出版時間:2009-6 出版社:福樓拜、 羅國林 三秦出版社 (2009-06出版) 作者:福樓拜 頁數:157 譯者:羅國林
Tag標簽:無
前言
古今中外,多少真正偉大的文學藝術作品,一經問世,即遭到無情的非難、攻擊、批判,甚至查禁、焚毀,僅僅憑仗歷史的公證,才最終獲得其應有的地位,成為人類共享的文化藝術寶庫中的瑰寶,彪炳千古。居斯塔夫·福樓拜的傳世之作《包法利夫人》的遭遇,就是典型的一例。福樓拜動手寫《包法利夫人》,是1851年9月19日在盧昂近郊的克羅瓦塞別墅。經過將近五年嘔心瀝血的創(chuàng)作,直到1856年5月才完稿。但謄寫人謄得一塌糊涂,他又不得不仔細校正,至5月31日,才寄給《巴黎雜志》他的朋友杜康?!栋屠桦s志》是一家半月刊,將手稿擱置了3個月,才決定從10月1日至12月15日,分6期連載《包法利夫人》。但該刊審讀委員會致函福樓拜,認為他的小說需要刪節(jié),請他把刪節(jié)的全權交給編輯部。福樓拜未予理睬,僅在來函背面寫了“荒謬透頂”4個字。從10月1日至11月15日發(fā)表的幾部分,倒是未作刪節(jié)。及至12月1日那一期準備付印之時,編輯部一位負責人對出租馬車里發(fā)生的場面(即萊昂與愛瑪從盧昂大教堂里出來后,乘出租馬車瘋跑全城那一段),忽然感到擔心,說:“這一段不合適,我們還是把它去掉吧?!备前輰Υ耸謿鈶?,但為了不使編輯部為難,便說:“你們要刪節(jié),悉聽尊便,但你們必須說明你們作了刪節(jié)?!庇谑牵庉嫴考恿艘粭l腳注:“審讀委員會認為有必要刪去此處的一段,因為它不符合本刊的編輯方針。特此說明。”事情并未到此止步,接著12月15日那一期,編輯部又決定刪去幾處。福樓拜確實惱怒了,經交涉,在小說正文底下刊出他的抗議:“《巴黎雜志》出于我不贊同的某些考慮,在12月1日那一期里已刪去了一段。在編輯這一期時,他們又顧慮重重,認為必須刪去好幾處。因此,我聲明對后面發(fā)表的部分不負責任,讀者看到的僅是片斷,不是整體?!薄栋ɡ蛉恕芬话l(fā)表,立刻在文學界和讀者中引起了轟動。當時負責嚴密檢查所有出版物的帝國檢察署,看到這部轟動性小說,《巴黎雜志》在發(fā)表時竟“顧慮重重”,多次刪節(jié),該刊審讀委員會還特地聲明,所刪去的部分“不符合本刊的編輯方針”。這還了得!檢察署高度警覺起來,對陸續(xù)發(fā)表的每一部分仔細研究,很快決定對這本書的作者福樓拜以及《巴黎雜志》發(fā)行經理洛朗·比沙和印刷商比耶提出公訴。福樓拜等很快收到傳票,審判于1857年1月31日開始。負責宣讀公訴狀的是代理檢察長埃內斯特·皮納爾。此人是帝國政府豢養(yǎng)的一條鷹犬,后來出任內政大臣。他在公訴狀里,指控《包法利夫人》“敗壞公眾道德,誹謗宗教”。其重點打擊對象是作者福樓拜。公訴狀最后要求法庭從輕處理雜志發(fā)行經理和印刷商,“至于主犯福樓拜,你們必須嚴懲”。這篇公訴狀盡管十分蹩腳,許多地方十分可笑,但至今仍值得一讀。它使我們看到,在資產階級極權制度下,檢察機關怎樣不擇手段,羅織罪名,扼殺真正優(yōu)秀的文學作品,達到鉗制輿論,鞏固專制統(tǒng)治的目的。它是一個時代的回聲,不僅說明了那個社會制度及其專制政權的反動,也反映了那個時代的偏見和狹隘。出庭為福樓拜辯護的是儒勒·塞納爾律師。