出版時間:2009-6 出版社:三秦 作者:馬克·吐溫 頁數(shù):145 譯者:張友松
前言
世界文學(xué)名著是全人類寶貴的精神財富。為了幫助廣大青少年輕松快捷地閱讀更多名著,并在潛移默化中陶冶性情、提高文化素養(yǎng),我們編輯出版了這套青少版《世界文學(xué)名著寶庫名家名譯插圖本》叢書?! 矔x自古希臘以來世界上影響最大、流傳最廣的106部傳世名著,大部分是小說,此外包括了詩歌、散文、童話、戲劇等多種體裁。其中許多作品還都是語文新課標(biāo)指定的必讀書。鑒于目下同類書譯本較多,良莠難辨,我們嚴(yán)把譯本質(zhì)量關(guān),收入?yún)矔囊词浅鲎灾g家之手,要么是廣受讀者好評、代表最高翻譯水準(zhǔn)的優(yōu)秀譯本?! ≡诰x譯本的基礎(chǔ)上,針對青少年讀者的審美取向和欣賞閱讀心理,我們對這些名著從內(nèi)容到形式都進行了獨到的處理?! ∈紫仁前凑铡扒嗌侔妗钡臉?biāo)準(zhǔn),在忠實于原著、確保故事情節(jié)完整性的前提下,與譯者一起對部分作品中的一些次要人物、次要情節(jié)作了縮寫或改寫,對其中一些繁冗描寫作了適度刪節(jié),使故事更緊湊、情節(jié)更引人。 其次是彰顯“無障礙閱讀”的理念,對作品中出現(xiàn)的一些生僻字、多音字等一一隨文注音。同時還由譯者對書中難懂的名詞、人物掌故作了精當(dāng)?shù)淖⑨尅! 〉谌敲钣貌鍒D,生動形象。書中插圖分為兩類:一類是全書最前邊的插圖,多是關(guān)于作者、作品和時代背景的珍貴圖片;另一類是根椐作品情節(jié)繪制插配的精美圖畫。這些插圖既美化了版面,營造出輕松愉悅的氛圍,也可以激發(fā)讀者的想象力,幫助他們具象地理解名著的豐富內(nèi)涵。 總之,這套叢書在整體上較好地體現(xiàn)了不斷創(chuàng)新和追求完美的精神,內(nèi)容精粹,版式華美,采取雙色印刷,使得插圖、注釋和注音與正文文字色調(diào)對比鮮明,十分賞心悅目。特別是余秋雨先生在百忙中欣然揮毫,為這套叢書題詞“世界文學(xué)名著,畢生精神滋養(yǎng)”,嘉勉之情,溢于筆端,既為叢書增色,也鞭策著我們加倍努力,精益求精地做好每一個細(xì)節(jié)。我們的目標(biāo)就是為青少年奉獻(xiàn)一套質(zhì)量最優(yōu)、形式最美、可讀性最強而價格又最低的優(yōu)秀讀物?! 矔幬瘯 ?009年5月
內(nèi)容概要
《王子與貧兒(名家名譯雙色插圖青少版)》是19世紀(jì)美國作家馬克·吐溫的一部著名諷刺小說。故事以16世紀(jì)英國的社會生活狀況為背景,以童話體的形式講述了一個衣衫襤褸的貧兒湯姆·康第,由于一個偶然的機會,戲劇性地和一個富貴王子愛德華互換了身份和地位的離奇故事。湯姆登上了國王的寶座,而真正的王子則流落民間,經(jīng)歷了種種苦難…… 作品想象豐富,語言幽默風(fēng)趣,通過一個虛構(gòu)的故事,在一片嬉笑聲中揭露了剝削階級的種種罪惡,生動反映了資本主義原始積累時期勞動人民生活的窮困和悲慘,表達(dá)了對勞苦大眾的深切同情。
作者簡介
馬克·吐溫原名塞繆爾·朗荷恩·克萊門斯。馬克·吐溫只不過是他的筆名,可他卻以這個筆名成了享譽國際的文化巨人,知道他真名的人其實并不多。1835年,他出生在美國密蘇里州的弗羅里達(dá)村。塞繆爾4歲的時候,他們一家遷到了位于密蘇里州境內(nèi)的密西西比河畔的漢尼巴鎮(zhèn)。河邊茂密的森林,美麗的自然風(fēng)光,在他幼年時期留下了極其深刻的印象,也為他以后的創(chuàng)作打下了良好的基礎(chǔ)。
在馬克·吐溫十一歲的時候,他的父親去世了,于是為了謀生,他就到當(dāng)?shù)氐挠∷⑺隽艘幻麑W(xué)徒工。因為他所做的工作,使他在一定程度上更多地了解了外面的世界,所以他漸漸萌生了走出去的念頭。后來,他孤身一人去巴西探險,而且還曾掌舵乘蒸汽船穿過密西西比河。也就是在這一時期,他從專門測量水深的船員那里突發(fā)靈感,取自己的筆名為“馬克·吐溫”,是“水深十二英尺”的意思,因為人們說只有水深超過十二英尺,輪船才能順利通過河面。
