出版時(shí)間:2006-6 出版社:深圳報(bào)業(yè)集團(tuán)出版社 作者:紫式部 頁(yè)數(shù):731 字?jǐn)?shù):830000 譯者:姚繼中
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
《源氏物語(yǔ)》最早全面展示了東方人對(duì)性愛的獨(dú)特態(tài)度和方式,這正是《源氏物語(yǔ)》被世界知識(shí)界和出版界評(píng)定為亞洲文學(xué)十大理想藏書的主要原因。我國(guó)的《世界經(jīng)典文學(xué)大詞源》、《一百部偉大名著》對(duì)《源氏物語(yǔ)》均有篇幅宏大的評(píng)介。 此書頗似我國(guó)唐代的傳奇,宋代的話本(即白話小說(shuō)),但行文典雅,極具散文韻味;加之書中大量引用漢詩(shī),及《禮記》、《史記》、《戰(zhàn)國(guó)策》、《漢書》等中國(guó)古籍史實(shí)和典故,因此讀來(lái)具有濃郁的中國(guó)古典文學(xué)氛圍。
作者簡(jiǎn)介
該書作者紫式部,自幼隨父學(xué)習(xí)漢詩(shī),并熟讀中國(guó)古代名籍,不僅對(duì)白居易的詩(shī)有很深的造詣,而且還十分了解佛經(jīng)和音樂。
書籍目錄
譯者序第一回 桐壺第二回 帚木第三回 空蟬第四回 夕顏第五回 若紫第六回 末摘花第七回 紅葉賀第八回 花宴第九回 葵姬第十回 楊桐第十一回 花散里第十二回 須磨第十三回 明石第十四回 航標(biāo)第十五回 蓬生第十六回 逢坂關(guān)第十七回 賽畫第十八回 松風(fēng)第十九回 薄云第二十回 朝顏第二十一回 少女第二十二回 玉鬟第二十三回 早鶯第二十四回 蝴蝶第二十五回 螢第二十六回 常夏第二十七回 篝火第二十八回 朔風(fēng)第二十九回 行幸第三十回 蘭草第三十一回 真木柱第三十二回 梅枝第三十三回 紫藤末葉第三十四回 新菜第三十五回 新菜續(xù)第三十六回 柏木第三十七回 橫笛第三十八回 鈴蟲第三十九回 夕霧第四十回 法事第四十一回 遁入空門第四十二回 云隱第四十三回 旬皇子第四十四回 紅梅第四十五回 竹河第四十六回 橋姬第四十七回 柯根第四十八回 總角第四十九回 早蕨第五十回 寄生第五十一回 東亭第五十二回 浮舟第五十三回 蜉蝣第五十四回 習(xí)字第五十五回 夢(mèng)浮橋
章節(jié)摘錄
第一回 桐壺 卻道從前某朝的天皇時(shí)代,后宮妃嬪云集,無(wú)可計(jì)數(shù)。其間有一身世平樸的更衣妃嬪中一個(gè)侍寢的職別,次于女御,深得皇上恩寵。這更衣朝夕侍候皇上,那些出身高貴的妃子眼見得此等情狀,料得自己原本必受寵愛的,如今卻被這更衣爭(zhēng)得了去,不免醋意大發(fā),時(shí)時(shí)事事對(duì)她加以誹謗。而那些出身比這更衣更低微的,或是與這更衣地位相等的,見得如此,自知無(wú)法爭(zhēng)寵,更是怨恨不已,處處對(duì)她百般非難。這更衣立身此間,心緒自是郁結(jié)難解,日久也就生起病來(lái),也不時(shí)出宮,回娘家調(diào)養(yǎng)些時(shí)日?;噬辖?jīng)得離別,對(duì)她也就越發(fā)憐愛,甚至不顧眾
編輯推薦
《源氏物語(yǔ)》是日本的“紅樓夢(mèng)”,一部美麗哀婉的“言情”經(jīng)典,字句間充滿迷人的香艷之氣。 三千萬(wàn)日本家庭不朽的國(guó)民文學(xué)。《源氏物語(yǔ)》被認(rèn)為是三千萬(wàn)日本家庭不朽的國(guó)民文學(xué),與中國(guó)的《紅樓夢(mèng)》、《唐詩(shī)選》、《阿Q正傳》等并列為世界公認(rèn)的亞洲文學(xué)十大理想藏書,并被譽(yù)為日本文學(xué)的靈感之源。 世界文學(xué)史上最早的長(zhǎng)篇寫實(shí)小說(shuō):《源氏物語(yǔ)》是世界文學(xué)史上最早的長(zhǎng)篇寫實(shí)小說(shuō),比中國(guó)的第一批長(zhǎng)篇小說(shuō)《三國(guó)演義》、《水滸傳》及歐洲最早的《十日談》要早三百多年。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載