他在辯護詞中肯定《包法利夫人》是“一本好書”,“一本誠實的書”,“這本書的思想,從頭至尾是一種非常合乎道德、合乎宗教的思想”,“它是通過揭露令人發(fā)指的道德敗壞來弘揚道德”。塞納爾是巴黎律師公會成員,曾任國民議會議長,可謂聲譽卓著,而又雄辯機警。他的辯護詞很有特色。當時,他如果不從肯定《包法利夫人》非常合乎道德和宗教這個前提入手,而從維護言論自由和維護藝術之于道德的獨立性人手來進行辯護,那將是非常笨拙的。他不僅論證了《包法利夫人》是一本好書,而且肯定了它的藝術成就,強調它是作者長期深入、細致觀察生活的結晶,贊揚了作者獨特的藝術風格,甚至大膽肯定現(xiàn)實主義的描寫方法。作為一個律師,在當時做到這一點是難能可貴的。就在開庭前夕,當時影響很大的詩人拉馬丁,約見年輕的作者(福樓拜那時年僅35歲),對他表示支持。福樓拜問他:“先生,我因為寫了這部作品,正受到輕罪法庭追究,指控我違背了道德和宗教,這一點你想得通嗎?”拉馬丁斬釘截鐵地回答:“親愛的孩子,在法國沒有一個法庭能給你定罪。有人如此誤解你的作品,并下令對它提出起訴,這非常令人遺憾。不過,為了我們國家和我們時代的榮譽,任何法庭都不能給你定罪。”事實證明,拉馬丁的斷言是真知灼見。面對《包法利夫人》這部杰作,面對德高望重的塞納爾律師邏輯嚴密、雄辯有力的辯護,面對許多著名作家的聲援和抗爭,巴黎第六輕罪法庭在“判決書”里雖然指出,“在本庭受到起訴的這部作品應該受到譴責”,但不得不承認,公訴狀所指控的段落,“無論從它們所闡述的思想還是它們所描寫的情景,仍屬于作者試圖塑造的人物性格的范疇”。因而宣告作者福樓拜以及《巴黎雜志》發(fā)行經理和印刷商“無罪”,“不予追究”。這是一個了不起的勝利。它不僅是福樓拜的勝利,也是整個文學界的勝利。福樓拜本人充分意識到這個勝利的重大意義,他說:“我這場官司是整個當代文學的官司。人們攻擊的不是我的小說,而是所有小說連同創(chuàng)作小說的權利?!苯y(tǒng)治者的倒行逆施往往產生與其愿望相反的結果。這場官司不僅為《包法利夫人》做了廣告,使它在兩個月內銷售量達15000冊,此后又一版再版,而且進一步確立了這部作品的歷史地位?!栋ɡ蛉恕访鑼懙?,是一位小資產階級女性因不滿夫妻生活的平淡無奇而通奸,最后身敗名裂,服毒自殺的故事。這樣一個桃色事件,無論在實際生活中,還是在向來的愛情小說里,都是司空見慣的。何以經福樓拜寫出來,便驚動了帝國政府檢察署,立即對作者提出公訴,給他加上“敗壞道德,誹謗宗教”的罪名,要求法庭“必須嚴懲”呢?這個問題的答案,只要分析一下這部作品的思想內涵,便昭然若揭。福樓拜寫包法利夫人,著眼點不在寫她的愛情故事,而在寫她從純真到墮落,從墮落到毀滅的前因后果,揭露資本主義社會戕害人性,腐蝕人的靈魂,甚至吞噬人的罪惡本質。愛瑪出生于外省一個殷實農家。和許多鄉(xiāng)下女孩子一樣,她聰明伶俐,天真淳樸??墒?,在19世紀上半葉的法國,無論巴黎還是外省的中上層資產階級,都把女孩子送進修道院接受一段教育,培養(yǎng)貴族式的思想感情和言行舉止,為日后進入上流社會打下基礎。愛瑪的父親魯俄老爹愛女心切,也趕時髦,把她送進盧昂的修道院。愛瑪生性敏感,感情熱烈,想象豐富,在修道院里,“修女們在訓誡時,反復拿未婚夫、丈夫、天國的情人和永恒的婚姻這些概念進行比較,在她的靈魂深處,喚起意想不到的柔情”,而宗教音樂課上所唱的抒情歌曲,全都“格調低下,音調輕浮,使愛瑪窺見了誘人而又變化莫測的感情世界”。