出版時間:2007-7 出版社:儒爾·凡爾納、李書芳、 高萬成 廣州出版社 (2007-07出版) 作者:儒爾·凡爾納 頁數(shù):538 譯者:高萬成
Tag標簽:無
前言
法國作家儒爾·凡爾納被譽為“現(xiàn)代科幻小說的鼻祖”。一八二八年二月八日,儒爾·凡爾納出生于法國西部海岸名城南特市,他的父親皮埃爾·凡爾納是當?shù)氐囊幻蓭?,其祖父是普羅萬法庭的一位代理推事,曾祖父是法國最高法院的公證人。在這個和睦的家庭里,儒爾受到了良好的教育和正統(tǒng)教義的熏陶,繼承了父輩因長期從事法律活動而養(yǎng)成的批判精神以及法國阿洛特血統(tǒng)的浪漫激情和豐富的想象力。九歲的時候,儒爾被送入當?shù)氐氖ニ顾崴估箤W校,他在文學、地理方面的特長與愛好很快表現(xiàn)出來,學校的檔案里有儒爾·凡爾納連年獲得地理、聲樂、背誦、作文和翻譯等獎項的記載。一八三九年夏天,年僅十一歲的儒爾·凡爾納得知一艘三桅遠洋船科拉利亞號正準備啟航開往印度,并且一位跟他同齡的孩子在這艘即將啟航的帆船上有一份少年見習水手的雇傭合同,他便決定悄悄地進行一次冒險旅行。于是,儒爾把自己積蓄的零用錢全部收集起來,買下了那個同齡少年的聘約,然后順利地登船出航。他的父親得到消息之后,搭上一艘火輪船及時趕到下一個港口,在科拉利亞號上找到了正在興奮不已的儒爾?;氐郊依铮鍫柺艿搅烁赣H嚴厲的斥責,挨了一頓棒子之后被禁閉起來。儒爾躺在床上,流著淚向他的母親發(fā)誓說,從今以后他“保證只躺在床上、在幻想中旅行”。兒童時代強烈的探險欲在現(xiàn)實中無法得到滿足——這一難忘的童年經(jīng)歷,讓凡爾納的心靈從此馳騁于各種奇妙的幻想之中。一八四六年,儒爾中學畢業(yè)。按照父親的規(guī)劃,身為長子的他理所當然地要接替父業(yè),因此,儒爾開始在南特攻讀法學,并于一八四七年四月被父親送往巴黎繼續(xù)攻讀法律。一八四九年,儒爾-凡爾納在巴黎通過了法學考試,獲得學士學位。在此期間,他致力于喜劇、悲劇、輕歌劇的創(chuàng)作,經(jīng)常出入于文學沙龍,與亞歷山大·仲馬——《三個火槍手》的作者結(jié)識,并與熱情好客的大仲馬建立了親密的關(guān)系。在大仲馬的幫助下,他的劇本《折斷的麥稈》于一八五。年六月十二日在巴黎歷史劇院上演并受到觀眾的熱烈回應(yīng)。此后,儒爾·凡爾納拒絕接管他父親的律師事務(wù)所,義無反顧地踏上了文學創(chuàng)作的道路。一八六三年,他的第一部科幻小說《氣球上的五星期》正式出版并獲得成功。此后四十余年間,儒爾-凡爾納一直筆耕不輟,幾乎每年都有一兩部新作問世。他的科學幻想小說的總名為《在已知和未知的世界中奇異的漫游》(簡稱《奇異的漫游》),著名的三部曲《格蘭特船長的兒女》、《海底兩萬里》和《神秘島》是其中最為經(jīng)典的代表作。
內(nèi)容概要
