出版時間:2012-9 出版社:蘇州古吳軒出版社有限公司 作者:奧維德 頁數(shù):224 譯者:戴望舒
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《羅馬愛經(jīng)》是古羅馬著名詩人奧維德最著名的作品之一,其中講述的是作者以神的名義,化身情愛大師,向世人傳授傳情愛的藝術(shù)與技巧。教男人如何俘獲女人的身心,教女人如何惹人憐愛。
作者簡介
奧維德,Ovidius,Publius
Naso(公元前43~公元18)古羅馬詩人。公元1年發(fā)表《愛經(jīng)》,這是古羅馬文學(xué)史上一部充滿爭議的最獨特的書,同時也被譽為天才之作。該書在歷史上屢次被禁,而詩人本人更是因為此書被流放,最終抑郁而亡。他的代表作還有《戀歌》、《女杰書簡》、《變形記》等作品。
書籍目錄
第一卷 如何獲得愛情
第二巻 如何保持愛情
第三卷 女人的良友
章節(jié)摘錄
版權(quán)頁: 插圖: 你第一個要先和你所逢迎的女子的侍女去結(jié)識:那給你進門的方便的就是她。去探聽確實,她的女主人是否完全信托她,她是否是她女主人的秘密歡樂的忠心的同謀者。為要買她到手,許愿和央求一件也少不得,這樣你所要求的,她都會給你辦到了。一切都是出于她的高興。她會選擇一個順利的時候(醫(yī)生也注意時候的):要趁她女主人容易說話的時候,最受勾引的時候。在那時候,一切都向她微笑著,歡樂在她的眼中發(fā)著光,正如金穗在豐田中一樣。當(dāng)心懷歡快時,當(dāng)它不為憂苦所縛時,它便自然地開放了,那時維納斯便輕輕地溜了進去。伊利昂一日在愁困之中,它的兵力就和希臘的兵力對抗,那迎入藏著戰(zhàn)士的木馬進城的那天,卻是一個快樂的日子啊。你更要選那她受對頭侮辱而啜泣的時候,使她可以要你做她的報復(fù)者。早晨,正在理發(fā)時,侍女觸怒了她,為了你。她借此張帆打槳,低聲說,一邊還嘆息著:“我不相信你會恩怨分明的?!庇谑撬阏f起了你,她為你說了一篇動心的話,她說你將為情而死??墒悄銘?yīng)當(dāng)迅速從事,恐怕風(fēng)就要停,帆就要落。怒氣正如薄冰一樣,一期待就消化了。你要問我了:先得到那侍女的歡心可有用嗎?這種辦法是很偶然的。有的侍女,用這辦法果然能使她格外熱心為你出力,有的卻反不熱心了:這個為你照料她女主人的恩情,那個卻將你留住自己受用了。大膽者得成功,即使這句話會助你的勇氣,照我的意見:免之為善。因為我是不向懸崖絕壁去找我的路的;請我來做引一導(dǎo)的人,是不會走入迷途的。可是當(dāng)侍女傳書遞簡時,她的美麗媚你不下于她的熱忱,你總須以得到那女主人為先;侍女自然隨后就來了;可是你的愛卻不應(yīng)該從她開始。只有一個勸告,假如你對于我所教的功課有幾分信心,假如我的話不被狂風(fēng)吹到大海去,千萬不要冒險,否則也得弄個徹底。一朝這件風(fēng)流案中侍女有了一半份兒,她便不會叛你了。翼上沾著黏的鳥不能遠飛;野豬徒然地在籠住它的網(wǎng)中掙扎;魚一上了鉤,就不能脫逃。那已被你挑逗了的,你須要快快地緊逼,一直到勝利后才放手??墒悄阋m得好好的!假如你對侍女將你的聰敏藏得很好,你的情婦所做的一切在你都不成為神秘了。
媒體關(guān)注與評論
詩不能譯,而古詩尤不能譯。然譯者于此書,固甚珍視,遂發(fā)愿以散文譯之,但求達情而已。 ——戴望舒 《羅馬愛經(jīng)》是奧維德最偉大的作品。他運用韻律和辭藻的才能已達到了頂峰,他的觀察力的生動、精細(xì)是無可比擬的。 ——麥考萊
編輯推薦
《羅馬愛經(jīng)(套裝共2冊)》由古吳軒出版社出版。
名人推薦
詩不能譯,而古詩尤不能譯。然譯者于此書,固甚珍視,遂發(fā)愿以散文譯之,但求達情而已。 ——戴望舒 《羅馬愛經(jīng)》是奧維德最偉大的作品。他運用韻律和辭藻的才能已達到了頂峰,他的觀察力的生動、精細(xì)是無可比擬的。 ——麥考萊
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載