在這種情況下,修道院禁欲主義的說教,只能起反作用,越發(fā)刺激她受壓抑的情感和對愛情的遐想。不僅如此,1830年前后風靡人心的消極浪漫主義,配合天主教卷土重來的活動,也滲透進了修道院。正是在修道院里,愛瑪接受了浪漫主義傳奇小說的熏陶,成天滿腦子情男、情女、眼淚與吻、月下小舟、林中夜鶯、憑窗盼望白翎騎士前來幽會的女城堡主。這些東西與她出身的環(huán)境和她日后的家庭生活,格格不入。正是社會提倡的修道院教育,腐蝕了愛瑪稚弱的心靈,在她靈魂深處播下了淫糜的種子,做成了墮落的溫床。試想一想,如果沒有這種教育,日后的愛瑪及其生活道路,必然會是另外一種樣子。由修道院陶鑄出來的愛瑪·魯俄小姐,懷著對愛情的憧憬結了婚,成了包法利夫人。包法利是鄉(xiāng)鎮(zhèn)醫(yī)生,按理說在鄉(xiāng)間算得上一個體面人物,可是他平庸無能,感情遲鈍,與愛瑪幻想中的騎士相差十萬八千里。愛瑪所期待的愛情沒有到來。而沃比薩爾的舞會卻向她展示了燈紅酒綠、紙醉金迷的上流社會生活。在這里,她體驗到了奢侈豪華的生活的滋味,看到了養(yǎng)尊處優(yōu)、浪蕩調情的貴夫人,看到了曾經在王宮里很吃香、在王后娘娘床上睡過覺的老公爵,還同那位風度翩翩、頗有騎士派頭的子爵跳過舞。這次舞會,是涉足社交生活的愛瑪所上的第一課,使她在修道院時期所產生的天花亂墜的幻想,變成了看得見、摸得著的生活方式,在她的心靈深處留下了難以磨滅的印象。后來她的一切渴求和夢想的背后,都浮現(xiàn)出這次舞會的難忘情景。包法利夫人本來并不是個壞女人,盡管受了這些教育和影響,在遷居永維鎮(zhèn)之后,她還是一度發(fā)狠躲避萊昂的追求,力圖當一個賢妻良母,甚至試圖幫助丈夫在事業(yè)上創(chuàng)造驚人的成就,名揚天下。但是丈夫太無能,太不爭氣,險些斷送一條人命,使她受到不堪承受的打擊,覺得包法利這個姓氏給她帶來的只有屈辱,因此本已岌岌可危的貞操觀念,才徹底崩潰了。她也曾一度試圖到宗教中去尋求抵御情欲誘惑的力量,可是自稱“醫(yī)治人類靈魂的醫(yī)生”的本堂神甫,對她心靈苦悶的傾吐卻無動于衷,根本不理解,使她的希望歸于徹底幻滅。社會給她造成了墮落的溫床,而在她本能地一再反抗、掙扎時,在社會上卻得不到任何救助。而羅多爾夫、萊昂這類道德敗壞、專門玩弄女性的男人,卻一再勾引她。這樣,她便不可避免地成了他們的虜獲物,最終墮落為不可救藥的淫婦。顯然,包法利夫人之所以陷入墮落的泥坑,禍根不是別的,正是資產階級的教育,是資產階級社會的腐蝕和引誘。我們可以說,是那個墮落的社會造成了包法利夫人的墮落。包法利夫人的致命錯誤,在于她不懂得豪華淫逸的生活和浪漫傳奇的愛情,需要物質財富作為基礎。她的家庭環(huán)境,無論她父親還是她丈夫的家境,都不具備這種物質條件,而她卻偏偏要去追求那種不可能屬于她的生活。在她尋求愛情和幸福,卻淪為別人的玩物的過程中,她不知不覺地將丈夫的薄產揮霍殆盡。這便給高利貸者提供了可乘之機。唯利是圖、精明狡猾的奸商勒樂,看準了包法利夫人的弱點和處境,拿物欲作為誘餌,讓她簽署一張又一張借據,使她積債如山,而一旦發(fā)現(xiàn)她身上再也沒有油水可榨時,便串通法院,扣押包法利家的財產抵債,并且張貼布告宣布拍賣。