出版時(shí)間:2009-6 出版社:三秦 作者:雅各布·格林 譯者:楊武能
內(nèi)容概要
世界文學(xué)名著是全人類寶貴的精神財(cái)富。為了幫助廣大青少年輕松快捷地閱讀更多名著,并在潛移默化中陶冶性情、提高文化素養(yǎng),我們編輯出版了這套青少版《世界文學(xué)名著寶庫名家名譯插圖本》叢書?! 妒澜缑嗌倌臧娉商住肪x自古希臘以來世界上影響最大、流傳最廣的106部傳世名著,大部分是小說,此外包括了詩歌、散文、童話、戲劇等多種體裁。其中許多作品還都是語文新課標(biāo)指定的必讀書。鑒于目下同類書譯本較多,良莠難辨,我們嚴(yán)把譯本質(zhì)量關(guān),收入?yún)矔囊词浅鲎灾g家之手,要么是廣受讀者好評(píng)、代表最高翻譯水準(zhǔn)的優(yōu)秀譯本。
書籍目錄
鋼鐵是怎么練成的昆蟲記魯濱遜漂流記童年愛的教育簡·愛名人傳假如給我三天光明福爾摩斯探案集……黑駿馬雪虎死魂靈紅死魔的面具
章節(jié)摘錄
第一部 鉆石失竊 第一章 《魯濱遜(xOn)漂流記》的第一部第一百二十九頁上,有這么幾行文字: “現(xiàn)在我才明白,不自量力就輕舉妄動(dòng)是很愚蠢的,不過現(xiàn)在已經(jīng)太晚了?!薄 【驮谧蛱欤覄偤梅健遏敒I遜漂流記》的這個(gè)地方,碰巧今天早上(1850年5月21日),我們夫人的外甥弗蘭克林·布萊克先生來了,他對(duì)我說: “貝特里奇,我剛才去了律師那兒,和他談了些家務(wù)方面的事,我們還順便談到了兩年前在約克郡我姨媽的公館里丟失的那顆印度鉆石的事?! 〔剪敺蛳壬臀业南敕ㄒ粯樱舱J(rèn)為我們應(yīng)該把這件事的全部經(jīng)過都寫出來——而且愈快愈好。貝特里奇,我覺得,布魯夫先生和我已經(jīng)找到辦這件事的好方法了?!薄 『敛灰蓡?,他們都是絕頂聰明的人??墒俏也幻靼走@事跟我有什么關(guān)系?! 拔覀冇行┦聦?shí)需要講述,”弗蘭克林先生繼續(xù)說,“有幾個(gè)人可以做這件事。也就是說,我們應(yīng)該輪流把月亮寶石的故事寫出來——知道多少就寫多少。我們得先從五十年前我舅舅亨卡斯?fàn)栐谟《确蹠r(shí),這顆鉆石怎樣成為他的財(cái)產(chǎn)說起。這故事的引子,我已從以前的家信里找到了。接著就是要寫明兩年前這顆鉆石怎么會(huì)輾轉(zhuǎn)到了我姨媽在約克郡的公館里,又怎么會(huì)過了不到十二小時(shí)就不見了。貝特里奇,這件事沒有人比你知道得更清楚了。因此,你得拿起筆來,先開始寫這個(gè)故事?!薄 「ヌm克林先生走了已經(jīng)兩個(gè)小時(shí)。他剛一轉(zhuǎn)身離去,我就走到書桌前動(dòng)手寫這個(gè)故事??晌以谀莾阂恢弊浆F(xiàn)在,依然一無所成。我總算體味到《魯濱遜漂流記》中的看法了,即“不自量力就輕舉妄動(dòng)是很愚蠢的”。你總還記得,我只是在冒冒失失地答應(yīng)擔(dān)當(dāng)這項(xiàng)工作前的一天,才偶然地翻開這本書的。這不是未卜先知,又是什么呢? 我并不迷著,我這一輩子也念過不少書。雖然我已經(jīng)七十歲,記性倒還不壞,腿腳也還聽使喚。我說《魯濱遜漂流記》是本空前絕后的好書,你可千萬別把我這話當(dāng)做外行話。多年來,我一直靠這本書解決疑難——我把它看成是我的患難朋友。遇到情緒不好——看《魯濱遜漂流記》;碰到?jīng)]了主意——看《魯濱遜漂流記》;以前老婆找我麻煩時(shí)——也看《魯濱遜漂流記》。我已經(jīng)看破六本精裝的《魯濱遜漂流記》了。我們夫人上回過生日,她又給了我這第七本。 然而,這一點(diǎn)也不像是在動(dòng)手寫鉆石的故事,是不是?我還是再拿一張紙,重新開始吧?! 〉诙隆 ∥以谏厦嬗袔滋幪岬搅宋覀兊姆蛉?。說起來,要不是有人把它作為禮物送給我們夫人的小姐,這顆鉆石決不會(huì)落到我們公館里,也不會(huì)在我們公館里丟失了?! ≡僬f,要是夫人沒有生下這位小姐,小姐也就決不會(huì)得到這件禮物,這就是為什么我想得從我們的夫人說起。 要是你對(duì)上流社會(huì)熟悉,你就一定聽說過亨卡斯?fàn)柛系娜黄列〗?。朱麗亞小姐是三位小姐中最年輕的,在我看來,也是最漂亮的一位。我十五歲時(shí),就進(jìn)府給老爵爺——就是她們的父親——當(dāng)差(chai),做她們?nèi)荒贻p小姐的小聽差。我在那兒一直待到朱麗亞小姐嫁給已故的約翰.范林達(dá)爵爺。這位爵爺是個(gè)大好人,只是需要有個(gè)人來管管他。我私下給你說說,他倒真的找到了這么一個(gè)人;而且這對(duì)他大有好處,讓他得以活得快快活活,死得安安逸逸(yi)。 剛才我忘了說了,我是跟著新娘一起來到她丈夫這個(gè)府?。