出版時間:2009-4 出版社:南京出版社 作者:何天爵 頁數(shù):165 譯者:盧彥名
Tag標(biāo)簽:無
前言
有一條厚道的生活規(guī)則,它讓我們從最好的方面看待每個人。比較明智和保險的做法是在條件允許的情況下盡可能徹底地研究每一個個體,然后公平地處理良好的性格特征和不良的性格特征,‘把處理的結(jié)果作為判斷和行動的基礎(chǔ)。同樣的規(guī)則可以安全無虞地擴(kuò)展,對于一切國家和民族都適用。在這種情況下,如果不用于別的目的,這條規(guī)則將能夠幫助我們判斷并矯正無知的偏見和最普遍的錯誤。 “缺席者永遠(yuǎn)理屈(Les absens ont toujours tort)”。這句法國名言很有說服力,并且有廣泛的適用范圍。很少有人公正地講述缺席者的故事,導(dǎo)致特定行為的動機(jī)和原因很少大白于天下。由于誤傳和疏忽,人們的看法總是不利于他們。這一通常的實踐原則不僅適用于人類家族的個體成員,也同樣適用于國家和種族?! ≈袊恕还苓@一術(shù)語是用來指稱個人、民族還是國家政府——在其中受害不淺。他們在過去就是“缺席者”。我們只需要瞥一眼每天的通訊專欄,或者閱讀一些更為嚴(yán)肅的期刊文章,就會意識到那句法國名言放在他們身上是多么貼切。任何說法,任何故事,不管有多么語無倫次、荒誕怪異或自相矛盾,只要它們是在說中國,就會得到普遍接受。如果把《格列佛游記》、童話和《胡巴德大媽的狗》(Wonderful Adventures of MothPr Hubbard’s Dog,英國一首家喻戶曉的兒歌?!g者注)拿來與當(dāng)下關(guān)于中國的故事相比較,它們就都成了最平淡無奇和最單調(diào)乏味的平常散文。 他們不僅僅是在用以消磨時間的故事和小說描寫中才受到損害。在最為重要的事務(wù)上,在那些決定戰(zhàn)爭或和平的事務(wù)上,在那些關(guān)乎國家生死存亡的事務(wù)上,中國人都是“缺席者”,根據(jù)他們子虛烏有的說法或者根據(jù)他們的敵人們的說法,他們被判定為有罪。因為至少直到最近,中國人還保持著沉默。他們無法或者不敢在西方世界的民眾面前為自己辯護(hù)或堅持己見。他們認(rèn)識不到這群人擁有控制和指導(dǎo)政府行動的力量,在某些情況下還能操縱政府。因此,一切都不利于他們。 舉例說來,如果把這些事實準(zhǔn)確清晰地告訴公正慷慨的英國民眾;如果他們知道中國人受到誤解的原因;如果他們都熟悉了帝國政府的觀點、抗議、呼吁和強(qiáng)烈的反對聲;如果他們理解了派遣到中國去的英國土兵和英國戰(zhàn)艦的無恥企圖——如果他們能看到所有這些,他們是不可能允許他們的政府繼續(xù)從事鴉片貿(mào)易并對中國做出如此殘酷的錯事來的。然而,中國是“缺席者”。她向公使們發(fā)出呼吁,他們對呼吁和抗議置之不理。當(dāng)需要向更廣泛的聽眾申訴時,她卻保持著沉默;她本應(yīng)當(dāng)向君主背后更高的力量發(fā)出呼吁?! ≈袊恼渭覀兿矚g說“中國是一條沉睡的巨龍”。最近的中國也許并不是這樣,而是一條還沒有充分意識到自己處境的危險和困難的巨龍。她長時間處于現(xiàn)代生活的急速旋轉(zhuǎn)之外,但是現(xiàn)在正逐漸卷入其中,她還沒有適應(yīng)形勢或者意識到形勢的需要。她只能以一種世界無法理解的語言發(fā)出抱怨?! ∫呀?jīng)有太多的作品從單純的外人立場出發(fā)描寫中國。書架上的書(特別是英文書)全都在詳細(xì)精巧地講述中國人需要什么、中國人想要什么以及對中國來說什么是最佳的,其唯一的目的卻是增進(jìn)英國的商業(yè)利益并且阻礙俄國人以及其他列強(qiáng)的圖謀。但是對于中國的真正需求,知識界卻明顯地保持了沉默。