《格蘭特船長的兒女(全譯本)》是儒爾·凡爾納驚險科幻小說三部曲中的第一部。它為我們描繪了一個懸念迭起、險象環(huán)生、充滿激情的神秘故事:英國富豪格里那凡爵士的鄧肯號豪華游船正在愛爾蘭和英格蘭之間的海峽上進行其處女航,爵士突然發(fā)現(xiàn)船尾有一條鯊魚緊隨其后。水手們捕殺了鯊魚,在鯊魚的腹部發(fā)現(xiàn)了一只香檳酒瓶,瓶中裝有三張分別用英文、法文、德文書寫的信箋?! ∵@三張已被海水浸蝕得殘缺不全的信箋引起了大家極大的興趣,他們把信上所能看清的單詞一一整理翻譯出來,很快弄明白這原來是失蹤已久的三桅船大不列顛尼亞號船長格蘭特先生發(fā)出的一封求救信!格里那凡爵士根據(jù)信中的內(nèi)容推測,大不列顛尼亞號已在南半球的巴塔哥尼亞沿岸沉沒,格蘭特船長和兩名水手試圖登上大陸,不幸在南緯37度11分附近被野蠻的印第安人俘獲?! 「裉m特船長的一雙兒女獲悉此事,當即趕往格里那凡爵士府上。英國政府拒絕派遣船隊前往營救,正直勇敢的格里那凡爵士拍案而起,決定親率鄧肯號出海,去尋找格蘭特船長。慈祥溫柔的海倫夫人、深沉穩(wěn)重的麥克那布斯少校、粗心大意的地理學家巴加內(nèi)爾、精通航線的鄧肯號船長孟格爾和老水手奧斯丁……這些充滿正義和善良的人們在那封模糊不清、殘缺不全的求援信的指引下,帶著格蘭特船長的一雙兒女——剛毅堅強的格蘭特小姐和機智勇敢的小羅伯爾,開始了一場命運未卜的援救之旅?! ∷麄兪紫葋淼侥厦乐薮箨懀刂暇?7度緯線穿越南美洲大草原,橫貫巴塔哥尼亞、安第斯山脈和智利,卻沒有找到任何有關(guān)格蘭特船長的信息。正當大家極度沮喪的時候,地理學家巴加內(nèi)爾再次察看那三張信箋,指出求救信中所說的正確地點應(yīng)該是在南半球的澳大利亞。于是,鄧肯號再次啟航,駛向重洋彼岸的大洋洲。就這樣,他們找遍了南緯37度緯線兩側(cè)所有的陸地和海島,登高山,爬冰川,過沼澤,遭遇地震、風暴、惡浪、洪水和野獸,還與海盜、吃人肉的原始部落土著人進行殊死的斗爭,終于在一個荒無人煙的小島上找到了幸存的格蘭特船長和兩名水手?! 陡裉m特船長的兒女(全譯本)》集中體現(xiàn)了凡爾納驚險科幻小說的所有特點:故事情節(jié)曲折驚險,人物命運瞬息萬變。小說在重點描寫人與自然之間的斗爭的同時,描繪人與人之間的斗爭,譴責了貧困、失業(yè)和人壓迫人、人剝削人的丑惡現(xiàn)象,對殖民主義進行了無情的抨擊和控訴。小說中也有對黑人的歧視、對新西蘭土著居民吃人肉現(xiàn)象的渲染等不足之處。
作者簡介
作者:(法國)儒爾·凡爾納 譯者:高萬成 叢書主編:李書芳
書籍目錄
上卷第一章 大鯊魚第二章 漂流瓶里的信第三章 姐弟倆來到瑪考姆府第四章 格里那幾夫人的偉大計劃第五章 鄧肯號啟航第六章 六號艙房的不速之客第七章 巴加內(nèi)爾的來龍去脈第八章 鄧肯號上增加了一條好漢第九章 麥哲倫海峽第十章 南緯37度第十一章 橫穿智利第十二章 在一萬二千英尺的高空第十三章 高低巖遭遇地震第十四章 天助的一槍第十五章 巴加內(nèi)爾的西班牙語第十六章 科羅拉多河第十七章 南美大草原第十八章 找水和打獵第十九章 與紅狼激戰(zhàn)第二十章 阿根廷平原第二十一章 獨立堡第二十二章 洪水第二十三章 棲息在大樹上(一)第二十四章 棲息在大樹上(二)第二十五章 水、火、鱷魚齊齊圍困第二十六章 大西洋中卷第一章 返回鄧肯號第二章 云中山峰第三章 阿姆斯特丹島第四章 學者與少校的打賭第五章 印度洋的風暴第六章 語驚四座第七章 神秘水手第八章 向內(nèi)陸進發(fā)第九章 維多利亞省第十章 維邁拉河第十一章 柏克與斯圖亞特第十二章 康登橋慘案第十三章 英國狂式的地理課第十四章 亞歷山大山中的金礦第十五章 《澳大利亞暨新西蘭報》的一則新聞第十六章 怪猴第十七章 夜半歌聲第十八章 澳洲的阿爾卑斯山第十九章 