出版時間:2009-6 出版社:三秦 作者:哈格德 頁數(shù):163 譯者:方凡
前言
世界文學名著是全人類寶貴的精神財富。為了幫助廣大青少年輕松快捷地閱讀更多名著,并在潛移默化中陶冶性情、提高文化素養(yǎng),我們編輯出版了這套青少版《世界文學名著寶庫名家名譯插圖本》叢書。 叢書精選自古希臘以來世界上影響最大、流傳最廣的106部傳世名著,大部分是小說,此外包括了詩歌、散文、童話、戲劇等多種體裁。其中許多作品還都是語文新課標指定的必讀書。鑒于目下同類書譯本較多,良莠難辨,我們嚴把譯本質量關,收入?yún)矔囊词浅鲎灾g家之手,要么是廣受讀者好評、代表最高翻譯水準的優(yōu)秀譯本。 在精選譯本的基礎上,針對青少年讀者的審美取向和欣賞閱讀心理,我們在編輯出版過程中,對每本書從內(nèi)容到形式都進行了獨到的處理。 首先是按照“青少版”的標準,在忠實于原著、確保故事情節(jié)完整性的前提下,與譯者一起對部分作品中的一些次要人物、次要情節(jié)作了縮寫或改寫,對其中一些繁冗描寫作了適度刪節(jié),使故事更緊湊、情節(jié)更引人?! ∑浯问钦蔑@“無障礙閱讀”的理念,對作品中出現(xiàn)的一些生僻字、多音字等逐一隨文注音。同時還由譯者對書中難懂的名詞、人物掌故作了精當?shù)淖⑨??! 〉谌敲钣貌鍒D,生動形象。書中插圖分為兩類:一類是全書最前邊的插圖,多是關于作者、作品和時代背景的珍貴圖片,另一類是根椐作品情節(jié)繪制插配的精美圖畫。這些插圖既美化了版面,營造出文圖并茂、輕松愉悅的視覺效果,也可以激發(fā)讀者的想象力,幫助他們具象地理解名著的豐富內(nèi)涵。 總之,這套叢書在整體上較好地體現(xiàn)了不斷創(chuàng)新和追求完美的精神,內(nèi)容精粹,版式華美,采取雙色印刷,使得插圖、注釋和注音與正文文字色調對比鮮明,十分賞心悅目。特別是余秋雨先生在百忙中欣然揮毫,為這套叢書題詞“世界文學名著,畢生精神滋養(yǎng)”,嘉勉之情,溢于筆端,既為叢書增色,也鞭策著我們加倍努力,精益求精地做好每一個細節(jié)。我們的目標就是為青少年奉獻一套質量最優(yōu)、形式最美、可讀性最強而價格又最低的優(yōu)秀讀物。
內(nèi)容概要
《所羅門王的寶藏》是英國著名作家哈格德的一部優(yōu)秀探險小說。小說圍繞王子復仇和探尋寶藏兩個主要情節(jié)。向大家講述了一個驚心動魄的探險故事。獵手科特曼、亨利爵士和古德上校三個冒險家為了尋找爵士的弟弟喬治,結伴前往所羅門王的寶藏所在地庫庫安國。經(jīng)過長途跋涉到達目的地后卻卷入一場內(nèi)戰(zhàn),原來陪同前來的土著人溫伯帕竟是當?shù)卣嬲耐踝?,最后在他們的幫助下,王子恢復了王位,而他們也得以成功進入寶藏庫,并在勝利返回途中巧遇喬治。
作者簡介
哈格德(1856—1925年),英國著名作家。19歲時,到南非總督于下做事,在南非的經(jīng)歷為他日后的寫作提供了大量素材。1886年,探險故事《所羅門王的寶藏》問世,受到無數(shù)讀者的歡迎,他就此成名。哈格德一生創(chuàng)作的作品多達68部,其中重要的有《她》、《百合娜達》等。1912年他因廣泛參與社會公益活動向被封為爵士。
方凡,1973年出生,英美文學博士,副教授。1996年7月獲廈門大學英語語言文學碩士學位,并開始在浙江大學外國語言文化與國際交流學院任教,2002年9月至2005年6月攻讀廈門大學英語語言文學博士并獲得學位。主要學術研究方向是美國當代文學,曾發(fā)表專著《成廉·加斯的元小說理論與實踐》(2006),在各級期刊發(fā)表學術論文14篇,出版譯著5部。2008年8月至2009年9月,獲包氏留學基金贊助,在美國哈佛大學英文系做訪問學者。
