cái)富也比現(xiàn)在多得多。何不遷就一下這個(gè)傻里傻氣的家伙。他要求這位明星送一份關(guān)于預(yù)算的書面文件來(lái)。最后,華納沒(méi)搞成這筆交易,而比蒂搞成了。比蒂后來(lái)堅(jiān)持否認(rèn)這件事,但還是被那些發(fā)誓在場(chǎng)的人流傳開來(lái),他們親眼目睹整個(gè)經(jīng)過(guò)。其實(shí)這種事是一定會(huì)發(fā)生的,因?yàn)樗了崃耍咧S刺意味了新好萊塢居然向老好萊塢卑躬屈膝。時(shí)值60年代中期,好萊塢還沒(méi)有一個(gè)人僅憑模糊的想法就受到了大片廠如此禮遇。比蒂需要《邦妮與克賴德》。他在1961年因演出《天涯何處無(wú)芳草》而揚(yáng)名后,事業(yè)上確實(shí)卡住了,原因是他那時(shí)玩世不恭,跟不少女人鬧出緋聞,精力與時(shí)間被消耗過(guò)多。再者,當(dāng)時(shí)已不再是電影業(yè)的輝煌年代,他的墮落情有可原。他贊賞的那些導(dǎo)演,如卡善、喬治·斯蒂文斯、讓·雷諾阿、比利·懷爾德等都在走下坡路。老制度垂死了,可新制度尚未誕生。比蒂這3年里一直跟李絲莉·卡依廝混在一起。他倆是1963年初,在卡儂的代理商——“創(chuàng)意管理經(jīng)紀(jì)公司”((2MA)舉辦的一次午餐會(huì)上相識(shí)的。該社社長(zhǎng)是弗雷迪,午餐會(huì)在貝弗利山莊一家著名的“比斯特洛”飯店舉行,作為卡依的新片《L型房間》竟逐奧斯卡獎(jiǎng)的熱身活動(dòng)。比蒂看過(guò)她主演的所有片子——《花都舞影》和《金粉世界》,向她傾注了崇拜者的迷戀。他問(wèn)她可不可以送她回家。當(dāng)時(shí)卡儂已嫁給皇家莎士比亞劇團(tuán)的導(dǎo)演彼得·霍爾。不過(guò)在好萊塢,有丈夫并無(wú)多大妨礙。她一開始比較謹(jǐn)慎,但很快同這位迷人的青年男星打得火熱。比蒂當(dāng)時(shí)剛拍完《一個(gè)無(wú)聊的人》,這是一部晦澀而矯飾的美國(guó)“文藝片”,卻充滿歐洲風(fēng)格,由亞瑟·潘執(zhí)導(dǎo)。戲一拍竣,比蒂就飛往牙買加,探視卡依,她正在那里拍《古斯神父》,與卡萊·葛倫合演。是晚,在卡依的平房里,兩人商談比蒂的事業(yè)問(wèn)題。比蒂認(rèn)為自己是詹姆士·迪安、馬龍·白蘭度和蒙哥馬利的接棒人,但他弄不明白為什么他們那么受尊重,而他被視為一個(gè)花花公子。比蒂在向自己女友打出問(wèn)候信號(hào)的電話后,便開始為一部最后定名為《什么是新的,貓咪?》的影片張羅?!拔蚁肱囊徊肯矂∑?,關(guān)于患強(qiáng)迫癥的唐璜之婚約?!彼f(shuō)。他找了一個(gè)后來(lái)成為制片人的經(jīng)紀(jì)人朋友查爾斯·費(fèi)爾德曼一同籌備。費(fèi)爾德曼外表英俊、舉止文雅,創(chuàng)建有“名優(yōu)”公司,掘出葛麗泰·嘉寶、瑪琳·黛特麗和約翰·韋恩等大明星?!安闋査菇虝?huì)比蒂許多事情,比如你不可樣樣都寫成書面,不可亂簽合約,你可以任何時(shí)候都退場(chǎng)?!辟M(fèi)爾德曼的學(xué)生理查德·西爾伯特說(shuō)。西爾伯特是位年輕的藝術(shù)電影導(dǎo)演,同比蒂一樣,他也是跟隨卡善開始自己事業(yè)的,他曾任《天涯何處無(wú)芳草》的美工設(shè)計(jì);后又設(shè)計(jì)了《嬰兒娃娃》和《人群中的臉》;另外還有許多當(dāng)時(shí)極為出色的影片如《滿洲候選人》、《當(dāng)鋪老板》等也出自其手。“查爾斯是不喜歡被拒絕的。他跟沃倫一樣善于誘導(dǎo)。沃倫總喜歡說(shuō)‘你不可跟任何人交朋友,你只可盡力做好交易’?!北鹊俅蛩阌H自主演《什么是新的,貓咪?》,他要求費(fèi)爾德曼監(jiān)制。不過(guò)后者規(guī)定了一個(gè)條件。眾所周知,費(fèi)爾德曼很喜歡把自己的女友安排在自己的影片中演出。