情況突變第二十章 ALAND-zEALAND第二十一章 原來是海盜第二十二章 艾登城下卷第一章 麥加利號第二章 新西蘭的歷史第三章 新西蘭島上的大屠殺第四章 暗礁第五章 臨時水手第六章 吃人的習俗第七章 唯一的生路第八章 戰(zhàn)事當頭第九章 北行三十英里第十章 民族之江第十一章 道波湖第十二章 酋長的葬禮第十三章 最后關(guān)頭第十四章 禁山第十五章 巧借天火第十六章 腹背受敵第十七章 險遇鄧肯號第十八章 審問第十九章 談判第二十章 親人在呼喚第二十一章 塔波島第二十二章 巴加內(nèi)爾最后的笑話
章節(jié)摘錄
第一章 大鯊魚一八六四年七月六日,在愛爾蘭與蘇格蘭之間的北海峽上,一艘豪華游輪開足了馬力,乘著強勁的東北風全速航行。懸掛在尾檣上的英國國旗迎風飄揚;主桅桿上掛著一面藍色小旗,小旗上用金線繡了兩個光彩奪目的字母:E.G.,字母上方還有公爵的徽記。這艘名為“鄧肯號”的游輪的船主是愛德華·格里那凡爵士,他不但是英國貴族院蘇格蘭十二位元老之一,而且,在享譽英倫三島的大英皇家泰晤士河游輪協(xié)會會員中,他是最出名的一個。此刻,格里那凡爵士和他年輕的妻子海倫夫人正在鄧肯號上,他的表兄麥克那布斯少校也一起隨航。鄧肯號剛造好,這是它的首次下水試航。船已行駛到離克萊德灣幾海里的地方,正開始往格拉斯哥港回航。到達阿蘭島附近的海面時,嘹望臺上的水手突然跑來報告,說有一條大魚緊跟在船尾的波浪中。船長約翰·孟格爾隨即派人將這個消息報告格里那凡爵士。爵士就帶上麥克那布斯少校一起來到艉樓頂,并向船長詢問,跟在船后的是一條什么魚。“跟您說實話,閣下,”約翰·孟格爾回答,“我看是一條巨大的鯊魚。”“這片海域居然會出現(xiàn)鯊魚!”格里那凡爵士驚奇地喊起來。“當然了?!贝L接著說,“這種鯊魚屬于天秤魚,不管什么溫度的海域,它都有可能出沒。要是我沒看錯的話,這肯定就是一條天秤魚!它到底是什么東西,只要閣下恩準,或者尊夫人想一睹奇特的捕魚方式,我們馬上就可以知曉了?!薄澳愕囊馑寄兀溈四遣妓?”格里那凡爵士問少校,“沒什么不可以的吧?”“只要您愿意,我也贊成。”少校平靜地回答?!斑€有,”約翰·孟格爾接著說,“這種可怕的鯊魚是無法捕盡的,因為它們太多了,我們剛好遇到了抓它的機會。如果抓到它,在除去一害的同時,還可以欣賞到精彩的場景,這不也是一件痛快的事嗎?”“那行,抓吧?!备窭锬欠簿羯匣卮稹>羰狂R上叫人去告訴夫人。海倫夫人聽到后也感到有意思,就高興地來到艉樓,準備欣賞這精彩的場面。海面平靜,海水清澈;大家都清楚地看到了那條飛快游動著的大鯊魚。它一會兒潛到水下,一會兒又躥出水面,顯得極其矯健和勇猛。約翰·孟格爾船長逐個下達命令。水手們就遵照船長的命令,在粗繩的一頭系上一只大鉤子,鉤子上掛著一大塊熏肉,把這條粗繩子從右舷拋進水里。遠在五十碼以外的鯊魚很快就聞到了誘人的熏肉香,它像閃電一樣飛快地沖過來,轉(zhuǎn)眼就游到了游輪附近。它用尾鰭控制著身體的平衡,一對灰黑的鰭猛烈地撲打著海水,朝那塊熏肉直沖過去,暴突的大眼睛里冒著貪婪的欲火。它翻過身子張開大嘴時,四排大白牙就呈現(xiàn)在大家眼前。它那寬大的腦袋,就像一把裝在長柄上的雙頭鐵錘。約翰·孟格爾船長沒看錯,這就是英國人稱之為“天秤魚”、法國普羅旺斯地區(qū)的人稱之為“猶太魚”的鯊魚,也是最貪饞的一種鯊魚。