出版時間:2005-5 出版社:濟南出版社 作者:歐文?華萊士,王金鈴 頁數(shù):198 譯者:王金鈴
Tag標簽:無
內(nèi)容概要
20世紀世界五大暢銷書作者之一、已故美國作家歐文·華萊士的遺作《見證罪惡——日本的“我的奮斗”》昨天由濟南出版社推出。在紀念世界反法西斯戰(zhàn)爭暨中國抗戰(zhàn)勝利60周年之際,該書首次以中文形式出版。 1940年,時年24歲的華萊士,作為美國《自由》雜志的駐遠東記者,在日本和中國被占領土上海、南京等地實地進行調(diào)查和訪問,他將所得的第一手材料和觀察,客觀真實地記錄下來,于1941年完成這本紀實報道文體的書稿。初稿完成后的第二天,發(fā)生了珍珠港事件。他將書稿于1942年整理好,但因美國忙于參戰(zhàn),書稿由此擱置下來,一擱置就是60多年,一直未予發(fā)表。 《見證罪惡——日本的“我的奮斗”》是該書首次面世,該書的翻譯工作由擁有華萊士作品獨家翻譯權和專有出版權的作家、翻譯家王金鈴先生完成。 在這本書中,華萊士用了近一半的內(nèi)容記錄了1927年日本首相田中義一向天皇呈奏的對外擴張計劃的秘密奏折,即《田中奏折》。華萊士稱其為日本版的法西斯綱領《我的奮斗》。 《奏折》詳細列出了日本企圖征服全中國乃至全世界的實施方案?!蹲嗾邸泛蟊恍孤?,被譯成中、英文散發(fā),日本政府動員一切力量否認。華萊士為了證實日本的虛假,將《奏折》內(nèi)容全部錄入本書,并對照日本所說的《奏折》與事實有出入的主要事例進行調(diào)查和核實,結果證明,日本不僅不折不扣地完全履行了《奏折》中的計劃,而且大大超出了它的范圍。
書籍目錄
前言一 剖析田中二 奏折暴露光天之下三 最后機會四 《田中奏折》(一)五 《田中奏折》(二)六 《田中奏折》(三)七 從沈陽到珍珠港八 鐵路、鴉片及預言九 東條與頭山滿十 近衛(wèi)與松岡十一 七千萬個戰(zhàn)爭實驗品十二 日本精神十三 日本海軍神話譯后記
章節(jié)摘錄
書摘一 剖析田中 1927年7月25日上午,日本帝國實際上已向美利堅合眾國宣戰(zhàn)。當時的美國自然不會相信,直至1941年12月7日上午[1],美國才相信這是真的。 這份令人驚奇而又詳細的對美宣戰(zhàn)書,成文于15年前的東京,13年前披露于沈陽。該戰(zhàn)書將美國視為日本在本世紀最終在物質(zhì)和經(jīng)濟上主宰全球道路上的一個障礙。后來,此事被認為是毫無可能的異想天開而被擱置起來。 然而事實上,這一征服世界的秘密藍圖,日本已經(jīng)或正在逐頁逐字地執(zhí)行著。 這個密件便是眾所周知的《田中奏折》。 它是日本的《我的奮斗》。 1927年六七月間,日本首相、64歲的男爵將軍田中義一——一個才智平庸,但卻驕橫跋扈、腐化墮落的家伙,發(fā)出一道特別命令,將那些或公開或秘密地在滿蒙工作的日本重要文武官員召至東京,召開了一次重要會議。 奉命而至的代表人數(shù)不多,都是親信。他們聚會東京,正式名日“遠東會議”。《朝日新聞》及《日日新聞》的記者詢及會情,田中首相嚴肅地告知他們,“會議純屬國務,其議程不可能公諸于世”。 然而,此時傳聞充斥東京,說田中首相在秘密會議上,將與他的擴張主義的智囊團一起,探討日本在滿洲改善地位以及對中國采取更為“積極”的政策的具體可能性。 “遠東會議”結束幾天后,確切說是在1927年7月25日,田中義一首相向新天皇裕仁呈交了一份冗長的秘密文件。 密件的文辭極具爆炸性,兩年后以《田中奏折》之名披露于世。