╠T)和莊園的?!凹s翰爵爺,”她說,“我沒有加百列·貝特里奇,可不行。”約翰爵爺說:“我的夫人,我沒有他,也不成哩。”這么一來,我就給他當(dāng)差了。對(duì)我來說,到哪兒都一樣,只要能和我的女主人在一起就行。 我被安排在莊園的總管手下當(dāng)差。幾年以后,我就接了他的位子。這樣,我就在那兒安了身,我有了個(gè)這么體面的職位,又有一間自己的小屋住,到晚上還可以抽抽煙斗,看看《魯濱遜漂流記》——那么我還有什么不稱心如意的事呢?你總該還記得,當(dāng)年亞當(dāng)獨(dú)自一人住在伊甸園里,他有什么要求吧。要是你不為這事費(fèi)陘亞當(dāng),那也就別費(fèi)隆我?! ∥铱粗械呐?,就是那個(gè)替我管家的,她名叫塞(saj)琳娜.戈比。身體結(jié)實(shí)健康,這是我娶她的一個(gè)理由。除此之外,我還有另一個(gè)理由。塞琳娜是個(gè)單身女人,原本我得給她付飯費(fèi)和工錢,她做了我的老婆,我就不用為她付飯錢,也不用給她付工錢了。從經(jīng)濟(jì)出發(fā),再加那么一點(diǎn)兒愛情,這就是我對(duì)這門親事的看法。 我得到夫人的允許后,就和塞琳娜談了這件事。塞琳娜怎么說呢?我的老天!要是你問這話,你就太不了解女人了。她當(dāng)然說“好”啊?! 〔挥谜f,這一來我也就徹底完蛋了。我們這一對(duì),雖說算不上幸福,也不能算不幸。我也說不上是怎么回事,我們倆心眼都不壞,可老是你攔我路,我擋你道的。我要上樓時(shí),我老婆偏會(huì)下樓來,要不就是我老婆下樓時(shí),偏會(huì)遇上我上樓去。根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),結(jié)婚生活就是這么一回事?! ∥腋依掀?,在上樓下樓這個(gè)問題上糾纏了五年,她就死了,留下一個(gè)小女孩佩妮洛普。過不了多久,約翰爵爺也過世了,撇(pie)下了夫人跟女兒雷茜(xi)小姐。承蒙夫人照顧,我的小佩妮洛普上學(xué)校念了幾年書,年齡稍大,就當(dāng)了雷茜爾小姐的貼身使女。 說到我嘛,我還是一直當(dāng)我的莊園總管,一直干到一八四七年,我的生活才來了個(gè)轉(zhuǎn)變。那天,夫人來到我的小屋里,和我一起喝茶。她說,我已經(jīng)給她當(dāng)了五十多年差了,說著還送給我一件她親手織的漂亮的羊毛背心。我的女主人這樣看得起我,我真不知道該怎樣感謝她才好。然而使我大為吃驚的是,這件毛背心原來并不是對(duì)我的嘉獎(jiǎng),而是對(duì)我的賄賂(huilu)。夫人要我卸去莊園總管這份重活,到公館里去當(dāng)管家,度過我的晚年。我們爭論了一會(huì),最后她答應(yīng)我讓我考慮考慮再說。 夫人走后,我心里很亂,于是就采用我的老辦法,抽著煙斗,看起《魯濱遜漂流記》來。不到五分鐘,我就在一百五十九頁上,看到了下面這句話:“今天我們喜歡的東西,明天我們就會(huì)厭惡?!蔽荫R上明白我該怎么辦了?! ∵@時(shí),我女兒佩妮洛普正好在我背后看著我,她提醒我說,人家要我說的是鉆石的故事,而我卻一直在扯著自己的事。 第三章 我抓著頭皮,結(jié)果還是毫無辦法。我只好和佩妮洛普商量,她倒(dao)想出了一個(gè)新主意?! ∨迥萋迤照f,我可以從我們得悉弗蘭克林·布萊克先生要來我們公館那天寫起,然后再按部就班一天天地寫下去?! ∵@一來,根據(jù)佩妮洛普的主意,開頭我就得先告訴你,一個(gè)星期三的早上,夫人特地把我叫到了她的房里。那天是一八四八年五月二十四日。 “加百列,”夫人說,“有個(gè)消息,聽了一定會(huì)讓你吃驚。弗蘭克林·布萊克從國外回來了。他明天就要上我們這兒來,要在這兒住到下個(gè)月,和我們一起過雷茜爾的生日?!薄 ∥衣犃诵睦锔吲d極了。弗蘭克林先生小時(shí)候原本跟我們一起住在這兒,后來離開了,打那以后我就再?zèng)]有見過他?! ‖F(xiàn)在,讓我來告訴你,為什么弗蘭克林先生會(huì)在國外度過他的少年時(shí)代吧?! 「ヌm克林先生的母親是夫人的大姐,在他還是一個(gè)孩子時(shí),她就去世了。他父親布萊克先生聲稱,他不能把兒子的教育放心地交給本國的學(xué)校。而且,布萊克先生不喜歡男孩子,就連自己的兒子也不例外。因此,弗蘭克林先生就被他父親從我們這兒帶走了,離開了英國,到了德國?! ?/pre>圖書封面
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(63)
- 勉強(qiáng)可看(460)
- 一般般(785)
- 內(nèi)容豐富(3255)
- 強(qiáng)力推薦(266)