他當(dāng)時(shí)的女友是法國(guó)女演員卡普辛。比蒂要求保證劇本不能為此專門寫進(jìn)一個(gè)像卡普辛的角色。“滾你的!”費(fèi)爾德曼反駁道,他不喜歡別人指示他該做什么。但最后他還是同意了,就按照原先的劇本拍攝。回到紐約后,比蒂和費(fèi)爾德曼都意識(shí)到他們需要請(qǐng)一位善于搞笑的編劇。一天晚上,他們專程去格林尼治村一家為弗雷德·魏因陶伯所擁有的“索端”夜總會(huì),尋找他們?cè)缫崖犝f(shuō)的搞笑行家伍迪·艾倫。目測(cè)下來(lái),他們很滿意,費(fèi)爾德曼給艾倫3萬(wàn)美元加工劇本。艾倫說(shuō):“我要50萬(wàn)美元?!辟M(fèi)爾德曼則說(shuō)“休想?!边@時(shí)伍迪回答道:“好,如果我能參加這部影片的演出,給30萬(wàn)美元也行?!辟M(fèi)爾德曼讓步了。結(jié)果,原先由沃倫·比蒂領(lǐng)銜主演的影片變成由沃倫·比蒂和伍迪·艾倫聯(lián)袂主演。艾倫來(lái)工作了。但劇本一次又一次修改。比蒂開始注意到,劇中的那個(gè)女孩具有歐洲人、特別是法國(guó)人的特征。他已能看到卡普辛正從山岡頂上款款下來(lái)。然而更糟的是,比蒂注意到他的角色戲份越來(lái)越少,而伍迪的角色戲份越來(lái)越大。費(fèi)爾德曼和作為制片助理的西爾伯特留在倫敦南部的多爾契斯特市。比蒂飛抵那里同他們會(huì)晤。他一見(jiàn)到費(fèi)爾德曼,便指責(zé)后者違反協(xié)議,讓艾倫脫離劇本,專為卡普辛寫了個(gè)角色?!拔謧愓f(shuō):‘查利,我不準(zhǔn)備拍了,”’西爾伯特回憶道,“查爾斯聽了一怔,發(fā)起火來(lái)。他可不是那種任你擺布的人。”比蒂補(bǔ)充說(shuō):“最后我佯裝發(fā)怒走了,心想他們一定不會(huì)讓我走。可是他們挺高興讓我走。”西爾伯特繼續(xù)回憶:“后來(lái)比蒂帶了個(gè)妖嬈女子回到環(huán)球拍戲。我對(duì)他說(shuō)‘你想拿女人來(lái)花我?你得長(zhǎng)大些才能成為喬治·漢密爾頓!”《什么是新的,貓咪?》上映后引起轟動(dòng),它成了比蒂和艾倫兩人的轉(zhuǎn)捩點(diǎn)?!拔榈蠈?duì)最后拍成的影片很不高興,”比蒂繼續(xù)回憶,“我甚至更不高興,因?yàn)槲覜](méi)有從中撈到多少錢。伍迪對(duì)自己做的任何事都得心應(yīng)手。我也如此?!鄙胁钜荒瓯?0歲的比蒂,繼續(xù)為開拓自己的事業(yè)而物色新片子。一天晚上,在巴黎,他、卡儂同弗朗索瓦·特呂弗共進(jìn)午餐??ㄒ老胝?qǐng)?zhí)貐胃?zhí)導(dǎo)她主演的一部關(guān)于埃迪思·比亞芙生平的影片,可他不感興趣,但他提到最近收到一個(gè)很好的本子,叫《邦妮與克賴德》,里面有個(gè)大角色適合比蒂演。特呂弗關(guān)照比蒂應(yīng)該同該本子的兩位作者羅伯特·本頓和戴維·紐曼接洽一下?!栋钅菖c克賴德》的構(gòu)思早在2年前、即1963年,就已經(jīng)在本頓和紐曼的腦中醞釀了。那時(shí)他倆在《紳士》雜志工作。和60年代初有頭腦的嬉皮男女一樣,他倆對(duì)電影的興趣更濃于雜志。“那一時(shí)期,我們無(wú)論到哪里去,唯一談?wù)摰木褪请娪?。”本頓回憶道。他和紐曼看過(guò)讓—呂克·戈達(dá)爾的《喘息》,在腦中留下的印象一直揮之不去。不過(guò)他倆最崇拜的是特呂弗?!?個(gè)月里,我把他的《儒勒和吉姆》看了12遍?!北绢D繼續(xù)回憶,“你看這部影片雖無(wú)開端,卻能夠發(fā)現(xiàn)一些結(jié)構(gòu)、形式和人物上的新東西?!?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  涌進(jìn)了男男女女的日常生活。書中涉及上世紀(jì)70年代好萊塢的內(nèi)容,意不在獵奇,旨在真實(shí)感受。   ——綠茶 新京報(bào)

