莎士比亞文集

出版時(shí)間:2007-10  出版社:京華出版社  作者:[英] 威廉·莎士比亞  頁(yè)數(shù):337  譯者:朱生豪  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

  世界文壇,群星燦爛。四百多年前的英國(guó)戲劇大師莎士比亞是其中最耀眼的明星,甚至被稱為古往今來(lái)最偉大的作家。  文學(xué)其實(shí)質(zhì)是人學(xué)。文學(xué)史實(shí)際上是人性發(fā)展演變的歷史。德國(guó)偉大詩(shī)人歌德曾說(shuō):“每一個(gè)重要的劇作家把全部人性的各種傾向,無(wú)論在高度上還是在深度上,都描寫得竭盡無(wú)余了”。閱讀莎士比亞的作品,不僅是藝術(shù)的美學(xué)和享受,更是對(duì)人性的深入把握,加深對(duì)社會(huì)人生的領(lǐng)悟?! ∩勘葋?1564-1616),文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)偉大的戲劇家和詩(shī)人。莎士比亞的戲劇以情節(jié)復(fù)雜、事件發(fā)展神速見稱于世,其戲劇語(yǔ)言非常豐富多彩,笑謔和雙關(guān)語(yǔ)別開生面,不落俗套。莎士比亞的作品不僅是伊麗莎白時(shí)代文學(xué)的巔峰,同時(shí)也是英國(guó)文學(xué)乃至世界文學(xué)在相當(dāng)長(zhǎng)一個(gè)歷史時(shí)期的巔峰,被公認(rèn)為是古往今來(lái)最偉大的戲劇家,其作品對(duì)后世影響極大?! ”疚募x的莎士比亞久演不衰、膾炙人口的五個(gè)劇本,具有很強(qiáng)的代表性。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))莎士比亞 (Shakespeare.W.) 譯者:朱生豪莎士比亞,歐洲文藝復(fù)興時(shí)期的巨人,英國(guó)文豪,給后人留下了寶貴的文化遺產(chǎn)。他的創(chuàng)作對(duì)英國(guó)乃至世界文學(xué)創(chuàng)作都產(chǎn)生了巨大的影響,其作品幾乎被翻譯成世界各種文字?!读_密歐與朱麗葉》、《哈姆雷特》、《奧瑟羅》、《李爾王》、成為世界戲劇史上難以企及的高峰。