書籍目錄
引言第一章 我遇見了亨利·克提斯爵士第二章 充滿傳奇色彩的所羅門王的寶藏第三章 溫伯帕加入第四章 獵象第五章 向沙漠行進第六章 水!水!第七章 所羅門大道第八章 進入庫庫安境地第九章 特瓦拉國王第十章 巫術殺戮第十一章 我們展示神跡第十二章 戰(zhàn)斗在即第十三章 進攻第十四章 最后的決斗第十五章 古德病了第十六章 死亡地帶第十七章 所羅門寶藏密室第十八章 我們絕望了第十九章 與伊格諾西道別第二十章 找到了
章節(jié)摘錄
第一章 我遇見了亨利·克提斯爵士 也許你覺得很奇怪,像我這樣過了五十五歲的人,居然會提筆寫寫過去的事。寫完的時候我還在想這到底是個什么樣的故事。我一生中做了很多事,也許是因為我很小就開始工作了吧,我覺得我這一生夠漫長的。當別的男孩子還在學校讀書時,我就開始在那片殖民地做生意謀生了。我做過生意、打過獵、打過仗、還采過礦。就在八個月前我還發(fā)了一筆財。這是我發(fā)的最大一筆財了——我還不知道有多大一筆——不過我可不想再過那過去的十五、六個月的日子了。不想了,即使我知道我最終會安全回來,發(fā)一筆橫財,我也不想了??墒悄菚r候我還是個膽小鬼,不喜歡暴力。而且,我也討厭冒險。我一直在想為什么要寫這本書:這和我很不對路。我不是個喜歡舞文弄墨的人,盡管我喜歡讀舊約,也喜歡讀“因格斯比傳奇”①。不過還是讓我擺擺寫書的理由吧,看看是不是這樣?! 〉谝粋€理由:是亨利·克提斯爵士和約翰·古德上校讓我寫的?! 〉诙€理由:此刻我因左腿痛只能待在德班。自從我被那只討厭的獅子抓了之后,我就一直有了這個麻煩,現(xiàn)在就更糟了,比以前更跛了。一定是獅子牙有毒,否則怎么可能傷口愈合了,卻在每年被咬傷的那個時節(jié)又會復發(fā),隱隱作痛呢?我曾射殺了六十五頭獅子的,卻被第六十六頭獅子咬傷了腿,這對我來說,的確是件難堪的事情。別的不說,至少這打亂了我的日常生活,我是個按部就班的人,不喜歡這樣。 第三個理由:因為我想讓我的兒子哈里開心點,至少可以讓他一個星期不那么難受,他正在倫敦醫(yī)院里努力學習當一個醫(yī)生。醫(yī)院的工作有時是讓人膩煩,讓人感到乏味的,解剖尸體會讓人厭煩的。這個故事不管怎樣,應該不會那么枯燥,哈里讀到我們的冒險經(jīng)歷時還是會有一兩天新鮮感的?! 〉谒膫€理由,也是最后一個理由:因為我要講的是我記憶中最奇異的一件事。有點特別的是,故事中除了佛娜達,沒有其他女人。不對!還有賈古兒,不過與其說她是個女人,不如說她是個魔鬼。她至少一百歲了,不能生兒育女了,所以我沒算上她。不管怎樣,我可以肯定地說整個故事里沒有女流之輩。哈,還是回到正題吧。寫這本書確實不容易,我感覺自己像是上了軛(è)的牛了。不過,就像布爾人說的,“慢慢來,慢慢來(sutjes,sutjes)”,我不知道他們是怎么拼寫這個詞的,反正就是這個意思。最后總會一切都弄好的,不努力的話肯定什么也干不了?,F(xiàn)在我們開始吧?! ∥沂亲≡诘掳嗪图{塔耳的阿蘭·科特曼,先生們,我在此宣誓——在眾位老爺面前,我發(fā)誓見證了可憐的奇瓦和馮特佛哥的死亡,不過好像這本書這樣開頭似乎有些不妥。我是個紳士么?紳士什么樣?我還不太清楚,我還得和黑鬼打交道——不,我要把“黑鬼”這個字眼劃掉,因為我不喜歡。