編輯推薦

《逍遙騎士,憤怒公牛:新好萊塢的內(nèi)幕》對(duì)盛行于上個(gè)世紀(jì)60年代末、跨時(shí)10年的“新好萊塢”的紛繁景象做了全景式的掃描。作者以竭盡“接近真理”的努力為讀者描述了“新好萊塢”一代工作、生活豐富多彩、光怪陸離的一面,意不在獵奇,旨在以客觀的筆觸帶給讀者對(duì)“新好萊塢”的真實(shí)感受。毋庸諱言,書中一些描述,自然會(huì)打上作者所處時(shí)代和地域的烙印,相信讀者自會(huì)做出正確取舍。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    逍遙騎士、憤怒公牛 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)16條)

 
 

  •   一言難盡!遠(yuǎn)比“潛規(guī)則”更豐富的好萊塢電影人的世界!
  •   有錯(cuò)字 好像盜版
  •     這是個(gè)很酷的作家,我喜歡他的原因是因?yàn)樗坏矚g揭老底,還喜歡像個(gè)帕帕垃圾一樣八卦。如果你讀過(guò)《低俗電影》這部奇厚無(wú)比的書,你會(huì)懂得我在說(shuō)什么。這本書也是奇厚無(wú)比,我每天蹲在馬桶上都極度熱情地讀著,上下通暢,樂(lè)趣滾滾而來(lái)。有人說(shuō)該書譯得很爛,這跟我也沒(méi)多大關(guān)系,以我的英語(yǔ)能力,在紐約街頭打聽一下廁所在哪兒都很困難。咱還是發(fā)展中國(guó)家,能看到就不錯(cuò)了。最近有哥們兒指責(zé)我說(shuō)最近你阿白阿Q精神很足啊,飽暖淫欲都差不多了是不是?我在此作答曰你還真說(shuō)對(duì)了。人活一世,真正有用的東西不過(guò)就那么幾樣,魯迅先生指的道兒,怎么走著怎么舒服。
      
      
      
