出版時(shí)間:2010-4 出版社:京華 作者:[俄]瓦利舍夫斯基 頁數(shù):457 譯者:蘇躍
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
1729年4月21日,在德國安哈爾特——采爾布斯特的什切青城堡里,一個(gè)瘦弱的女嬰呱呱墜地了。 父母為她取的名字叫索菲亞·奧古斯特-腓特烈西亞。作為一個(gè)德國沒落貴族的女兒,由于她母親重男輕女和家境不富裕的原因,她的童年并不幸福。但她聰明絕倫,美麗端莊,加之從小就博覽群書,勤奮好學(xué),功于心計(jì),擅長(zhǎng)外交,很討人喜歡。一次極偶然的機(jī)會(huì),普魯士國王腓特烈二世選定她來做一筆政治交易,通過她完成普魯士與俄羅斯的政治聯(lián)姻。于是她在多事的母親的陪伴下風(fēng)雨兼程地抵達(dá)了俄羅斯。 在蜚短流長(zhǎng)、尋歡作樂、爭(zhēng)名奪利、欺蒙暗算、玩弄陰謀的俄羅斯皇宮里,她以自己的美貌、智慧和心計(jì)排除萬難,一躍而成為俄羅斯的大公夫人。從此,她就改名叫葉卡捷琳娜·阿列克寒耶芙娜了。她憑借意志和情夫這兩個(gè)法寶在通往帝座的道路上奮力攀援。她努力學(xué)習(xí)東正教教義和俄羅斯的風(fēng)俗習(xí)慣,掌握和洞悉了宮廷內(nèi)幕和俄羅斯歷史。盡管在她的血管里沒有一滴俄國人的血.但她卻成功地把自己打扮成俄羅斯的化身,贏得了宮廷上下和百姓們的推崇。33歲那年,她利用情夫、禁衛(wèi)軍軍官5個(gè)兄弟的力量發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)順應(yīng)潮流的宮廷政變,并通過這批支持者殺死了他的丈夫彼得三世,不僅登上了女皇的寶座,而且江山越坐越穩(wěn)。
作者簡(jiǎn)介
作者:(俄羅斯)瓦利舍夫斯基
書籍目錄
第一章 童年厄運(yùn)第二章 政治聯(lián)姻第三章 洞悉內(nèi)幕第四章 黃道吉日第五章 絕望婚姻第六章 童貞夫人第七章 初試私情第八章 小試鋒芒第九章 背水一戰(zhàn)第十章 情天欲海第十一章 一枕黃梁第十二章 宮廷政變第十三章 初上政壇第十四章 盛衰榮辱第十五章 立法狂熱第十六章 開拓疆土第十七章 保羅成親第十八章 風(fēng)起云涌第十九章 情夫得勢(shì)第二十章 重演歷史第二十一章 短命自首第二十二章 遠(yuǎn)征巡視第二十三章 兩面夾擊第二十四章 花甲戀情第二十五章 再度瘋狂第二十六章 命歸黃泉
章節(jié)摘錄
極其正規(guī)的會(huì)見儀式開始了,約翰娜和索菲亞受寵若驚,不知所措看著這些專門前來迎接的各方官員們向她母女倆深深鞠躬,向大家致敬。親王和副州長(zhǎng)還代表女皇陛下向她母女倆饋贈(zèng)貂皮大衣,并請(qǐng)她倆當(dāng)場(chǎng)穿上。儀式結(jié)束后,主人們請(qǐng)她們登上一輛華麗的雪橇,雪橇把她們飛速地送進(jìn)了一座高大的城堡。這城堡比什切青的城堡雄偉多了,建筑風(fēng)格也是外來的客人們從未見過的。進(jìn)了城堡大門,佩戴著彩色緞帶的仆人們踏著整齊而斯文的步伐在前面開道,把她母女倆領(lǐng)進(jìn)了早已準(zhǔn)備好的豪華的套房。套房里設(shè)施齊全的陳設(shè)使母女倆看了舒服極了。但她們同時(shí)又涌起一些茫然若失的感覺。除了隨行人員,她倆誰也不認(rèn)識(shí)。約翰娜和索菲亞幾乎同時(shí)走到梳妝臺(tái)前,她們準(zhǔn)備給自己打扮一下。最好是先洗個(gè)熱水澡,好洗去一路的風(fēng)塵。