不用說,那些書是為了替某種外交政策辯護(hù)或者與之合作而寫的,對于中國人而言,它們中很少有公正和公平的。它們的寫作目的既不是為了描繪帝國民眾的所感所欲,也不是為了描繪他們說了些什么。它們既不從本地人的立場上也不從外國人的立場上對任何問題得出寬泛和一般的觀點。相反,一切都集中到一個單一的觀點以及外國人的利益和好處上來了?! ≌绠?dāng)下的形勢所顯示,最為不幸的結(jié)果發(fā)生了。一場風(fēng)暴、一場火山噴發(fā)、一場地震(或者可以用其他可十白的名稱來稱呼)正在中華帝國突然爆發(fā)為可十白的行動,伴隨著無可名狀的恐怖與痛苦。成千上萬無辜無助的男女老幼遭到了殺戮。已經(jīng)有數(shù)以億計的金錢在野蠻的暴行和鎮(zhèn)壓中被耗費(fèi),沒有人能看到終結(jié)。中國作為一個國家的存在正命懸一線。
內(nèi)容概要
本書是何天爵根據(jù)他本人在中國居留期間對中國的社會和文化考察后的深入思考寫成的,其內(nèi)容涉及中國生活的方方面面。可以說,何天爵對于中國問題的全面深刻認(rèn)識是少有人能與之比擬的?! ”緯哪康氖窍蚋挥兴枷牒凸伎嫉墓娞峁┮恍┫嚓P(guān)的歷史片斷,并且試圖解釋在中國發(fā)揮作用的某些勢力和影響力,以便讓讀者有機(jī)會認(rèn)識到,某些事件和西方國家的某些政策路線對中國人造成的影響有多么的大。
作者簡介
何天爵(Chester Holcombe,1844~1912),美國傳教士,外交官,原名切斯特·何爾康比,何天爵是他的中文名。他1869年來華,在北京負(fù)責(zé)公理會所辦的教會學(xué)校,1871年辭去教會職務(wù),先后任駐華使館翻譯、頭等參贊等職。曾參與起草1880年關(guān)于華人移居美國的條約,還參與起草了1882年美國和朝鮮簽訂的條約。美國前總統(tǒng)格蘭特訪華期間他曾接待陪同,在處理美國僑民在華經(jīng)濟(jì)糾紛和教案方面不遺余力。1885年回美國。1895年出版其頗具影響的《中國人本色》一書。
書籍目錄
前言第一章 一些嚴(yán)重的錯誤第二章 中國人的性格第三章 中國文人第四章 中國社會第五章 中國的陸軍和海軍第六章 傳教士第七章 在中國的外交使團(tuán)第八章 中國人對外國人的看法第九章 鴉片第十章 外來侵略第十一章 瓜分中國第十二章 中國的改革
章節(jié)摘錄
第一章 一些嚴(yán)重的錯誤 無知總是麻煩之源,這是一句老生常談的評論。基于可憐的知識和大量的想象而得出的關(guān)于民族或種族的觀點和意見在小說中或許是無害的,但當(dāng)它們作為交流和實際關(guān)系的基礎(chǔ)時就會變得危險了。相互的誤判、不公正與敵意就是不可避免的結(jié)果。 稱呼一個中國人為野蠻人要比理解他來得容易。大多數(shù)人認(rèn)為,中國人眼睛的形狀和位置都很怪異,他們用筷子吃飯,把頭發(fā)編成一條辮子,在褲子外面穿襯衣,這些都被作為使用無禮措辭的充足依據(jù)。然而,中國人既不能塑造又無法放置自己的眼睛,而我們自己的祖先也像他們一樣束發(fā)和穿著。上面提到的相關(guān)服裝打扮也與道德、智力或宗教無關(guān)。因此這些氣量狹小的辱罵很大程度上是無知的結(jié)果?! ≡诟鼮橹匾膯栴}上,對中國人的誤解、對中國人心態(tài)的錯誤看法,以及由此產(chǎn)生的對中國人的錯誤判斷和錯誤行為,是很大一部分中西摩擦和沖突的根源。有些人不承認(rèn)中國人擁有可以鼓舞和主導(dǎo)世界其余部分的精神、動機(jī)和感覺。中國人往往不被賦予同等的權(quán)利和同等的待遇。他們不像其他人一樣能得到同等的忍讓和體諒?;诩兇庾运皆瓌t行動的各國政府,反對并且多次以武力壓制了中國人的愛國主義反抗行為。某些人和某些政府對于最終后果漠不關(guān)心,只顧他們的當(dāng)下利益。