      再說(shuō)回這本書,書名是《逍遙騎士|憤怒公?!?,兩部我喜歡的電影??赐昵罢咧笪矣X(jué)得像丹尼斯霍伯和方達(dá)那樣死于路上也不是什么壞事,抽著大麻卷積起滾滾塵煙,讓哈雷摩托帶你到未知的遠(yuǎn)方,何必等到生老病死這些悲哀的人生常態(tài)來(lái)找麻煩?看完后者之后我不但更加崇拜德尼羅,也覺(jué)得斯科塞斯就是影壇的憤怒公牛,他總能拍出別的美國(guó)人拍不出來(lái)的電影,并且正又辣,我一看就起生理變化,肌肉繃緊心跳加快覺(jué)得男人就應(yīng)該是他電影里拍的那樣。像杰克倫敦一樣牛逼,像戈達(dá)爾一樣操翻電影既定的體系。
      
      
      
      書里寫了花童年代里那些新好萊塢電影小子們的故事,科波拉,斯科塞斯,施拉德,斯皮爾伯格,盧卡斯,霍伯以及團(tuán)聚在他們周圍那些形形色色的怪人。那個(gè)瘋狂的年代里總有那么多貌似神經(jīng)病的天才和像極了天才的神經(jīng)病,電影的一頁(yè)被重新揭開,美國(guó)人的牛仔精神再度翻轉(zhuǎn)了世界。毒品美女和被燃燒著的膠片,經(jīng)典就在這些大胡子們瘋狂的頭腦里被醞釀出來(lái)。夕陽(yáng)下的西貢,紐約的窮街陋巷,張著大嘴的鯊魚,雌雄大盜歪倒在陰影中的尸體……這就是美國(guó)電影最牛逼的時(shí)段。像那本揭搖滾樂(lè)老底的《請(qǐng)?jiān)琢宋摇芬粯?,這本書每一頁(yè)都在書寫也許是臆造著真實(shí)??催^(guò)之后某些對(duì)電影大師們奉若神明的家伙該絕望了,因?yàn)橐晕覈?guó)人民的道德評(píng)判來(lái)看的話,這些大導(dǎo)演全部都是無(wú)可救藥的毒蟲色鬼和神經(jīng)病,人的道德指數(shù)永遠(yuǎn)和才華挨不上邊兒,這不算真理,但是這也是個(gè)道理來(lái)著。用了差不多一個(gè)月,我把書看完了,直接得到的領(lǐng)悟是不必在乎別人怎么看你,也不必在乎暗處傳來(lái)的詛咒打擊。這世界上人人放屁,人人需要解決性欲。我沒(méi)有交通工具甚至連拖拉機(jī)也沒(méi)有,但是我穿著CAT鞋,也相當(dāng)于把挖地虎的標(biāo)志踩在了腳底。我有兩部小說(shuō)一部劇本要寫,有事兒干的人應(yīng)該算是一種幸福的人。我想我這么理解沒(méi)有錯(cuò)。
      
      
      