包法利夫人被逼到了家庭破產、身敗名裂的絕境。她求助于情人,情人們推諉搪塞;她求助于稅吏,稅吏無動于衷;她求助于公證人,公證人花言巧語,企圖乘其危難占有她。這時的人世,對包法利夫人是那樣冷酷無情!在她面前只剩下一條路,就是結束她尚年輕的生命。事實再清楚不過:包法利夫人是被資產階級社會逼死的——除了這個結論,人們還能得出什么別的結論呢?作品所描寫的包法利夫人這個悲劇人物是一個典型,是被資產階級社會摧殘的千千萬萬婦女的代表。作者本人就說過:“就在此刻,我可憐的包法利夫人,正在法國的十二個村莊里受罪、哭泣!”被逼致死的包法利夫人遭到社會唾棄,而引誘她墮落的情人羅多爾夫和萊昂,卻逍遙自在,甚至步步高升。作品結尾的這一筆,更飽含了辛辣的諷刺和血淚的控訴。福樓拜說:“任何寫照都是諷刺,歷史是控訴?!边@種諷刺和控訴,構成了《包法利夫人》強烈的批判效果。《包法利夫人》故事發(fā)生的背景是七月王朝,但它所揭露和批判的,主要是第二帝國的社會現(xiàn)實。難怪作品一問世,就立刻掀起軒然大波,“遭到政府攻擊,報紙漫罵,教士仇視”,帝國政府迫不及待地要拿作者問罪。這正是這部作品的巨大成功,正是這部作品繼《紅與黑》和《人間喜劇》之后,成為19世紀批判現(xiàn)實主義又一部杰作的根本原因矗羅國林
內容概要
《包法利夫人》是福樓拜的成名作。小說通過對一名小資產階級女性愛瑪悲劇性的情感生活的描寫,描寫了一幅19世紀法國的社會風俗史。虛榮的農莊之女愛瑪滿懷對愛情的向往嫁給了鄉(xiāng)村醫(yī)生包法利,但丈夫的平庸和婚姻生活的平淡使她的愛情理想破滅,從而變得郁郁寡歡。包法利為了她的健康移居永維鎮(zhèn),但這個小鎮(zhèn)依然令她不堪忍受。在農展會上,她受到地主羅多爾夫的引誘,不久遭到遺棄。后來愛瑪又與萊昂廝混,再次遭到遺棄。愛瑪在偷情生活中債臺高筑,最后在絕望中吞砒霜自盡。
作者簡介
作者:(法國)福樓拜 譯者:羅國林福樓拜(1821~1880)法國作家。生于法國西北部魯昂城一個世代行醫(yī)的家庭。父親是魯昂市立醫(yī)院院長兼外科主任。他的童年是在父親的醫(yī)院里度過的。因此,他以后的文學創(chuàng)作明顯帶有醫(yī)生的細致觀察與剖析的痕跡。福樓拜從中學時代起就開始嘗試文學創(chuàng)作。1841年他就讀于巴黎法學院,22歲時因被懷疑患癲癇病而輟學,此后他一直住在魯昂,專心從事創(chuàng)作,終生未婚?!栋ɡ蛉恕肥歉前萦昧藢⒔?年的時間于1857年完成的。這部作品開創(chuàng)了文學史上的一個新紀元,也成為他的代表作。隨后他又創(chuàng)作了《薩朗寶》(1862)、《情感教育》(1869)和《三故事》(1877)
書籍目錄
上卷一二三四五六七八九中卷一二三四五六七八九十十一十二十三十四十五下卷一二三四五六七八九十十一
章節(jié)摘錄