鄧肯號上所有乘客和水手的眼睛都盯住了那頭大鯊魚,只見它一下子就沖到鉤子旁,猛地向上一躍,打了個滾,吞下魚鉤,熏肉進入了它的口里,粗繩也相應(yīng)地被拉直了,鯊魚就這樣被鉤住了。水手們趕緊把帆架末端的轆轤轉(zhuǎn)動起來,吊起了那個龐然大物。鯊魚感到自己已不在水中,就更是死命地掙扎,不住地跳躍。水手們看到后,立馬就把另一根粗繩打成一個活結(jié),把它的尾部套起來,這下它就無法動彈了。鯊魚很快被吊上船,被摔在甲板上。一個水手悄悄走上前,一斧頭猛地砍下去,把鯊魚的尾巴砍斷了。巨鯊被捕獲,那龐然大物威風盡失,不再讓人感到可怕了。在報復心得到平息的同時,水手們的好奇心卻沒有得到滿足。根據(jù)一貫的經(jīng)驗,他們在抓到鯊魚后,一定要給它開膛破肚,好好地翻找一下它的肚子,要知道鯊魚是什么都吃的,也許有希望從它的肚子里找到一些意想不到的東西,而且,他們并不是每一回都失望。這么惡心的“翻找”是格里那凡夫人不想看的,她就一個人回自己的艙房去了。鯊魚還躺在甲板上喘息。它大概有十英尺長,六百多磅重,在鯊魚中,這并不算太長或太重的,不過,天秤魚還是可以歸類于最兇猛的一種鯊魚。水手們很利索地把這頭鯊魚的肚子破開了。它確實是把魚鉤吞進了且十,但在它的肚里沒發(fā)現(xiàn)其他的東西,可以想見這只龐然大物已經(jīng)很久沒吃過東西了。水手們極其失望,就在準備把它的殘骸丟進海里時,水手長突然在它腹中發(fā)現(xiàn)了一個粗糙的東西。“瞧!那是什么?”水手長叫起來?!澳莻€嘛,一塊石頭而已,”一個水手回答,“為了讓身體平衡,它把石頭吞下去了?!薄昂f!”另一個水手說道,“是一枚連環(huán)彈打進了這家伙的肚子里,還沒來得及消化?!薄澳銈儎e瞎猜了,”大副湯姆·奧斯丁爭辯道,“你們沒看到嗎,這混蛋還是個醉鬼呢,它把酒喝光了還不夠,連酒瓶子都要吃下去?!薄笆裁?”格里那凡爵士驚奇地叫起來,“鯊魚肚子里有瓶子嗎?”“確實是一個瓶子,”大副回答道,“但是,這個瓶子明顯不是來自酒窖。”“噢,奧斯丁,”格里那凡爵士說道,“你取出這個瓶子,要小心點,在海里找到的瓶子,里面一般都會裝著重要的信件?!薄澳氵€真以為有啊?”麥克那布斯少校說道?!白钌儆羞@種可能?!薄班?我不跟您爭論了,”少?;卮穑耙苍S瓶子里裝了什么秘密?!薄拔覀凂R上就會知道。”格里那凡爵士說完又緊跟著問,“奧斯丁,怎樣?”“喏,看吧。”大副舉著他好不容易從鯊魚肚子里取出來的那件不成樣子的東西說。“好,”格里那凡爵士說道,“叫人把它清洗干凈,再送到艉樓?!眾W斯丁遵照吩咐,洗干凈那東西,把它送到方形廳去,擺到桌上。格里那凡爵士、麥克那布斯少校、約翰·孟格爾船長都圍坐在桌子邊。海倫夫人當然也圍上來了,要知道,女人的好奇心一般都會比男人的好奇心更重呢。在海上,芝麻大的事也會被當成是不得了的大事。大家用眼神探視著,靜靜地待了一陣子,心里在想著,這個瓶子里面到底裝了什么東西?是遇難船只的求救信?或者是一個航海者因為寂寞難忍,而隨意寫就的一封不大要緊的信?格里那凡爵士想弄個究竟,于是馬上開始檢查瓶子,就像個英國檢察官在尋找重要破案線索似的,檢查得非常仔細。格里那凡爵士這樣做并不是虛張聲勢,這樣謹慎認真是有道理的,因為有些東西外表看起來雖然并不重要,卻總是暗藏著重要的破案線索。格里那凡爵士首先檢查的是瓶子的外表。這只瓶子的瓶頸細小,瓶口的玻璃很厚,上面有鐵絲纏繞,鐵絲生了銹。