但是民眾更愿意公正地思考問題,無意為了他們自己的利益而傷害中國。不僅如此,他們還甚為明智地接受了一個顛撲不破的真理,那就是,對一個人或一個民族的傷害不可能使任何其他個人或民族持久地獲利。 誤會應(yīng)當(dāng)消除,錯誤的印象應(yīng)當(dāng)糾正,真相應(yīng)當(dāng)大白,中國政府和民眾應(yīng)當(dāng)?shù)玫礁玫睦斫?,這些在今天比在以往任何時候都更為重要。如果繼續(xù)沉溺于無知,其代價太過高昂,也未免太不明智。雙方有許多共同的聯(lián)系之處和共同利益,從中可以產(chǎn)生正確的相互理解。相比軍艦和炸藥,公正的判斷和越來越多的尊重更加有助于推進(jìn)各種正當(dāng)形式的交流和商貿(mào)。西方世界可以通過真誠地理解中國來最好地幫助中國理解西方世界。 如果有人認(rèn)為這個帝國正處于長期的暴政和無政府狀態(tài)之中,那他就錯了。雖然有因為地方官員的無能和殘暴以及民眾的迷信或無知而偶然引起的地方動亂和起義,但是帝國作為一個整體是寧靜而平和的。它有眾多的城鎮(zhèn)和村莊,它們獲準(zhǔn)擁有很大程度的自治,并且管理得井井有條。中國人既非在可見的重負(fù)之下呻吟,也并非在與不受歡迎的暴政斗爭。不管政府制度可能有何種缺陷,每個中國人自身都對這些缺陷負(fù)責(zé)。他們很清楚地知道這個事實,因而很少反對制度,盡管他們有時會奮起抗議他們所認(rèn)為的行政過程中的濫用權(quán)力或玩忽職守。在這種制度存在的漫長歲月中,或者是中國人已經(jīng)按照制度塑造了自身,或者制度本身就是中國人性格的自然結(jié)果。不管是哪種情況,政府的能力獲得了中國人完全的贊許。 實際上,中國人比世界上其他任何國家的人都更少受到控制。只要他們交稅并且不違反道德法規(guī)的要求,他們就不會受到當(dāng)局的打擾。在美國和歐洲司空見慣的千百種官方的檢查、干涉和勒索對于中國人來說是十分陌生的。其中的一些或許被不明智地引入了,但是中國人從未受到它們的支配、困擾或折磨。中國人忠于法律,喜愛良好的秩序,這是出于他們的天性和教育??鬃拥慕塘x以及明君康熙(Kang Hsi)的圣諭在全國各地被傳授給每一個臣民,這些文獻(xiàn)具有巨大的和重要的影響。關(guān)于中國人守法性格的證據(jù),我們可以注意這樣一個事實:盡管面對強(qiáng)烈而普遍的仇外情緒,外國人多年來還是可以不受保護(hù)地獨(dú)自在帝國的每一個地區(qū)旅行,并且?guī)缀蹩偰艿玫蕉Y貌、文明和友善的對待。如果中國人的仇恨相應(yīng)地存在于美國,那么他們又能在多長時間內(nèi)和何種程度上謹(jǐn)慎而安全地漫步在我們的大城市和農(nóng)村社區(qū)呢?另一個尚未得到充分認(rèn)識的事實補(bǔ)充了這方面的證據(jù)。移民到這個國家的中國人幾乎清一色地屬于其民眾中的最低階層,他們在故鄉(xiāng)通常被描繪為“半漁民半海盜”。然而,對美國城市的刑事記錄和警方記錄仔細(xì)查看顯示,妨害治安的中國人的比例比其他任何我們從中所能看到的外來民族都更小——相對于這個種族居民的總?cè)藬?shù)來講比重較小?! ≈袊瞬⒎腔杌栌④浫鯚o能和冷漠無情。但是,他們或許過分堅持通過自己的眼睛看待一切事物,以自己的方式研究它們,并且堅持自己做出決定,不管這些事物對他們是否有價值。他們的社會制度、政治制度和經(jīng)濟(jì)制度在千百年前就已經(jīng)確立并且充分調(diào)整和具體化了。我們的這些制度幾乎每天都在改變和發(fā)展?;蛟S,當(dāng)他們看到我們?nèi)绱搜杆俚胤艞夁@些制度并代之以未曾嘗試過的新制度,我們就不能期望他們毫不猶豫地主動接受我們的制度。他們的生活模式也比我們的生活模式更加簡單與平和。