該死的驛站沒有澡洗,她們都快成了鄉(xiāng)下佬了。房間里果然有洗澡間,她們真的洗上了熱水澡。索菲亞第一個(gè)走出洗澡間,坐到梳妝臺(tái)前面去。她對(duì)著銅框鏡子照自己,好像瘦許多,可是兩個(gè)腮幫子仍然是紅潤潤的,亮得發(fā)光。額角上那一卷頭發(fā)披在毛茸茸的眉毛上。長(zhǎng)著長(zhǎng)長(zhǎng)的睫毛的眼睛里散射出強(qiáng)烈喜悅的光芒,青春的美麗活力從眼睛里透露出來。她把那一卷還有些潮的頭發(fā)用夾子夾在額角上,自己欣賞自己,發(fā)癡一般輕盈地笑了,許久不說一句話。要不是約翰娜喊她一聲,她仍然沉浸在美好的享受和自我欣賞之中。母親喊她一起走出房間,在城堡沙龍大廳里,衣冠楚楚的官員們已在恭候她們倆。群臣低頭施禮,猶如廷臣們見了沙皇,那種高度禮儀的氛圍使約翰娜有了當(dāng)上了女皇的感覺,虛榮心的滿足達(dá)到了頂峰。這是她有生以來從未體驗(yàn)過的感覺。她想到了就在前幾天還在忍受著各處驛站主人的粗魯?shù)慕哟c眼下這些群臣們無比的彬彬有禮、小心謹(jǐn)慎的伺候相比,覺得得意極了,一路的艱辛和疲憊消散到九霄云外。約翰娜后來寫道:“當(dāng)我被人們擁簇著入席的時(shí)候,大廳里的喇叭聲和戶外儀仗隊(duì)的鼓、笛以及雙簧管等演奏出宛如排鐘齊鳴的樂曲使人亢奮。我沒有想到,像我這樣一個(gè)來自異國小城堡的可憐的婦人會(huì)受到如此高規(guī)格的禮遇。從小時(shí)候到現(xiàn)在,我聞所未聞,見所未見。我知足了。”索菲亞心里隱約感到,這塊熱烈的小天地都是因?yàn)樗牡絹矶O(shè)計(jì)的。俄國人要的是她,而不是母親??粗趭^亢情緒中的母親。她真想提醒母親一句:這地方屬于我!但她沒有說出來。她只是貪婪地欣賞、享受著這種氣氛。雖然此時(shí)聽不到熟悉的德語、法語了,但語言的障礙完全可以被樂曲聲、歡笑聲和人們對(duì)她的熱烈所消除。她覺得這只是她未來生活開啟的帷幕,好戲還在后頭。大俄羅斯不久將會(huì)成為她的祖國。而她正處在祖國中心的地位,由她叱咤風(fēng)云的時(shí)候到了。她暗暗告誡自己,越是在鮮花般的恭維之中越是要小心,因小失大是美好前程的大忌,必須高度警惕,防止任何不測(cè)。在大小官員的陪同下,這一對(duì)母女興致勃勃地參觀了里加全城。經(jīng)過短暫的拘泥后,約翰娜儼然成為一號(hào)人物了。她對(duì)所有禮遇心安理得。結(jié)束參觀,又由里加的駐軍和官員護(hù)送一行人向圣彼得堡進(jìn)發(fā)。圣彼得堡是俄羅斯的重城,但卻不是她母女倆的最終目的地。她倆的通天之地是皇宮所在地——莫斯科。路經(jīng)圣彼得堡也是沙皇陛下的安排,希望她倆能在圣彼得堡作稍事休息,洗刷風(fēng)塵再更換衣服,為進(jìn)入皇官做好準(zhǔn)備。對(duì)于這個(gè)安排,約翰娜非常滿意。離開里加時(shí),她的隊(duì)伍里又增添了軍官數(shù)名、馬廄總管一名、膳食總管一名、果醬師一名、廚師數(shù)名、有助手的飲料總管一名、煮咖啡的侍者一名、仆人八名、擲彈手兩名以及先行官兩名。浩浩蕩蕩入宮車隊(duì)前面還有一隊(duì)全副武裝的重騎兵在開道。主賓車隊(duì)兩側(cè)和前后奔馳著利窩尼亞陸軍兵團(tuán)的一隊(duì)騎兵。這個(gè)陣容的安排足以讓百姓們見了目瞪口呆,躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的。