      我說(shuō)親愛(ài)的……該說(shuō)的說(shuō)了,該做的做了,看來(lái)我只剩下一件事,那就是睡覺(jué)。
      
  •     1.
      不用說(shuō)了,看見(jiàn)封面上的“等譯”就會(huì)讓人心里一涼
      果然,內(nèi)文里面的譯者署名是四個(gè)人
      但是本人也還是沒(méi)有想到這本書能夠譯得這么差勁
      按說(shuō)文匯出版社雖然是小社,但就沖封面上的“文匯”兩個(gè)美術(shù)字,這個(gè)招牌也不能砸啊
      結(jié)果居然就砸了,4/5本譯得徹底失敗(最后幾章不知道是誰(shuí)譯的,還算達(dá)標(biāo))
      大量的句子完全不通,講來(lái)講去完全不知所云
      少數(shù)的句子意思算是明白了,但作為印在紙上的鉛字則極其糟糕
      全書的錯(cuò)別字倒是不多,但并非校對(duì)工作可靠
      估計(jì)是有年高德劭的老校對(duì)坐鎮(zhèn),錯(cuò)字白字是有效規(guī)避了,但同一人名同一片名在不同頁(yè)面(很多時(shí)候干脆是同一頁(yè))則隨心所欲,各各不同。
      其他的,無(wú)論是原文意思還是句子語(yǔ)法,老校對(duì)更是一律不管了(當(dāng)然估計(jì)也是管不了,就好比前些期《三聯(lián)生活周刊》的老校對(duì)把《丁丁歷險(xiǎn)記》的問(wèn)世時(shí)間由編輯行文的“1930年代”改為“19世紀(jì)30年代”,Orz)
      這種情況現(xiàn)在當(dāng)然是屢見(jiàn)不鮮了,一個(gè)教授掛帥,手下幾個(gè)研究生開工,最后一起署個(gè)名(當(dāng)然教授要放到第一位)
      問(wèn)題就是現(xiàn)在的研究生們英文水平很多就是不夠滴,而作文水平甚至有可能比英文水平還要糟糕
      當(dāng)然最讓人無(wú)奈還是那份敷衍塞責(zé),毫無(wú)責(zé)任心可言
      本來(lái)遇上這種情況并非無(wú)可挽回
      比如教授負(fù)責(zé)一點(diǎn)統(tǒng)統(tǒng)稿也行(本書譯者署名第一位兼代序作者嚴(yán)敏是80年代《希區(qū)柯克論電影》的譯者)
      或者再退一步,教授也不管
      那至少該書的責(zé)任編輯還是最后一道閘門
      結(jié)果不幸的是,本書有責(zé)任編輯,甚至還有“特約編輯”,也統(tǒng)統(tǒng)是敷衍派,于是這樣一本讓人扼腕痛心的書出爐
      實(shí)際上,比斯坎大叔的另一部名作《低俗電影》
      當(dāng)初廣西師大請(qǐng)來(lái)的譯者也不靠譜
      但就是靠了負(fù)責(zé)的責(zé)任編輯從頭到尾捋著原文對(duì)照,差不多靠重譯完成任務(wù)
      碰到道行淺的譯者沒(méi)法子,但“責(zé)任編輯”“責(zé)任編輯”,就是要負(fù)起這種責(zé)任,可惜的是,當(dāng)下的出版社的責(zé)任編輯多數(shù)失職得厲害
      2.
      比斯坎是現(xiàn)在已經(jīng)倒閉了的美國(guó)版《首映》前主編
      對(duì)圈子里的事情確實(shí)門清
      不過(guò)從《逍遙騎士》到《低俗電影》
      大叔的路數(shù)已經(jīng)很清楚了:就是情節(jié)聳人聽聞地小報(bào)化
      在他的筆下,不管是這幫六七十年代的新好萊塢派,還是后來(lái)的圣丹斯一代
      統(tǒng)統(tǒng)是些男盜女娼的神經(jīng)病
      幾乎全是是些漫畫人物:自負(fù)、傲慢、偏狹、瘋狂、胡作非為、僥幸成功——總之搞電影的都有rpwt
      這么寫當(dāng)然生動(dòng)活潑——誰(shuí)不愛(ài)看八卦?
      不過(guò)看著看著還是有點(diǎn)讓人起疑和膩味,這種寫作路子多少有些下作
      當(dāng)然了,這種真真假假的故事,和正經(jīng)體的電影史比照起來(lái)一起讀,倒是很過(guò)癮的
      3.
      《逍遙騎士》里的一個(gè)重要人物:德·帕爾馬和《低俗電影》里的一個(gè)重要人物:理查德·林克萊特
      在這兩本書里都有個(gè)特點(diǎn)
      就是其言其行貫穿始終,但從來(lái)沒(méi)有被獨(dú)立描寫(但很多其他影人都有這樣的待遇)
      其實(shí)兩者都是這個(gè)斷代史里的中堅(jiān)級(jí)人物,也都和領(lǐng)袖人物(70年代的斯科塞斯、科波拉、史匹堡;90年代的昆汀、索德伯格)交往頗多,甚至都有點(diǎn)當(dāng)時(shí)那個(gè)圈子里的軍師智囊的味道
      但不知道怎么回事,很多很多更小卡的人物都被比斯坎寫了
      唯獨(dú)他倆,總是作為其他人的經(jīng)歷中的配角出現(xiàn)
      很是奇怪,而且這兩段歷史少了他倆,感覺(jué)相當(dāng)不夠
      當(dāng)然估計(jì)這并非比斯坎的故意,只是有趣的巧合罷了
      不過(guò)這兩段歷史里缺少了他們,還是頗為遺憾
      