我了解那些被稱做黑鬼的當?shù)厝?,哈里,我的孩子,在你看這個故事之前,你可能也會這么說這個字眼。可我知道有些不是黑鬼的白人踏出國門,非常富有,卻骯臟(āng zāng)卑鄙。 不管怎樣,我生來就是個紳士,盡管我這一生只是個貧窮的四處闖蕩的商人和獵手。我是不是如此呢,你可以來斷定一下。老天爺知道我曾經(jīng)很辛苦,我殺過人,不過我沒有濫殺無辜,只是出于自衛(wèi)而已。上天賜予我們生命,我想也要我們?nèi)プo衛(wèi)自己的生命,至少我是經(jīng)常這樣做的。我希望當我生命走到盡頭的時候不會因此受到懲罰。哦,哦,這是一個殘酷而又邪惡的世界,我雖然膽小,卻也卷入了一系列爭斗之中。我不能說自己一生行事都是完全正確的,不過不管怎樣我連偷竊都沒有過,只有一次,我把一個卡佛人騙出了牛群。不過當時他很卑鄙地報復了我,讓我陷入了談判的漩渦(xuán wǒ)?! ∥业谝淮斡鲆姾嗬た颂崴咕羰亢凸诺律闲J鞘藗€月前的事了。事情是這樣的。當時我遠在巴曼瓦陀獵象,真是倒霉透了。那次的旅行事事不順,更糟糕的是我發(fā)高燒了。所以等到身體剛恢復,我就坐著牛車到了鉆石地,把象牙,連同我的車和牛一起賣掉,打發(fā)走了我的獵手,然后帶著一輛手推車到了開普敦。在那里待了一個星期之后,我覺得那里的旅館費高得離譜,再說我也參觀了當?shù)刂木坝^,包括植物園(在我看來,植物園是這片國土上最棒的地方),還有新建的議會大廈(在我看來,它對這個國家不會有什么好處的),于是,我決定坐鄧科德號回到納塔耳去,然后睡在碼頭等英國來的愛丁堡城堡號班船。我卷了鋪蓋上了鄧科德號,當天下午從愛丁堡城堡號上下來的到納塔耳的乘客們換乘了我們的船后,我們就起錨(máo)出海了?! 〈嫌袃擅丝鸵鹆宋业淖⒁狻R晃皇侨畾q左右的紳士,也是我見過的最高大健壯的人了。他頭發(fā)淡黃,長著濃密的黃胡須,一雙大大的灰眼睛深陷著。我還沒見過比他更帥的了,他讓我想起了古丹麥人。其實我對古丹麥人不是很了解,倒是曾碰到過一個現(xiàn)代丹麥人,那個家伙還騙了我十英鎊。我記得曾經(jīng)見過一幅貴族畫像,好像是住在祖魯?shù)陌兹恕K麄冇么蠼潜染?,長發(fā)披肩。當我看著這位朋友站在升降梯旁,我想如果他再胖一點,把一件鏈甲衣披在他的寬肩上,再手抓一把戰(zhàn)斧和一個角杯,他就可以做那種畫的模特了。有趣的是,后來我發(fā)現(xiàn)這位名叫亨利·克提斯爵士的大漢,真的有丹麥血統(tǒng)。他也讓我很強烈地想到了另外一個人,不過當時我想不起來是誰?! ×硗庖粋€是站在那里和亨利爵士說話的人,他又結實又黝(yōu)黑,是個完全不同類型的人。當時我就懷疑他是個海軍軍官,也不知道為什么,不過往往海軍軍官還是比較好認的。我一生中多次和海軍軍官去狩獵,他們是我見過的最棒的,最勇敢的,也是最好的伙伴,盡管他們當中有些人說話有些粗魯。我在前面提到過,紳士什么樣?現(xiàn)在我可以這樣回答這個問題:一般來說,皇家海軍軍官就是紳士,盡管他們當中也有害群之馬。也許是寬闊的大海和暢快的海風洗刷了他們的心靈,將他們腦海中的齷齪(wò chuò)吹得一千二凈,使他們做個真正的人。 回到話題上來,我再次證明了自己是對的。那個皮膚黝黑的人確實是個海軍軍官,他是個三十一歲的海軍上尉,服役十七年,不再受雇女王陛下,空有一個軍銜而已,他不可能再提升了。這就是為女王服役的人必須預料到的:就在他們剛開始真正了解自己的職責,進人人生黃金時光時,卻被踢出來投身到這冷酷的大干世界。不過我想他們不在意這個,但就我自己來說,我愿意一直當個獵手謀生。也許賺的錢少,不過不用受太多打擊?! 