約翰娜母女從里加出來時(shí)換乘了由皇宮提供的豪華雪橇馬車,這種馬車的最明顯特點(diǎn)是非常寬敞,走進(jìn)車廂后就如同走進(jìn)了裝飾典雅的房間一樣。車廂四周佩掛著鑲有銀邊的紅氈毯,就像內(nèi)掛的舞臺(tái)上的幔帳。車門是推拉式的,也用彩綢全包的。進(jìn)入車廂有沙發(fā)椅子和簡(jiǎn)易床鋪,配有羽絨被,床上放著錦緞靠墊、珍貴獸皮被和緞面棉被各一床。正值嚴(yán)冬時(shí)節(jié),車廂外白雪皚皚,紅日懸空,一望無邊。寧靜的原野上,車夫一聲鞭響,清脆的鈴聲響徹四方。車廂內(nèi)春意融融。爐膛木炭的溫火向四周蔓延,貴賓們仿佛置身于世外的幻境之中。離開里加城不遠(yuǎn)的地方,索菲亞坐到緊靠車窗的一張沙發(fā)椅子上去了,她想躲開母親一會(huì)兒,省去了聽她一人天南地北、高談闊論的麻煩,她覺得母親傲氣多了,高興瘋了。她小心地揭開窗簾的一個(gè)小角,把好奇的目光投向銀練似的蜿延伸向遠(yuǎn)方的道路。索菲亞看清了,在冬陽的撫摸下延伸的雪道上,緩緩移過來幾輛黑色的雪橇馬車。由于白雪反射的緣故,這黑色被映成灰白了。兩個(gè)車隊(duì)側(cè)身而過索菲亞才看清,原來這幾輛雪橇已經(jīng)很破舊了,黑油布已經(jīng)風(fēng)吹日曬褪色了。破舊雪橇馬車的各個(gè)窗簾都低垂著,遮得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),看不見車?yán)镆恢缓闷娴难劬?。而索菲亞的車?duì)熱鬧了,聽說也有一個(gè)車隊(duì)迎面而來,所有人都圍到窗口來了,約翰娜甚至還把整個(gè)腦袋伸出了窗外,向緩緩而過的馬車叫喊,但里面仍沒有一人揭開窗簾而回應(yīng)。索菲亞也感到很奇怪,向?qū)m廷大元帥納里希金探問。這位久居沙場(chǎng)的元帥被問得一怔,馬上局促不安起來,顯得很躊躇。索菲亞還是追問,元帥才支吾其詞地回答:這車隊(duì)是不倫瑞克的安托尼‘烏爾里希公爵一家。小沙皇伊凡六世和他的母親、前攝政王后安娜等被女皇廢黜了,這是押送他們往里加去。最終的關(guān)押地可能是里加過去的奧拉寧堡。奧拉寧堡是犯人比較集中的地方,大多數(shù)監(jiān)獄卻是在地堡里。
編輯推薦
《葉卡捷琳娜:俄羅斯史上最風(fēng)流的女皇(公元1729-公元1796)》:“假如我能夠活到兩百歲,全歐洲都將匍匐在我的腳下!”她,一個(gè)手無縛雞之力的弱女子,卻登上了沙皇寶座,成為了俄羅斯最偉大的統(tǒng)一者之一?!耙菦]有了愛情,哪怕只有一個(gè)小時(shí),我的心都會(huì)不滿足,這真是不幸啊。”她,高貴典雅而又風(fēng)流多情,眾多的王公貴族都為她意亂情迷,流下了一段段風(fēng)流韻事。周旋于政治與愛情中的她,是如何讓“魚和熊掌不可兼得”成為了可能的呢?翻開手中的它,你便有了答案。一個(gè)主宰了俄羅斯34年命運(yùn)的異國女性,以愛的名義嬉鬧宮廷的政客,以嬌弱之軀游走在情愛與政權(quán)之間。亮麗的身體與灰暗的陰謀,溫暖的床榻和冰凍的人心。我是真正合格的騎士,在我的頭腦中占支配地位的綜總是男子漢大丈夫的想法,而不是婦人之見。這通男人毫無共同之處,而且,人們可以從我身邊發(fā)現(xiàn),除了男人的思想和性格之外,我還有一個(gè)嬌媚女人的吸引力。我要待人溫和、仁慈、和藹可親,富于同情心和豁達(dá)大度。在身居皇帝位置后,仍要堅(jiān)持深入下層體察民情。這既無損于我的尊嚴(yán),反而會(huì)增加他們對(duì)我的崇敬。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載