后來,美國南北戰(zhàn)爭爆發(fā),馬克·吐溫不幸失業(yè)。正好當(dāng)時掀起了一陣淘金潮,他也自然地被卷了進去。為此,他還專門購買了一片土地,然后便在這片土地上,埋頭致力于挖金礦的事業(yè)。結(jié)果他什么也沒找到,而且還欠了一屁股的債。為了還債,他不得不到一家報社工作。這家報社出版的報紙,就是發(fā)表他的第一個短篇小說并獲得廣泛好評的《加利福尼亞報》。
1870年,馬克·吐溫結(jié)婚了,三年之后,他們便遷到了哈特福德市,并在那兒定居。他的大部分作品部是在1875年-1885年創(chuàng)作的,例如《湯姆·索亞歷險記》、《王子與乞丐》,還有被許多人認(rèn)為是他的作品中最偉大的著作的《哈克貝利·費恩歷險記》。
1889年,他又出版了《亞瑟王朝中的康涅狄格揚基佬》,《傻瓜威爾遜的悲劇》也在1894年出版。
馬克·吐溫的晚年是在不幸中度過的。他的女兒死去不久,妻子也撒手離開了人世。遭受沉重打擊的馬克·吐溫對生活失去了希望,從此也拋棄了使他一舉成名的特有的幽默、詼諧的寫作風(fēng)格,而陷入了深深的孤獨與絕望之中。1910年,75歲高齡的馬克·吐溫在康涅狄格家中,因病與世長辭。
張友松(1903-1995年),湖南醴陵人。大學(xué)未畢業(yè)即從事譯、校工作。自1925年至1987年,翻譯生涯斷斷續(xù)續(xù)約有60年。譯作有《安徒生評傳》,屠格涅夫的《舂潮》、《薄命女》,施托姆的《茵夢湖》,契訶夫的《三年》等,此外還有《荒島探寶記》、《阿拉斯加的挑戰(zhàn)》、《馬克·吐溫傳奇》(與他人合譯)等譯作問世。他還把自己的舊譯作《馬克·吐溫中短篇小說選》、《湯姆·索亞歷險記》、《哈克貝利·費恩歷險記》等8部作品和新譯作《巾幗英雄貞德傳》與荒蕪譯作《海外浪游記》,合編成《馬克·吐溫選集》。
書籍目錄
小引第一章 王子與貧兒的誕生第二章 湯姆的幼年時代第三章 湯姆遇見了王子第四章 王子開始落難第五章 湯姆成了王子第六章 湯姆學(xué)禮儀第七章 湯姆初次在宮中用餐第八章 國璽的問題第九章 河上的盛況第十章 落難的王子第十一章 在市政廳宴會堂第十二章 王子遇恩人第十三章 王子失蹤第十四章 “老王駕崩——新王萬歲”第十五章 湯姆當(dāng)了國王第十六章 當(dāng)眾用餐第十七章 瘋子一世第十八章 王子和流民第十九章 王子到了農(nóng)家第二十章 王子遭遇隱士第二十一章 亨登救駕第二十二章 陰謀詭計的受害者第二十三章 王子成了犯人第二十四章 脫逃第二十五章 亨登府第第二十六章 不肯相認(rèn)第二十七章 在獄中第二十八章 亨登受刑第二十九章 去倫敦第三十章 湯姆的進步第三十一章 新王出巡受賀第三十二章 加冕大典第三十三章 愛德華當(dāng)了國王尾聲 賞罰分明
媒體關(guān)注與評論
美國小說是從馬克·吐溫開始的?! 猍美]海明威 生活本身在好多方面是荒誕的,不管是大還是小,反正只能稱之為荒誕。生活有一種十分珍貴的特權(quán),這就是,事情雖然荒誕,卻并不顯得不真實?! 猍意大利]皮蘭德婁
編輯推薦
《王子與貧兒(名家名譯雙色插圖青少版)》描寫了王子愛德華和貧兒湯姆通過一個陰差陽錯的偶然機會向互換了位置,王子變成了貧兒,貧兒變成了王子的故事。貧兒湯姆穿著王子的衣服在王宮里盡享榮華富貴,還當(dāng)上了英國的新國王。而真正的王子愛德華卻在外四處流浪,不得不忍受貧窮和乞丐們欺凌和嘲諷。在好人霍頓的幫助下,愛德華王子經(jīng)歷了重重劫難,改正了自己的壞習(xí)慣,最后終于回到了王宮。而貧兒湯姆在良心的譴責(zé)下,將不屬于自己的皇位還給了真正的王子。此后,愛德華成了一位仁慈的君主,和他的子民一起過著幸福的生活。
圖書封面
評論、評分、閱讀與下載