出版時(shí)間:2009-1 出版社:古吳軒出版社 作者:辜鴻銘 頁(yè)數(shù):350 譯者:宋小慶,黃興濤
Tag標(biāo)簽:無(wú)
前言
早在五四時(shí)期,辜鴻銘那副由灰白小辮、瓜皮小帽和油光可鑒的長(zhǎng)袍馬褂所構(gòu)成的遺老形象,就已使他成為北京街頭和北大校園的一大景觀。人們既以圍觀他為樂(lè),他也樂(lè)得以“京城一景”自嘲。 1921年,日本著名作家芥川隆之介來(lái)華游歷時(shí),有一位西方友人握著他的手特別提醒他:“不去看紫禁城也不要緊,但不可不去見(jiàn)辜鴻銘?。 币?jiàn)過(guò)辜氏之后,這位日本作家欣然承認(rèn),其友人此言“真不我欺 在近代中西沖突、古今交匯的歷史時(shí)代,辜鴻銘的確不愧為一道充滿魅力的人文風(fēng)景。其可觀之處,不僅在于他有怪誕的外表、奇異的行為,機(jī)智灼人、滑稽詼諧的名士個(gè)性,也不僅在于其對(duì)人生、文明和東西文化有著自己獨(dú)到的見(jiàn)解,而更在于他那獨(dú)特的人生經(jīng)歷、風(fēng)格和思想傾向等諸多因素綜合匯聚而成的深厚的文化蘊(yùn)涵?! ∵@位名震中外的文化人,本名湯生,以字行世,原籍福建同安,1857年生于馬來(lái)亞檳榔嶼的一個(gè)華僑世家。他少年出洋,游學(xué)歐洲十余載,通曉英、德、法、拉丁和希臘等近十門(mén)語(yǔ)言,曾獲得愛(ài)丁堡大學(xué)文學(xué)碩士學(xué)位,年近而立之時(shí),正式返歸中土?;貒?guó)后,他先是在張之洞幕府做了十七年的洋文案,后又督辦過(guò)黃浦浚治局,清末時(shí)曾官至外務(wù)部左丞。民國(guó)初年,他任北京大學(xué)教授。1928年病逝于北京,享年七十二歲。
內(nèi)容概要
本書(shū)是辜式的所有著作中,最有影響,較能反映他思想風(fēng)貌的作品。辜鴻銘用他令人仰止的完美英語(yǔ)力闡中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)西方文明的價(jià)值,著就了這部當(dāng)時(shí)轟動(dòng)西方名作。書(shū)的主旨是揭示中國(guó)人的精神生活,宣揚(yáng)中國(guó)傳統(tǒng)文化的價(jià)值,鼓吹儒家文明救西論。它是一戰(zhàn)前后世界范圍內(nèi)興起的東方文化思潮的代表作之一。本書(shū)從文化思想史的角度看,對(duì)于中國(guó)精神生活的“揭示”,關(guān)于中國(guó)文化道德精神價(jià)值的闡述,都很有意義。
作者簡(jiǎn)介
辜鴻銘(1857~1928)是清末民初馳名中外的文化怪杰。新文化運(yùn)動(dòng)領(lǐng)導(dǎo)人之一李大釗嘗言:“愚以為中國(guó)二千五百余年文化所鐘出一辜鴻銘先生,已足以揚(yáng)眉吐氣于二十世紀(jì)之世界?!蔽幕揠清狄噘澰唬骸肮际蠈?shí)中國(guó)文化之代表,而中國(guó)在世界惟一之宣傳員?!倍谛挛幕\(yùn)動(dòng)另一位領(lǐng)袖陳獨(dú)秀眼中,卻是位“很可笑”、“復(fù)古向后退”的怪物,以“老頑固”、“老古董”、“腐儒”等相稱(chēng)者也不乏其人。如此褒貶相反的頭銜,細(xì)數(shù)下來(lái),竟有二三十個(gè)之多,集于一人之身,足見(jiàn)其受重視之程度。由是,三十年代的北京大學(xué)英文教授溫源寧謂:“在生前,辜鴻銘已經(jīng)成了傳奇人物;逝世之后,恐怕有可能化為神話人物了。
