蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法研究

出版時(shí)間:2006-11  出版社:遼寧民族  作者:特格希都楞  頁(yè)數(shù):293  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

內(nèi)容概要

這篇論文經(jīng)過(guò)補(bǔ)充、修改后,成了《蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法研究》一書(shū)的第一章。第二章里討論了單詞的構(gòu)詞法,重點(diǎn)在于闡述單詞詞法構(gòu)詞法,就是在各種詞根或詞干后面添加各種不同的同綴而構(gòu)成新單詞的方法。創(chuàng)造單詞的其他方法,如:語(yǔ)音學(xué)方法、語(yǔ)音-詞法學(xué)方法、復(fù)合詞縮略法和詞根詞尾粘著法等也作了簡(jiǎn)單的介紹。第三章里討論的是復(fù)合詞的構(gòu)詞法,重點(diǎn)闡述了句法方法,就是兩個(gè)或兩個(gè)以上詞通過(guò)句法并列關(guān)系或句法主從關(guān)系為于段構(gòu)成復(fù)合詞的方法;同時(shí)對(duì)于修辭學(xué)方法、修辭-句法方法、標(biāo)數(shù)法和直譯法等也做了簡(jiǎn)單介紹。只是由于篇幅的關(guān)系,對(duì)于句法-詞法方法,沒(méi)有另立題目闡述,不過(guò)書(shū)里面隨處都可以看到這方面的內(nèi)容。原來(lái)想的書(shū)名是《蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法》,后來(lái)采納包祥同志的建議加了《研究》兩個(gè)字,改成現(xiàn)在的這個(gè)書(shū)名《蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法研究》。    《蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法研究》一書(shū)蒙文版本去年七月份出版發(fā)行以后,根據(jù)《中國(guó)蒙古學(xué)文庫(kù)》編輯部方面的安排,我就開(kāi)始了漢文稿件的準(zhǔn)備工作,經(jīng)過(guò)將近這一年的工夫,漢文稿件現(xiàn)在已經(jīng)基本脫稿。蒙古文版本主要是提供給一般蒙古語(yǔ)文工作者的一本參考書(shū);漢文稿的主要對(duì)象是蒙古語(yǔ)文的研究工作者,當(dāng)然,具有一定蒙古語(yǔ)文水平的讀者也可以當(dāng)作學(xué)習(xí)蒙古語(yǔ)的參考書(shū),因?yàn)?,學(xué)習(xí)蒙古語(yǔ),主要的就是學(xué)習(xí)和掌握語(yǔ)素、語(yǔ)素變體體系和它們的結(jié)構(gòu)規(guī)則。漢文稿件,重點(diǎn)做了兩件事。第一,全書(shū)在表述方式上作了一定的調(diào)整;第二,在解釋理論和展示示例方面補(bǔ)充了好多細(xì)節(jié)。對(duì)于蒙古文版本中所出現(xiàn)的個(gè)別錯(cuò)誤。借這次機(jī)會(huì)也作了糾正。

作者簡(jiǎn)介

特格希都楞,蒙古族。1928年陰歷潤(rùn)2月15日生于巴林右翼旗白音汗蘇木:1988年離休前中央少數(shù)民族語(yǔ)文翻譯局譯審。1946年參加工作,1947-1952年在內(nèi)蒙古自治學(xué)院和林東中學(xué)任蒙古語(yǔ)文課教師。1953-1954年在《小學(xué)教師·蒙古文版》雜志編輯室、內(nèi)蒙古人民出版社教科書(shū)編譯室任編輯。1954-1957年在中央民族學(xué)院民語(yǔ)系語(yǔ)言學(xué)研究班進(jìn)修。1957-1975年在內(nèi)蒙古大學(xué)中文系蒙古語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)從事教學(xué)工作。1975-1988年在中央民族語(yǔ)文翻譯局從事馬恩列斯、毛澤東著作、黨和國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人著作以及黨和國(guó)家重要文獻(xiàn)和黨代、人大、政協(xié)等全國(guó)大型會(huì)議的翻譯工作。已出版的主要著作有《當(dāng)代蒙古語(yǔ)·修辭學(xué)》(大學(xué)用蒙古文教材,1964年出版),《寫(xiě)作基礎(chǔ)知識(shí)》(主編,大學(xué)用教材、蒙古文,1974年出版)、《蒙古語(yǔ)修辭學(xué)研究》(論文集、蒙古文,2002年出版)《蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法研究》(蒙古文,2005年出版):已發(fā)表的論文有《試論蒙古語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)正字法》、《長(zhǎng)元音與正字法》、《語(yǔ)言、言語(yǔ)與修辭學(xué)》、《語(yǔ)言環(huán)境與言語(yǔ)環(huán)境》、《翻譯的特點(diǎn)、性質(zhì)和標(biāo)準(zhǔn)》、《蒙古謎語(yǔ)》等三十幾篇論文。

書(shū)籍目錄

《中國(guó)蒙古學(xué)文庫(kù)》序《中國(guó)蒙古學(xué)文庫(kù)》總論第一章 詞的構(gòu)造  第一節(jié) 詞的結(jié)構(gòu)分析   一、詞根   二、詞綴   三、詞尾  第二節(jié) 詞的結(jié)構(gòu)分類(lèi)   一、單詞    1.單純?cè)~    2.派生詞   二、復(fù)合詞    1.并列詞    2.主從詞    3.融合詞    4.綜合詞第二章 單詞構(gòu)詞法  第一節(jié) 詞法構(gòu)詞法  一、名詞的派生法   1.由名詞派生名詞    2.由動(dòng)詞派生名詞   二、動(dòng)詞的派生法    1.由動(dòng)詞派生動(dòng)詞    2.由名詞派生動(dòng)詞  第二節(jié) 語(yǔ)音學(xué)構(gòu)詞法   1.以其聲音命名其物   2.以聲音表達(dá)情感   3.模擬事物的聲音   4.模擬事物的狀態(tài)   5.以語(yǔ)音替換構(gòu)成新詞   6.以音譯構(gòu)成新詞  第三節(jié) 其他構(gòu)詞方法   一、語(yǔ)音學(xué)一詞法構(gòu)詞法    1.名詞的派生    2.動(dòng)詞的派生    3.模擬詞的派生   二、復(fù)合詞縮略法   三、詞根詞尾粘著法第三章 復(fù)合詞構(gòu)詞法  第一節(jié) 句法構(gòu)詞法  一、并列詞的構(gòu)詞示  二、主從詞的構(gòu)詞法 第二節(jié) 修辭學(xué)構(gòu)詞法 第三節(jié) 其他構(gòu)詞法附錄漢蒙術(shù)語(yǔ)對(duì)照表主要參考書(shū)目錄漢文版后記

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    蒙古語(yǔ)構(gòu)詞法研究 PDF格式下載


用戶(hù)評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   如題。期待那本《蒙古語(yǔ)語(yǔ)法化》的中文版!
 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7