永維寺(之所以這樣稱呼,是因為從前嘉布遣修會在這里建了一座寺院,但那座寺院現(xiàn)在連遺址也看不見了)是距盧昂八法里的一座村鎮(zhèn),地處阿伯維爾大路和波威大路之間、利約爾河盆地底部。利約爾河是一條小河,匯入昂代爾河之前,在河口推動三座水磨。小河里有鱒(zun)魚,星期天,孩子們常到河邊釣魚玩?! ∫话巳迥曛埃ビ谰S鎮(zhèn)連一條像樣的路都沒有,只是在這一年前后,才修了一條村間大路,連接阿伯維爾大道和亞眠大道。馬車從盧昂運貨去弗朗德勒地區(qū),有時也走這條路。然而,永維鎮(zhèn)雖然有了新的出路,卻仍然裹足不前。人們不設法改良耕作,依然死守牧場,收入再低也不在乎。這座懶惰的鎮(zhèn)子不位于平原邊上,自然只好向河邊發(fā)展。遠遠望去,只見它平躺岸邊,就像一個牛仔躺在水邊睡午覺?! 〗謱γ娴膹V場人口,便是教堂。旁邊不大的墓地,圍著齊胸高的圍墻,里面墳冢(zHong)遍布,一塊塊年久依舊的墓石,平躺在地面,整個墓地像鋪上石板似的,夾縫里長出的野草,自然地形成了一方方規(guī)整的綠畦(ql)。查理十世在位的末年,教堂重建過一次?,F(xiàn)在,木頭圓頂的上部已開始朽壞,藍色的頂蓋有些地方陷了下去,現(xiàn)出黑黑的坑。大門上方,本來放風琴的地方,辟成了男人祭廊,有一架樓梯盤旋而上,木屐一踩,咚咚直響?! ∮谰S鎮(zhèn)的大廣場,約有一半給菜市場占據了。廣場的一角,靠近藥店,是鎮(zhèn)公所。它是按照巴黎一位建筑師設計的圖樣建造的,外觀頗似一座希臘神殿,底層有三根愛奧尼亞式圓柱O,二樓一條半圓拱腹回廊,盡頭的三角楣上繪有一只高盧公雞,一個爪子托著憲章,一個爪子舉著公理天平?! 〔贿^,全鎮(zhèn)最引人注目的,當推位于金獅客棧對面奧梅先生的藥店。特別是晚上掌燈之后,紅的和綠的短頸大口玻璃藥瓶,把兩種彩色的光遠遠地投在地面,使店面顯得光彩奪目。整個鋪面上方,橫跨著一塊金字招牌:奧梅藥店。柜臺上有幾架固定的大天平。天平后面,店堂里端,有一扇玻璃門,上方寫著“配藥室”,半中間里底金字又一次寫著“奧梅”二字。 此外,永維鎮(zhèn)上就再也沒有什么可看了。僅有的一條街,長超不過步槍的射程,兩邊有幾家店鋪,到大路拐彎的地方止步。出街口往右拐,沿著圣一約翰山腳,走不多遠,就到了公墓?! ∽詮南挛囊v到的事情發(fā)生以來,永維鎮(zhèn)實際上沒有任何變化。白鐵皮做的三色旗,依然在教堂的鐘樓頂上轉動;鋪子門口的印花棉布幌(Huang)子,依然迎風招展;藥店的胎兒標本,像一束束白色火絨,浸泡在渾濁的酒精里,日漸腐爛;客棧大門口一對古老的金獅,日曬雨淋,早就暗淡無光.,像兩只鬈(quan)毛狗望著過往行人?! ?/pre>媒體關注與評論
“(福樓拜)肩負了開辟一條新路的使命?!薄 ǚǎ┎ǖ氯R爾 “(福樓拜)幾乎像康德一樣更新了我們對事物的看法,更新了認識外部世界現(xiàn)實的理論。” ——(法)普魯斯特編輯推薦
《包法利夫人(名家名譯雙色插圖青少版)》是法國19世紀批判現(xiàn)實主義文學大師福樓拜的代表作?!栋ɡ蛉?名家名譯雙色插圖青少版)》是繼《紅與黑》、《人間喜劇》之后19世紀批判現(xiàn)實主義的又一杰作。作品以極其簡潔而細膩的文筆,描寫了富裕農民的獨生女,美麗的主人公愛瑪,因不甘與忠厚老實的丈夫過平庸的生活,兩次發(fā)生婚外情,后均遭情人拋棄;又因過度消費,債臺高筑,終于被迫自殺的故事。福樓拜通過這個富有激情幻想的婦女愛瑪的經歷,再現(xiàn)了十九世紀中期法國的現(xiàn)實生活,深刻揭示了浪漫主義的追求與庸俗鄙瑣的現(xiàn)實生活的尖銳矛盾。圖書封面
圖書標簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載