書(shū)籍目錄
序言導(dǎo)論中國(guó)人的精神中國(guó)婦女中國(guó)語(yǔ)言約翰·史密斯在中國(guó)一個(gè)大漢學(xué)家中國(guó)學(xué)(一)中國(guó)學(xué)(二)附錄一 群氓崇拜教或戰(zhàn)爭(zhēng)與戰(zhàn)爭(zhēng)的出路附錄二 文明與無(wú)政府狀態(tài)或遠(yuǎn)東問(wèn)題中的道德難題辜鴻銘著譯年表
章節(jié)摘錄
中國(guó)人的精神 首先,請(qǐng)?jiān)试S我對(duì)今天下午所討論的主題作一點(diǎn)解釋。我所說(shuō)的“中國(guó)人的精神”,并不僅僅是指中國(guó)人的性格或特征。關(guān)于中國(guó)人的特性,已經(jīng)有許多人作過(guò)描述。但是,諸位一定會(huì)同意我這樣一個(gè)看法,即迄今為止,尚沒(méi)有人能夠勾畫(huà)出中國(guó)人的內(nèi)在本質(zhì)。此外,當(dāng)我們談及中國(guó)人的性格或特征時(shí),是很難簡(jiǎn)單概括、籠統(tǒng)言之的。因?yàn)楸娝苤?,中?guó)北方人的性格與南方人不同,正如德國(guó)人不同于意大利人一樣?! ∥宜傅闹袊?guó)人的精神,是那種中國(guó)人賴(lài)以生存之物,是該民族在心、性和情(mind,temper and sentiment)方面的獨(dú)特之處。這種精神使之有別于其他任何民族,特別是有別于現(xiàn)代的歐美人。將我們的論題定為中國(guó)型的人(Chinese type ofhumanity),或簡(jiǎn)明扼要地稱(chēng)之為“真正的中國(guó)人”(the real Chinaman),這樣或許能夠更準(zhǔn)確地表達(dá)我所要說(shuō)的含義?! ∧敲矗螢檎嬲闹袊?guó)人?我相信諸位一定會(huì)同意這是個(gè)很有意思的問(wèn)題。特別是在目前,我們已經(jīng)看到,典型的中國(guó)人——即真正的中國(guó)人正在消亡,取而代之的乃是一種新型的中國(guó)人——即進(jìn)步的或者說(shuō)是現(xiàn)代的中國(guó)人。事實(shí)上在我看來(lái),往日那種典型的中國(guó)人在世界各地正趨于消亡。所以,我們應(yīng)該仔細(xì)地看上最后一眼,看看究竟是何物使真正的中國(guó)人本質(zhì)地區(qū)別于其他民族,并且區(qū)別于正在形成的新型的中國(guó)人?! ∈紫?,我想諸位感觸最深的,一定是在舊式的典型的中國(guó)人身上,沒(méi)有絲毫的蠻橫、粗野或暴虐。借用一個(gè)動(dòng)物學(xué)的術(shù)語(yǔ)來(lái)說(shuō),我們或許可以將真正的中國(guó)人稱(chēng)之為被馴化了的生物。我認(rèn)為一位最下層的中國(guó)人與一個(gè)同階層的歐洲人相比,他身上的動(dòng)物性(即德國(guó)人所說(shuō)的蠻性)也要少得多。事實(shí)上在我看來(lái),用一個(gè)英文詞可以把典型的中國(guó)人所給你們留下的印象歸納出來(lái),這就是“gen-tle”(溫良或文雅),我所謂的溫良或文雅,絕不意味著懦弱或是軟弱的服從。正如前不久麥嘉溫博士所言:中國(guó)人的溫良,不是精神頹廢的、被閹割的馴良。這種溫良意味著沒(méi)有冷酷、過(guò)激、粗野和暴力,即沒(méi)有任何使諸位感到不快的東西。