夜鶯與玫瑰

出版時間:2012-10  出版社:古吳軒出版社  作者:(英)王爾德  頁數(shù):184  字?jǐn)?shù):10000  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  英國著名劇作家王爾德作品經(jīng)典選集,收錄《夜鶯與玫瑰》《幸福王子》《巨人的花園》等膾炙人口的作品。王爾德的文字優(yōu)美,感情細(xì)膩,童話般的愛情常常給人以甜蜜的感動中透出淡淡哀傷。本書由文壇巨匠、翻譯大師巴金及民國才女林徽因翻譯選編而成。
 《夜鶯與玫瑰》講是一個美麗而憂傷的故事:一個年輕人非常想同自己心愛的人一起跳舞,而她曾經(jīng)答應(yīng)過,只要他送給她一朵紅玫瑰,她就會同他跳舞。但是他找遍了整個花園也沒找到一朵,他的心都快碎了。夜鶯為了幫他實現(xiàn)愿望用自己生命換取了一朵紅玫瑰。當(dāng)年輕人拿著紅玫瑰送給他心愛的人,卻被殘酷的拒絕。她已經(jīng)接受了御前大臣的侄子送的美麗珠寶。年輕人失望的將紅玫瑰丟在路上,任憑車輪碾壓而過。

作者簡介

奧斯卡·王爾德Oscar
Wilde(1854—1900),英國唯美主義代表作家、詩人、戲劇家。代表作有《道連·格雷的畫像》、《夜鶯與玫瑰》、《快樂王子》、《自私的巨人》等。
英國《典雅》雜志將他和安徒生相提并論,說他的《自私的巨人》堪稱“完美之作”,整本童話集更是純正英語的結(jié)晶。
巴金對于翻譯王爾德的作品曾謙遜的表示:“我不是王爾德童話的適當(dāng)翻譯者,我的譯文只能說是試譯稿。但他的原著卻是很成功的作品。許多人都認(rèn)為它們是他最好的、最有特色的散文著作。R.H.謝拉爾德說:‘在英文中找不到能夠跟它們相比的童話。寫作非常巧妙;故事依著一種稀有的豐富的想象發(fā)展;它們讀起來(或者講起來)叫小孩和成人都感到興趣……”(巴金《快樂王子》譯后記,1947年)

書籍目錄

夜鶯與玫瑰
快樂王子
自私的巨人
忠實的朋友
了不起的火箭

媒體關(guān)注與評論

單從這冊童話和散文詩看來,我們也可以知道王爾德一生所愛的東西只有兩樣:美與人類。——巴金千年文學(xué)產(chǎn)生了遠(yuǎn)比王尓德復(fù)雜或更有想像力的作者,但沒有一個人比他更有魅力。無論是隨意交談還是和朋友相處,無論是在幸福的年月還是身處逆境,王尓德同樣富有魅力。他留下的一行行文字至今深深吸引著我們。——博爾赫斯

編輯推薦

1、奧斯卡·王爾德是英國唯美主義代表作家、詩人、戲劇家。 英國《典雅》雜志將他和安徒生相提并論,說他的《自私的巨人》堪稱“完美之作”,整本童話集更是純正英語的結(jié)晶。因林徽因較早翻譯了王爾德的《夜鶯與玫瑰》一作,從而刮起了王爾德熱。王爾德的作品公認(rèn)翻譯最佳的版本是由中國文壇巨匠、翻譯大師巴金先生翻譯的。而為了滿足讀者對于林徽因翻譯版本的喜愛,我們通過獨(dú)家考證,以有力的證據(jù),秉持堅決不做假書的職業(yè)道德標(biāo)準(zhǔn),為讀者呈現(xiàn)最真實的譯作。不僅具有品味閱讀,且極具收藏價值。全書包裝精美,內(nèi)文包含150多張插圖,美輪美奐,且隨書附贈英文原版書!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    夜鶯與玫瑰 PDF格式下載


用戶評論 (總計23條)

 
 

  •   雖然送了英文版,但要是看起來,還是頗費(fèi)一番功夫的。選來選去買這版本,是看中的巴金和林徽因翻譯。不過有些地方現(xiàn)代人讀來是有些拗口的。
  •   兩本書可以比對看,先看原著,可以提高英語水平,也可與林徽因翻譯進(jìn)行比對,加深認(rèn)識。
  •   翻譯得很美,跟譯林出版社的一起買了,對比著看翻譯
  •   書已經(jīng)看完了,孩子很喜歡,尤其是《快樂王子》這個故事,孩子聽得都掉眼淚。是本不錯的書,這個價格很值。
  •   兩位大家的譯作,確實沒讓人失望啊。
  •   書很漂亮~~幫同學(xué)代買的~~沖著翻譯者去的~~
  •   書頁的質(zhì)量很不錯,里面的插圖也比較清晰。喜歡這兩位先生的譯本。
  •   還不錯,朋友很喜歡,還想再買一本
  •   很美的文字 很受啟發(fā)
  •   還沒開始讀,但挺滿意的
  •   相當(dāng)不錯的好書,值得一看還有英文版!
  •   挺好的,當(dāng)當(dāng)?shù)乃俣群每彀?/li>
  •   奔著王爾德、林徽因和巴金去的,內(nèi)容很不錯,中英文版本都有,很難得。雖然有不少插圖,但和文章內(nèi)容關(guān)系不大,而且還是黑白的,灰蒙蒙的,沒有多大觀賞性。
  •   才發(fā)現(xiàn)有英文本,還是更喜歡巴金翻譯的
  •   翻譯是沒說的,但是上面的插畫太模糊啦~
  •   很喜歡林徽因這樣的女子 看過中英文 覺得譯的很好 當(dāng)然故事很不錯啦 就是剛開始以為是一長篇結(jié)果不是
  •   故事很經(jīng)典,女兒很喜歡。
  •   很喜歡,就是有點(diǎn)小了,而且后面的插圖都是黑白的
  •   王爾德唯美主義無論是在他的戲劇還是童話中都體現(xiàn)得淋漓盡致,林徽因等人的翻譯也是令人贊嘆弗止。但單就書籍來說無論是裝訂還是印刷都有些粗劣,感覺不值折后的價,更別提原價了。這本書的亮點(diǎn)即插圖也讓人頗為失望
  •   送書的物流速度挺快的,新書拿到手分為兩冊,一冊中文,一冊英文,開始的插圖是彩色的,可后來就變成黑白的了,個人覺得黑白插圖有點(diǎn)難以看清畫面,紙質(zhì)略有點(diǎn)粗糙,但由于我是打5折的時候買的,以這個價位來說還行吧。但還是對插圖有怨念啊……那么美的插圖,可惜了。
  •   別出心裁的將中英文部分分割開兩個單冊,但是紙質(zhì)一般,而且,雖然在經(jīng)典版的插畫大師手筆外額外另加了很多的圖片,可惜整本書是黑白印刷的,再好看的圖沒有顏色也就是那么回事兒。
  •   挺美的通話,讀了就很難停下。只是插圖的質(zhì)量就不行了,模糊,而且太小,無法欣賞。
  •   這個版本有一半都是黑白插圖,貴了
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號-7