瓶壁也相當厚,可以承受好幾個大氣壓力,一眼就能看出它出自法國香檳省,阿依或埃佩爾奈的酒商喜歡拿這種酒瓶來敲擊椅子襯檔,椅子襯檔都被敲斷了,酒瓶子卻還是好好的。眼前的這只瓶子不知道在海上漂了多久,也不知道經(jīng)過了多少次的撞擊,卻還沒有破裂,可見它的結(jié)實程度確實令人稱奇?!斑@是克里格酒廠的酒瓶?!鄙傩C摽诙?。少校對這方面很在行,沒有人會懷疑他的判斷?!坝H愛的少校,”海倫夫人接口道,“如果你僅僅知道它的出處,而不知它從何而來,這沒什么用的。”“很快就能搞清楚,我親愛的海倫,”愛德華爵士回答,“我們已經(jīng)能夠肯定它是從很遠很遠的地方漂過來的。您瞧,瓶子外面這層固化物質(zhì)跟礦石相當接近,這是因為它在海里泡了很久——在沒被鯊魚吞下去之前——所以被腐蝕了?!薄澳姆治鑫彝耆J同,”少校說,“瓶子外表結(jié)了一層很厚的雜質(zhì),能證明它漂流了很長時間?!薄八降资菑哪睦锲瘉淼哪?”格里那凡夫人急切地問?!澳炔灰@么急,我親愛的海倫,先等等吧,研究這瓶子需要耐心。用不了多久它就會給我們揭開謎底的,如果我的判斷沒有失誤的話?!备窭锬欠簿羰空f著,同時開始刮擦封住瓶口的那層堅硬的物質(zhì)。一會兒過后,就露出了瓶塞,只是,瓶塞已經(jīng)讓海水浸蝕得不成樣子了?!昂苓z憾,”格里那凡爵士說,“就算瓶子里藏了信件,字跡肯定已經(jīng)模糊難認?!薄昂苡锌赡?。”少校說?!安贿^,”格里那凡爵士接著說,“要是瓶口沒塞緊的話,瓶子扔到海里馬上就會沉到海底,反過來看,幸好是鯊魚吞它人肚,并把它帶上了'鄧肯'號?!薄斑@一點可以肯定,”約翰·孟格爾船長回應(yīng)道,“但是,如果是它在大海上漂浮時被撈起的,我們就可以確定它的經(jīng)緯度,根據(jù)氣流和海流的方向,推斷出瓶子在海上的漂流路線。可是,我們是從鯊魚肚子里找到它的,這就不好辦了?!薄白屛覀兿瓤纯丛僬f吧?!备窭锬欠簿羰炕卮鸬馈4藭r,他小心翼翼地把瓶塞拔出,隨即,艉樓里彌漫著一股海腥味?!笆鞘裁?”海倫夫人迫不及待地問,表現(xiàn)出女性慣有的急切心情?!笆切?”格里那凡爵士說道,“我的判斷沒錯!是信!”“信!信!”海倫夫人驚奇地叫道?!安贿^,”格里那凡爵士說,“信取不出來,因為紙受了潮,都附著在瓶塞上了?!薄澳蔷驮宜槠孔雍昧??!丙溈四遣妓股傩L嶙h說?!拔蚁M旰脽o損地保持瓶子的原樣?!备窭锬欠簿羰勘硎井愖h?!斑@是對的?!鄙傩qR上改變了意見。“當然,最好不要砸碎瓶子,”海倫夫人說,“但是,如果瓶子里信件的重要程度超過瓶子本身,就只能選擇犧牲瓶子了?!薄伴w下只要敲掉瓶頸,就能夠完整地取出里面的東西了?!奔s翰·孟格爾提議道。“說得不錯!就這樣辦吧,親愛的愛德華?!焙惙蛉舜舐曊f。當然,也只有這個辦法了。所以,雖然格里那凡爵士很不情愿,但也只能敲掉那只寶貴的瓶子的瓶頸。瓶子上的那層雜質(zhì)已經(jīng)像花崗巖一樣堅硬,要敲掉它還必須動用錘子。一會兒過后,瓶頸敲碎了,散落在桌子卜,大家馬上就看到了幾張粘在一起的紙。格里那凡爵士小心翼翼地從瓶里抽出它們,一張一張揭起來攤放在桌上。海倫夫人、少校和船長圍到了他的身旁。
編輯推薦
《格蘭特船長的兒女(全譯本)(精)》是由廣州出版社出版的。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載