  •      最近正好買了這本書和《隱疾》,基本上兩天內(nèi)把這兩本書看完,心中浮想聯(lián)翩,都是好書啊……
       這本《逍遙騎士、憤怒公?!分v述了科波拉、馬丁斯科西斯、斯皮爾伯格、盧卡斯們登上歷史舞臺(tái),開創(chuàng)新好萊塢時(shí)代的經(jīng)歷。如果過(guò)去我們看了那些如現(xiàn)代啟示錄、憤怒的公牛,以及無(wú)數(shù)對(duì)其藝術(shù)成就贊譽(yù)的言論,那就該看看這本書。它講述的新好萊塢時(shí)代的滅亡,像它的產(chǎn)生一樣耐人尋味。
       如果有一些他們的電影看不太懂,更應(yīng)該看看這本書,因?yàn)樗峁┝烁嘟庾x的機(jī)會(huì),并對(duì)這些影片的產(chǎn)生會(huì)有更透徹的看法。
  •   不會(huì)吧,這樣的文章,沙發(fā)竟然被這樣一篇廣告占領(lǐng)了!好可惜!
  •   被1樓那條廣告拉回到了現(xiàn)實(shí)。
    1L真TMD到位
  •   譯者簡(jiǎn)介,摘自2006年3月7日《人民日?qǐng)?bào)》
    嚴(yán)敏,現(xiàn)任上海交通大學(xué)美國(guó)電影研究中心特約研究員,《美國(guó)電影研究文叢》編委,高級(jí)翻譯,高級(jí)經(jīng)濟(jì)師,長(zhǎng)期從事外國(guó)電影的研究和翻譯。從上世紀(jì)80年代起,先后在上海交大、復(fù)旦、上大、同濟(jì)、華師大、上圖、工技大等主講奧斯卡獎(jiǎng)。著有《美國(guó)奧斯卡金像獎(jiǎng)大全》、《奧斯卡影星錄》、《20世紀(jì)百部好萊塢經(jīng)典》等,譯有《奧斯卡最佳影片劇本選》、《外國(guó)驚險(xiǎn)電影劇本選》、《希區(qū)柯克論電影》、《“新好萊塢”內(nèi)幕》等,累計(jì)發(fā)表1500萬(wàn)字以上。
  •   當(dāng)然估計(jì)也是管不了,就好比前些期《三聯(lián)生活周刊》的老校對(duì)把《丁丁歷險(xiǎn)記》的問(wèn)世時(shí)間由編輯行文的“1930年代”改為“19世紀(jì)30年代”,Orz
    ————————
    這種錯(cuò)誤,我也犯過(guò)。。。有時(shí)候,腦子一下子拐不過(guò)彎。
  •   唉。。。買了《低速電影》。。確實(shí)這本翻譯的還算可以,但算不上好。只是一般。
    《逍遙騎士、憤怒公?!钒尘筒毁I了。。
  •   都翻譯成這樣了 可是看到此文還是感覺(jué)書好像很有趣的樣子
    要不要買 猶豫矛盾中……
  •   而且,所有英語(yǔ)人名及片名第一次出現(xiàn)時(shí)不附原文。
    看的糊里糊涂。
  •   回 kathleen9
    這個(gè)就是超級(jí)雞肋了,的確內(nèi)容本身很有趣,但是翻譯成這種德性又讓人很想撕書
  •   對(duì),超級(jí)小報(bào)化
  •   畢竟不是電影史教材,小報(bào)就小報(bào)吧,反正八卦也是好萊塢的產(chǎn)品。
  •   逍遙騎士可是我最愛(ài)的片子之一啊~
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7