在真正的中國(guó)型的人之中,你能發(fā)現(xiàn)一種溫和平靜、穩(wěn)重節(jié)制、從容練達(dá)的品質(zhì),正如你在一塊冶煉適度的金屬制品中所能看到的那樣。盡管真正的中國(guó)人在物質(zhì)和精神上有這樣那樣的缺陷和不足,但其不足都能受到溫良文雅之性的消弭和補(bǔ)救,或至少被其所淡化。真正的中國(guó)人或不免于粗coarse),但粗而不臃、粗而不劣;或不免于丑(ugly),但丑而不惡,不至令人恐怖;或不免于俗(vulgar),但俗而不囂,不會(huì)侵凌他人;或不免于愚(stupid),但愚而不謬,不至荒唐可笑;或不免于猾(cunning),但猾而不奸、猾而不毒。實(shí)際上,我想說(shuō)的是,就其身心、性格的缺點(diǎn)和瑕疵而言,真正的中國(guó)人沒(méi)有使你感到厭惡的東四。在中國(guó)老派人物那里,你很難找到一個(gè)完全令你討厭的人,即便在社會(huì)最下層亦然?! ∥以岬降湫偷闹袊?guó)人給諸位留下的總體印象是溫良,是他那種難以言喻的文雅。當(dāng)你分析這種溫文爾雅的特性時(shí),就會(huì)發(fā)現(xiàn),此種溫良或文雅乃是同情(sympathy)與智能(intelligence)這兩樣?xùn)|西相結(jié)合的產(chǎn)物。我曾把典型的中國(guó)人與已被馴化的動(dòng)物作比較,那么是什么使得馴化的動(dòng)物如此不同于野生動(dòng)物的呢?我們都承認(rèn)馴化的動(dòng)物已經(jīng)具有了某些人類(lèi)的屬性。但是人與動(dòng)物的區(qū)別何在?就在于智能。馴化動(dòng)物的智能不是一種思想型的智能,它不是由推理而來(lái),也不是來(lái)源于它的本能——就像狐貍那種狡猾的本能,知道在何處可以找到美味的小雞。來(lái)源于本能的智能不僅狐貍,甚至所有的動(dòng)物都有。但我們所說(shuō)的馴化的動(dòng)物所具有的某些人類(lèi)的智能,與狐貍或其他任何動(dòng)物的智能是有根本不同之處的。它既不源于推理,也不發(fā)自本能,而是起自人類(lèi)的愛(ài)心和一種依戀之情。一匹純種的阿拉伯駿馬之所以能夠明白其英國(guó)主人的意圖,既不是因?yàn)樗鼘W(xué)過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)法,也不是因?yàn)樗鼘?duì)英語(yǔ)有本能的感應(yīng),而是因?yàn)樗鼰釔?ài)并依戀它的主人。這就是我所說(shuō)的區(qū)別于狐貍或其他動(dòng)物的人類(lèi)的智能。人的這種智能使其有別于動(dòng)物,同樣,我認(rèn)為也正是這種同情的智能造就了中國(guó)式的人之類(lèi)型,從而形成了真正的中國(guó)人那難以言表的溫良或文雅。 我曾聽(tīng)說(shuō)一位外國(guó)友人這樣說(shuō)過(guò):作為外國(guó)人,在日本居住的時(shí)間越長(zhǎng),就越發(fā)討厭日本人。相反,在中國(guó)居住的時(shí)間越長(zhǎng),就越發(fā)喜歡中國(guó)人。這位外國(guó)友人曾久居日本和中國(guó)。我不知道這樣評(píng)價(jià)日本人是否合適,但我相信在中國(guó)生活過(guò)的諸位都會(huì)同意上述對(duì)中國(guó)人的判斷。一個(gè)外國(guó)人在中國(guó)居住得越久,就越喜歡中國(guó)人,這已是眾所周知的事實(shí)。中國(guó)人身上有種難以形容的東西。