從此,這個《奏折》便成了奏請日本神圣天皇實施的日本圖謀統(tǒng)治世界的詳細的軍事思想。 《奏折》的開篇有一特別的段落,寫道: “日本如不采取鐵血政策,則不能解除其在東亞之困境。然奉行此策,則非面對美國。而美國因中國以毒攻毒之政策,背我而去。審視未來,我欲控制中國,則必先擊潰美國,亦如往時日本不得不對俄作戰(zhàn)也。但為征服中國故,必先征服滿蒙;欲征服世界,必先征服中國。如我此著能勝,則其馀亞洲諸國,必懼我而降服也……此為明治天皇之遺策,其成功若何,實為日本之生存所系焉?!? 《田中奏折》上呈天皇之前,初稿已被復制,偷出日本,帶到中國。1929年,美國官員獲悉《奏折》內(nèi)容。1931年,《奏折》全球皆知。 日本立即通過新聞界名流撰文并在國際聯(lián)盟會議的每個場合,大聲而有效地宣稱,《奏折》為偽造品,是“對日本國的誹謗”。各地對日本的侵略日程的真實性進行爭辯,有的懷疑,有的摒棄。因為,盡管時處蕭條的年代,但民主尚能盛行,和平還是美好的。日本乃一介小邦,絕無大害之為。,畢竟,田中黨的接班人犬養(yǎng)津與志首相在1932年令人難以置疑地公開申明: “《奏折》純屬偽造……十足的偽造,日本不是帝國主義,不受擴土之欲的驅(qū)使?!? 然而,盡管犬養(yǎng)首相進行了官方譴責,并對文稿提出了正當?shù)膽岩?,但日本的陸軍大臣荒木定夫?qū)④?他拒絕在東京見我,原因是他“極不愿和美國人說話”)卻于1932年7月在遠離日本本土的地方,大聲說出了《田中奏折》的真實性: “日本國之精神,理該在七大洋宣傳,并在五大洲拓展。任何妨礙其傳播的東西必須予以鏟除,甚至不惜使用武力?!? 1933年他再次說: “如今東亞各國為白人壓迫之對象。已經(jīng)覺醒的日本帝國再也不能允許他們橫行霸道,日本民族必須再次真正弄清他們的神圣使命!” 此后,整整10年,政治家所見到的及新聞記者所了解的,都是在設法讓世界民主從可怕的30年代的妄自滿足中擺脫出來,以便在時間還來得及的情況下,努力使人們接受《田中奏折》的挑戰(zhàn),以圖阻止日本的野心得逞。 在最初上百種具有代表性的意見中,有一種觀點是遭流放的列奧·托洛斯基1933年11月18日為《自由》雜志撰文提出的,文中談到了日本的帝國主義思想。 “日本帝國主義控制中國的真實本性,在《二十一條》中暴露無遺。”P1-3
媒體關注與評論
書評濟南出版社獨家推出—— ·世界五大暢銷書作家之一,美國大作家歐文·華萊士塵封60余年的遺作。 ·擁有華氏作品獨家翻譯權和專有出版權的著名作家、翻譯家王金鈴先生翻譯出版。 ·又一部震驚世界的“拉貝日記”。 ·2004年12月13日新華社電:《山東作家譯畢美國記者書稿,日軍侵華再添鐵證》。 ·鮮為人知的絕對一手資料:采訪日本首相東條英機、親王近衛(wèi)文麿、外相松岡洋右、黑龍會酋首頭山滿及多名日本海陸軍將軍等上層人物;揭秘日本滅亡中國的政治、經(jīng)濟、軍事計劃及令人發(fā)指的“鴉片戰(zhàn)略”。 ·針鋒相對日本新修歷史教科書。
編輯推薦
這是五大暢銷書作家之一,美國大作家歐文·華萊士塵封60余年的遺作,又是一部震驚世界的“拉貝日記”,一份日軍侵華的鐵證,由擁有華氏作品獨家翻譯權和專有出版權的著名作家、翻譯家王金鈴先生翻譯出版。鮮為人知的絕對第一手資料,針鋒相對日本新修歷史教科書。
圖書封面
圖書標簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載