『髞砦抑懒四莻€軍官的名字(我查了乘客名單),他叫古德——約翰·古德上校。他肩寬,中等個兒,黝黑,結實,看上去不同尋常。他也很整潔,臉刮得很干凈,右眼上總戴著一只鏡片,也沒有繩子固定著,好像它就長在臉上一樣,除了擦鏡片,他從來不把它取下來。開始我以為他戴著鏡片睡覺,后來我發(fā)現(xiàn)我錯了。上床睡覺的時候,他把它和假牙一起放在褲兜里。他有兩副漂亮的假牙,我的假牙一點都不好,讓我總是覬覦(jì yǘ)不已。不過我只是想想而已?! ∥覀儎偲鸷讲痪?,夜色就降臨了,隨之天氣也變壞起來。陸地上起了一陣急風,重重霧靄(ài)很快就把大家從甲板上逼回船艙。鄧科德號是一艘平底船,很容易顛,因此前進起來就很費勁。每次船似乎能平穩(wěn)了,可每次又都不行。在船上行走幾乎是不可能的。于是我站在噴著熱氣的引擎(qíng)旁,看著正對面的鐘擺自得其樂,鐘擺隨著船緩緩地前后晃動著,每次顛簸(diān bǒ)時就顯出一個角度來?! 澳莻€鐘擺壞了,有點不平衡?!蓖蝗粡奈疑砗髠鱽韾琅穆曇?。我回頭一看,原來是乘客上船時我注意過的海軍軍官?! 笆菃?,為什么會這么想?”我問?! 盀槭裁催@樣想?我從不這樣想。哦,天哪?!薄@時船身又一次顛簸了一下——“如果船真的斜到鐘擺指示的角度,那它肯定緩不過來了。就是這樣。它就像那些商船船長一樣,總是非常不準確的?!薄 ⊥聿外徛曧懥耍液荛_心。聽皇家海軍軍官談論這個話題是很可怕的。我只知道一件更糟糕的事,就是曾經(jīng)聽過一位商船上校坦率地同樣評價過皇家海軍軍官?! 」诺律闲:臀乙黄鹣氯コ酝盹垺N覀兛匆姾嗬た颂崴咕羰恳呀?jīng)就座了。他和古德上校坐在一起,我坐他們對面。上校和我很快就聊起狩獵之類的事。他問了我很多問題,他對什么東西都好問,我也盡力回答他。現(xiàn)在他又談起大象?! 鞍。壬?。”坐我旁邊的人說,“你可找對人了。獵手科特曼最有資格告訴你有關大象的事了?!薄 ∫恢弊谀抢镬o靜聽我們聊的亨利爵士猛地一驚?! 皩Σ黄穑壬?,”他從桌上探過身來,低沉地說,這聲音似乎正和他相配?! 皩Σ黄穑壬?,你是叫阿蘭·科特曼?” 我說是的?! ∮谑沁@個大個子不再說話,不過我聽到他咕噥(nóng)了一句:“真是太幸運了?!薄 『芸焱聿徒Y束了。我們正要離開酒吧間時,亨利爵士走上前來問我是否能到他艙里去吸管煙。我同意了?! ?/pre>媒體關注與評論
哈格德可以說是位天才化家,每當他的新書問世的時候,總是受到世界各地讀者的無限歡迎,引起很大轟動?! ?mdash;—王夢梅 《所羅門王的寶藏》自問世以來,就一直受到廣大讀者的歡迎,被譽為是最好的男孩子讀物之一?! ?mdash;—方凡編輯推薦
英文原版書火熱銷售中King Solomon's Mines and Allan Quatermain 《所羅門王的寶藏》描述了一個非同尋常的尋寶故事。故事的敘述人名叫艾倫·夸特梅因,一個偶然的機會,他認識了柯蒂斯爵士和古德上校,并同他們一道尋覓柯蒂斯爵士失蹤已久的兄弟,此人已去庫庫安納國尋找所羅門王的寶藏。同行的還有他們在當?shù)毓陀玫钠腿税翰┡?。一行人穿過極其可怕的沙漠,并且在山頂幾乎凍僵,后經(jīng)過長途跋涉,終于來到了目的地。不料,仆人昂博帕的真實身份竟然是當?shù)睾戏ǖ膰趵^承入,他依靠眾人的幫助,戰(zhàn)勝了邪惡的篡位國王。最后,所羅門王的寶藏找到,但狡詐的巫醫(yī)加古爾設計讓他們深陷在地下墓室。在艱難逃脫之后,他們找到柯蒂斯爵士的兄弟,回復到了文明社會。圖書封面
評論、評分、閱讀與下載