書籍目錄

溫莎的風(fēng)流娘們兒仲夏夜之夢(mèng)威尼斯商人羅密歐與朱麗葉哈姆萊特

章節(jié)摘錄

要是我從我的主人這個(gè)猶太人的家里逃走,我的良心是一定要責(zé)備我的??墒悄Ч砝业谋郯颍T著我,對(duì)我說(shuō),“高波,朗斯洛特?高波,好朗斯洛特,拔起你的腿來(lái),開步,走!”我的良心說(shuō),“不,留心,老實(shí)的朗斯洛特;留心,老實(shí)的高波;”或者就是這么說(shuō),“老實(shí)的朗斯洛特?高波,別逃跑;用你的腳跟把逃跑的念頭踢得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的?!焙?,那個(gè)大膽的魔鬼卻勸我卷起鋪蓋滾蛋;“去呀!”魔鬼說(shuō),“去呀!看在老天的面上,鼓起勇氣來(lái),跑吧!”好,我的良心挽住我心里的脖子,很聰明地對(duì)我說(shuō),“朗斯洛特我的老實(shí)朋友,你是一個(gè)老實(shí)人的兒子,”——或者還不如說(shuō)一個(gè)老實(shí)婦人的兒子,因?yàn)槲业母赣H的確有點(diǎn)兒不大那個(gè),有點(diǎn)兒很丟臉的壞脾氣——好,我的良心說(shuō),“朗斯洛特,別動(dòng)!”魔鬼說(shuō),“動(dòng)!”我的良心說(shuō),“別動(dòng)!”“良心,”我說(shuō),“你說(shuō)得不錯(cuò);”“魔鬼,”我說(shuō),“你說(shuō)得有理?!币锹犃夹牡脑挘揖蛻?yīng)該留在我的主人那猶太人家里,上帝恕我這樣說(shuō),他也是一個(gè)魔鬼;要是從猶太人的地方逃走,那么我就要聽從魔鬼的話,對(duì)不住,他本身就是魔鬼??墒俏艺f(shuō),那猶太人一定就是魔鬼的化身;憑良心說(shuō)話,我的良心勸我留在猶太人那地方,未免良心太狠。還是魔鬼的話說(shuō)得像個(gè)朋友。我要跑,魔鬼;我的腳跟聽從著你的指揮;我一定要逃跑。老高波攜籃上。年輕的先生,請(qǐng)問(wèn)一聲,到猶太老爺?shù)募依镌趺醋??(旁白)天??!這是我的親生的父親,他的眼睛因?yàn)橛邪司欧置?,所以不認(rèn)識(shí)我。待我戲弄他一下。年輕的少爺先生,請(qǐng)問(wèn)一聲,到猶太老爺?shù)募依镌趺醋??你在轉(zhuǎn)下一個(gè)彎的時(shí)候,往右手轉(zhuǎn)過(guò)去;臨了一次轉(zhuǎn)彎的時(shí)候,往左手轉(zhuǎn)過(guò)去;再下一次轉(zhuǎn)彎的時(shí)候,什么手也不用轉(zhuǎn),曲曲彎彎地轉(zhuǎn)下去,就轉(zhuǎn)到那猶太人的家里了。哎喲,這條路可不容易走哩!您知道不知道有一個(gè)住在他家里的朗斯洛特,現(xiàn)在還在不在他家里?你說(shuō)的是朗斯洛特少爺嗎?(旁白)瞧著我吧,現(xiàn)在我要誘他流起眼淚來(lái)了?!阏f(shuō)的是朗斯洛特少爺嗎?不是什么少爺,先生,他是一個(gè)窮人的兒子;他的父親,不是我說(shuō)一句,是個(gè)老老實(shí)實(shí)的窮光蛋,多謝上帝,他還活得好好的。好,不要管他的父親是個(gè)什么人,咱們講的是朗斯洛特少爺。他是您少爺?shù)呐笥眩徒欣仕孤逄?。?duì)不住,老人家,所以我要問(wèn)你,你說(shuō)的是朗斯洛特少爺嗎?是朗斯洛特,少爺。所以就是朗斯洛特少爺。老人家,你別提起朗斯洛特少爺啦;因?yàn)檫@位年輕的少爺,根據(jù)天命氣數(shù)鬼神這一類陰陽(yáng)怪氣的說(shuō)法,是已經(jīng)去世啦,或者說(shuō)得明白一點(diǎn)是已經(jīng)歸天啦。哎喲,天哪!這孩子是我老年的拐杖,我的惟一的靠傍哩。(旁白)我難道像一根棒兒,或是一根柱子?一根撐棒,或是一根拐杖?——爸爸,您不認(rèn)識(shí)我嗎?唉,我不認(rèn)識(shí)您,年輕的少爺;可是請(qǐng)您告訴我,我的孩子——上帝安息他的靈魂!——究竟是活著還是死了?您不認(rèn)識(shí)我嗎,爸爸?唉,少爺,我是個(gè)瞎子;我不認(rèn)識(shí)您。哦,真的,您就是眼睛明亮,也許會(huì)不認(rèn)識(shí)我,只有聰明的父親才會(huì)知道自己的兒子。好,老人家,讓我告訴您關(guān)于您兒子的消息吧。請(qǐng)您給我祝福;真理總會(huì)顯露出來(lái),殺人的兇手總會(huì)給人捉??;兒子雖然會(huì)暫時(shí)躲過(guò)去,事實(shí)到最后總是瞞不過(guò)的。少爺,請(qǐng)您站起來(lái)。我相信您一定不會(huì)是朗斯洛特,我的孩子。廢話少說(shuō),請(qǐng)您給我祝福:我是朗斯洛特,從前是您的孩子,現(xiàn)在是您的兒子,將來(lái)也還是您的小子。我不能想像您是我的兒子。那我倒不知道應(yīng)該怎樣想法了;可是我的確是在猶太人家里當(dāng)仆人的朗斯洛特,我也相信您的妻子瑪格蕾就是我的母親。她的名字果真是瑪格蕾。你倘然真的就是朗斯洛特,那么你就是我親生血肉了。上帝果然靈圣!你長(zhǎng)了多長(zhǎng)的一把胡子啦!你臉上的毛,比我那拖車子的馬兒道平尾巴上的毛還多吶!這樣看起來(lái),那么道平的尾巴一定是越長(zhǎng)越短了;我還清楚記得,上一次我看見它的時(shí)候,它尾巴上的毛比我臉上的毛多得多哩。上帝??!你真是變了樣子啦!你跟主人合得來(lái)嗎?我給他帶了點(diǎn)兒禮物來(lái)了。你們現(xiàn)在合得來(lái)嗎?合得來(lái),合得來(lái);可是從我自己這一方面講,我既然已經(jīng)決定逃跑,那么非到跑了一程路之后,我是決不會(huì)停下來(lái)的。我的主人是個(gè)十足的猶太人;給他禮物!還是給他一根上吊的繩子吧。我替他做事情,把身體都餓瘦了;您可以用我的肋骨摸出我的每一條手指來(lái)。爸爸,您來(lái)了我很高興。把您的禮物送給一位巴薩尼奧大爺吧,他是會(huì)賞漂亮的新衣服給傭人穿的。

編輯推薦

《莎士比亞文集》由京華出版社出版。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    莎士比亞文集 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)3條)

 
 

  •   書籍不錯(cuò),送貨也快。女兒即將上初二,對(duì)莎翁稍有了解,讓她暑假里看看。
  •   看評(píng)論還以為會(huì)比較差 但是拿到書發(fā)現(xiàn)其實(shí)很好 很方便 裝幀也很合適 不過(guò)度的浮夸 總體來(lái)說(shuō)很值得 內(nèi)容也引人深思
  •   不錯(cuò)。譯者也很好。就是不太全。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7