盡管他們?nèi)狈πl(wèi)生習(xí)慣,生活不甚講究;盡管他們的思想與性格有許多缺點(diǎn),但仍然贏得了外國(guó)人的喜愛(ài),而這種喜愛(ài)是其他任何民族所無(wú)法得到的。我已經(jīng)把這種難以形容的東西概括為溫良或文雅。如果我不為這種溫良或文雅正名的話,那么在外國(guó)人的心中它就可能被誤認(rèn)成中國(guó)人體質(zhì)和道德上的缺陷——溫順和懦弱。這里再次提到的溫良或文雅,就是我曾給諸位展示過(guò)的源于同情心、或真正人類(lèi)智能的溫良或文雅,既不是源于推理,也非產(chǎn)自本能,而是源于同情心——來(lái)源于同情的力量。那么,中國(guó)人又是何以具備了這種同情的力量的呢? 我在這里將冒昧地給諸位一個(gè)解答——或者說(shuō)是一個(gè)假設(shè)。諸位愿意的話,或許可以將其視為中國(guó)人具有同情力量的秘密所在。中國(guó)人之所以有這種力量、這種強(qiáng)大的同情的力量,乃是因?yàn)樗麄兺耆驇缀跬耆剡^(guò)著一種心靈的生活。中國(guó)人的全部生活是一種情感(feeling)的生活——這種情感既不是來(lái)源于身體器官感覺(jué)意義上的,也不是來(lái)源于你們會(huì)說(shuō)的那種神經(jīng)系統(tǒng)奔流的情欲意義上的,而是一種產(chǎn)生于我們?nèi)诵缘纳钐帯撵`或靈魂的激情或人類(lèi)之愛(ài)那種意義上的情感。實(shí)際上,正是由于真正的中國(guó)人太過(guò)注重心靈或情感的生活,以至于可以說(shuō)他有時(shí)是過(guò)多地忽視了生活在這個(gè)由肉體和靈魂組成的世界上人所應(yīng)該的、甚至是一些必不可少的需要。中國(guó)人之所以對(duì)缺乏優(yōu)美和不甚清潔的生活環(huán)境不甚在意,原因正在于此。這才是正確合理的解釋。當(dāng)然這是題外話了。 中國(guó)人具有同情的力量——因?yàn)樗麄兺耆^(guò)著一種心靈的生活——種情感的生活。我在這里舉兩個(gè)例子加以證明。我的第一個(gè)例子是:在座的諸位或許有人知道我在武昌的一位好朋友和同僚,曾任外務(wù)部尚書(shū)的梁敦彥。梁先生告訴我,當(dāng)他最早被任命為漢口道臺(tái)時(shí),心中充滿了希望,并且發(fā)誓要努力奮斗成為一個(gè)達(dá)官貫人,享有頂戴花翎。他得到這個(gè)職務(wù)時(shí)很快樂(lè)并不是因?yàn)樗嗝慈魏踹@頂戴花翎,也不是他從此可以發(fā)財(cái),那時(shí)我們?cè)谖洳己芨F。他快樂(lè)的原因,乃是他的升遷能夠討他在廣東的老母親之歡心。這就是我所說(shuō)的中國(guó)人所過(guò)的心靈的生活——種情感的生活、一種人類(lèi)之愛(ài)的生活?! ×硪粋€(gè)例子是在海關(guān)的蘇格蘭朋友告訴我的。他說(shuō)他曾經(jīng)有過(guò)一個(gè)中國(guó)仆人,那是一個(gè)十足的流氓,不但說(shuō)謊、敲詐,而且還經(jīng)常去賭博。但當(dāng)我的這位朋友在一個(gè)偏僻的口岸染上傷寒,且身邊無(wú)一個(gè)朋友能照料他時(shí),他的仆人,那個(gè)十足的流氓卻來(lái)精心地侍候他,使他獲得了從最好的朋友、最親的親屬那里都無(wú)法得到的照顧。《圣經(jīng)》中談到一位婦女時(shí)曾說(shuō):“多給一些他們寬恕吧,因?yàn)樗麄儛?ài)得是那樣深?!蔽蚁脒@句話不僅適用于那位中國(guó)仆人,而且適用于一般的中國(guó)人。