他們憎惡被西方人稱為生活的那種無休無止的混亂狀態(tài)。換言之,如果忽然被投入這種狀態(tài)之中,他們就會像他們的祖輩一樣對它進(jìn)行強(qiáng)烈批評?! ∨c此同時,中國人在其他方面卻很容易認(rèn)同西方人的理念和方式的優(yōu)越性。他們極為憎惡任何對他們指手畫腳的企圖。但他們卻很樂于在渴望建議的時候詢問建議,只是保留了根據(jù)自身的觀點和判斷來消化、使用、改造和拒絕建議的權(quán)利。他們不會允許外國人控制或插手他們的事務(wù)。不管要做什么,他們都決心為了自己的利益而親手來做?! 【褪窃谶@一點上,中國人和大多數(shù)在帝國擁有利益的外國人正為著相反的目的而工作著。持續(xù)的摩擦和大量的憤怒情緒就是其結(jié)果。中國人相信,外國人正在為了外國的利益和權(quán)益而尋求對帝國的考察、開發(fā)和重建。他們決不會贊同任何此類行動,并且在今后將一如既往地繼續(xù)使用一切可能的手段阻止它。美國或者任何其他國家的民眾都必須反躬自問,在外國人的這種持續(xù)而公開推行的戰(zhàn)略之下,他們會有怎樣的感受,這樣就能理解中國人的情緒了。毫無疑問,很大一部分外國人的動機(jī)就是如此。這個事實已經(jīng)得到了公認(rèn)。想從被剝削的種族那里獲得任何對這一動機(jī)的認(rèn)同都是不通情理的,也不能期望他們對這一圖謀有任何超乎尋常的適應(yīng)能力。當(dāng)一定量的開拓和發(fā)展完成之時,當(dāng)中國人已經(jīng)能夠從外國人的口袋和金庫里將這些成果轉(zhuǎn)移到他們自己的腰包里時,就會有人幼稚而荒謬地抱怨“中國的開放主要使中國人獲益”。為什么不應(yīng)該是這樣呢?他們的計劃引起這些非其所愿的和始料未及的結(jié)果,因此明智的人們發(fā)出了呼吁,并在報紙、雜志和書籍中專門批評了他們自己的政府?! ≈袊瞬皇切『⒆樱@樣看待他們或?qū)Υ麄兌际清e誤的。很少有哪種行動方針比憑借欺騙詭計或者以任何方式利用他人的無知來達(dá)到目的的圖謀更能迅速挑起強(qiáng)烈的敵意。只需要引證少量的歷史就可以展現(xiàn)出這一點。大約二十五年前,許多渴望著在中國建設(shè)鐵路的外國商人決定修建一條上海至吳淞長十二英里的示范鐵路。他們相信,如果中國官員和中國民眾有機(jī)會看看和檢驗一下這種交通方式的價值,他們的反對聲就會消失。他們的目的是值得稱贊的,而他們的手段卻是不明智的。在組織起一家公司并籌得了必需的資金之后,他們向中國當(dāng)局申請允許在被提議的線路上修建一條馬拉的鐵路。經(jīng)過長時間的猶豫和大量的通信之后,當(dāng)局發(fā)出了許可,雙方都特別清楚地表示只可以使用畜力,蒸汽的使用被明確禁止。然而,計劃推行者們的目的是修建一條窄軌蒸汽鐵路,他們照此進(jìn)行,絲毫不顧之前的信誓旦旦。他們很清楚地知道,沒有哪個中國官員和帝國臣民會從建筑過程中的怪異之處覺察出他們正在玩的把戲。只有當(dāng)看見蒸汽機(jī)車的時候,他們才能分辨出它和馬匹的區(qū)別并且發(fā)現(xiàn)他們受到了哄騙。握有權(quán)益的外國人相信,他們的勸說能力以及既成事實對官方意見的強(qiáng)制力可以確保鐵路的建設(shè)。他們顯然對中國人的脾氣所知甚少?! ☆A(yù)期線路的勘定激怒了一群民眾,后者迅速被彈壓,當(dāng)局在建設(shè)進(jìn)程的每一個階段都給予多次熱忱的幫助?! ?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載
- 還沒讀過(62)
- 勉強(qiáng)可看(450)
- 一般般(767)
- 內(nèi)容豐富(3183)
- 強(qiáng)力推薦(261)