在中國(guó)生活的外國(guó)人耳聞目睹了中國(guó)人在習(xí)慣和性格上的缺陷與不足,但仍然樂(lè)意與中國(guó)人相處,就是因?yàn)橹袊?guó)人有著一顆愛(ài)心。這也就是我曾說(shuō)過(guò)的,他們過(guò)著一種心靈的生活,一種情感的或人類(lèi)之愛(ài)生活的緣故?! ‖F(xiàn)在我們已經(jīng)掌握了解開(kāi)中國(guó)人同情心之謎的線索——同情的力量給予了真正的中國(guó)人以同情感和人類(lèi)的智慧,造就了他那難以言表的溫良或文雅。下面讓我們對(duì)這根線索或假設(shè)進(jìn)行一下檢驗(yàn)??纯错樦@根中國(guó)人過(guò)著一種心靈生活的線索,能否不僅可以解釋前面我曾提到過(guò)的兩個(gè)例子那一類(lèi)孤立的事實(shí),而且還可以解釋中國(guó)人的實(shí)際生活中所表現(xiàn)出來(lái)的一般特征?! ∈紫?,我們來(lái)看看中國(guó)語(yǔ)言。因?yàn)橹袊?guó)人過(guò)著一種心靈的生活,所以,我說(shuō)中國(guó)的語(yǔ)言也就是一種心靈的語(yǔ)言。一個(gè)很明顯的事實(shí)就是:那些生活在中國(guó)的外國(guó)人,其兒童和未受教育者學(xué)習(xí)中文比成年人和受過(guò)教育者要容易得多。原因何在?就在于兒童和未受教育者是用心靈來(lái)思考和使用語(yǔ)言。相反,受過(guò)教育者,特別是受過(guò)理性教育的現(xiàn)代歐洲人,他們是用大腦和智力來(lái)思考和使用語(yǔ)言的。事實(shí)上,外國(guó)的知識(shí)分子之所以感到中國(guó)的語(yǔ)言如此難學(xué),正是由于他們受過(guò)太多的教育,受到過(guò)多的理性與科學(xué)的熏陶。有一種關(guān)于極樂(lè)世界的說(shuō)法也同樣適用于對(duì)中國(guó)語(yǔ)言的學(xué)習(xí):“除非你變成一個(gè)孩子,否則你就難以學(xué)會(huì)它?!逼浯?,我們?cè)僦赋鲆粋€(gè)眾所周知的、中國(guó)人日常生活中的事實(shí):中國(guó)人具有驚人的記憶力。其秘密何在?就在于中國(guó)人是用心而非用腦去記憶。用具有同情力量的心靈記事,既柔且粘,如膠似漆,遠(yuǎn)勝于用既干且硬的大腦或理解力去記。舉例來(lái)說(shuō),我們當(dāng)中的絕大多數(shù)人童年的記憶要強(qiáng)過(guò)成年,原因就在于兒童就像中國(guó)人一樣,是用心而非用腦去記憶?! 〗酉聛?lái)的例子,依舊是體現(xiàn)在中國(guó)人日常生活中并得到大家承認(rèn)的一個(gè)事實(shí)——中國(guó)人講禮貌。中國(guó)一向被視為禮儀之邦,那么其禮貌的本質(zhì)是什么?就是體諒、照顧他人的情感。中國(guó)人有禮貌是因?yàn)樗麄冞^(guò)著一種心靈的生活。他們完全了解自己的這份情感,很容易將心比心推己及人,顯示出體諒、照顧他人情感的特性。中國(guó)人的禮貌雖然不像日本人的那樣繁雜周全,但它是令人愉快的。正如法語(yǔ)所絕妙表達(dá)的,它是La politesse du coeur:一種發(fā)自?xún)?nèi)心的禮貌。相反,日本人的禮貌盡管周全,卻令人不快。
編輯推薦
《中國(guó)人的精神》告訴世人到中國(guó),可以不看紫禁城,不可不看辜鴻銘。
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版