出版時(shí)間:2010 出版社:海南出版社 作者:唐納德·里奇 頁數(shù):372 譯者:萬傳法
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
:“一個(gè)人如果不在了,他的影子還會(huì)存在嗎?”這是黑澤明電影中的一句話。黑澤明就是那個(gè)雖然離世但影子仍然存在的人。一個(gè)人離去而他的影子還在,那是因?yàn)樵凇靶巍迸c“影”之間,有“神”存在。在他之前,西方世界想到日本的時(shí)候,是富土山、藝妓和櫻花。從他開始,西方世界想到日本的時(shí)候是黑澤明、新力和本田。他被稱為“電影天皇”,據(jù)說最初具有諷刺意義,指他在指揮現(xiàn)場(chǎng)的執(zhí)著強(qiáng)橫和專制獨(dú)裁。到了后來則成了徹頭徹尾的尊稱。他的作品引導(dǎo)了整個(gè)20世紀(jì)50~60年代的國際電影藝術(shù)潮流,是電影界的一座豐碑。他是第一個(gè)打破歐美壟斷影展的亞洲電影人,被譽(yù)為“東方的啟示”。
作者簡(jiǎn)介
唐納德·里奇(Donald Richie),1924年出生于美國,日本電影、文化專家。
1947年,唐納德·里奇隨軍來到日本東京。很快,他就對(duì)日本文化、特別是日本電影產(chǎn)生了濃厚的興趣,并開始嘗試寫作影評(píng)。1948年,他相識(shí)了被譽(yù)為“日本電影教母”的川喜多夫人,兩人在向西方世界介紹和推廣日本電影的過程中,結(jié)下了長(zhǎng)期而深厚的友情。也正是通過她的介紹,里奇結(jié)識(shí)了當(dāng)時(shí)名滿日本影壇的電影大師小津安二郎。
自1953年起,唐納德·里奇定期為《日本時(shí)報(bào)》撰寫影評(píng)。1959年,他出版了《日本電影:藝術(shù)與工業(yè)》,這也是第一部用英語介紹日本電影的專著。之后,里奇發(fā)表了大量介紹、論述日本電影及社會(huì)的專著與文章,開始了其長(zhǎng)達(dá)半個(gè)多世紀(jì)的日本文化“情緣”。1968-1973年間,他擔(dān)任紐約現(xiàn)代藝術(shù)博物館的電影館館長(zhǎng),為黑澤明的多部電影DVD作評(píng)論和講解。1971年獲得美國國家評(píng)論協(xié)會(huì)特別獎(jiǎng)。
萬傳達(dá),男,上海戲劇學(xué)院戲文系講師,北京電影學(xué)院電影學(xué)碩士,上海大學(xué)文學(xué)博士,上海電影家協(xié)會(huì)會(huì)員,上海電影評(píng)論學(xué)會(huì)會(huì)員。曾任教于同濟(jì)大學(xué)文法學(xué)院、傳播與藝術(shù)學(xué)院。
書籍目錄
關(guān)于黑澤明《姿三四郎》(1943年)《姿三四郎》(續(xù)年)(1945年)《最關(guān)》(1944年)《踩虎尾的男人》(1945年)《我于青春無悔》(1946年)《美好星期天》(1947年)《酩酊天使》(1948年)《靜靜的決斗》(1949年)《野犬》(1949年年)《丑聞》(1950年)《羅生門》(1950年)《白癡》(1951年) 《生之欲》(1952年)《七武士》(1954年)《活人的記錄》(1955年)《蜘蛛巢城》(1957年)《在底層》(1957年)《隱藏的城堡》(1958年)《壞蛋睡得最香》(1960年)《保鏢》(1961年)《椿三十郎》(1962年)《天國與地獄》(1963年)《紅胡子》(1965年)《沒有季節(jié)的小墟》(1970年)《烏蘇里江獵人》(1975年)《影子武士》(1980年)《亂》(1985年)《夢(mèng)》(19901年)《八月狂想曲》(1991年)《裊裊夕陽情》(1993年)方法、技巧與風(fēng)格結(jié)束語黑澤明電影作品目錄黑澤明編劇其他導(dǎo)演拍攝的劇本黑澤明未拍成電影的劇本后記
章節(jié)摘錄
插圖:我們?cè)诘诙坑捌锟吹搅诉@樣的情形。姿三四郎被一個(gè)在美國使館工作的日本翻譯(他穿著筆挺的西裝,叼著煙卷,嘴里總是說著“我們?nèi)毡尽?,而?dāng)攝影機(jī)向后移動(dòng)展現(xiàn)他的全景時(shí),他就像是一個(gè)在街頭賣藝的猴子)安排觀看外國拳師和一個(gè)穿著粗布衣衫的日本柔術(shù)者之間的競(jìng)技。圍觀者幾乎全都是外國人:尖叫的金發(fā)美女和咀嚼著雪茄煙嘴的紳士,這一切都是些滑稽的抄襲。悶悶不樂的姿三四郎轉(zhuǎn)身離去,但是,他很快又返回,并讓所有人都知道他對(duì)此事是多么厭惡。那個(gè)被痛打的柔術(shù)者說,他自己這樣做只是為了糊口。姿三四郎停住腳步思考著,當(dāng)然他認(rèn)為這一切都是他的過錯(cuò)。自從柔道被視為一種正道以后,柔術(shù)者們就只能饑腸轆轆了。但顯而易見的是,之所以在此設(shè)計(jì)這樣的情節(jié),無非是為了顯示日本武道的高尚和豐功偉績(jī)。同樣,如此安排也明顯是出于戰(zhàn)時(shí)宣傳的需要,因?yàn)樗苋菀鬃屓说贸鲞@樣的推斷(可以在影片的結(jié)尾看到確實(shí)如此):敏捷靈活的日本武術(shù)必然會(huì)戰(zhàn)勝大而空的美國拳擊。姿三四郎的出現(xiàn)加強(qiáng)了這一點(diǎn):影片不僅要讓西方人明白日本的武士道精神,更要讓他們理解日本是非常仁慈的,日本就像一位慈愛的大哥哥,他鞭打你純粹是出于迫不得已。事實(shí)上,前后兩個(gè)姿三四郎的差異并沒有這么顯著,或許以前的姿三四郎更接近于一種戰(zhàn)爭(zhēng)英雄(盡管二者在精神氣質(zhì)與現(xiàn)實(shí)身份認(rèn)同上很難辨別)。但其中的微妙變化,卻恰恰表現(xiàn)出全身心投入的黑澤明與心不在焉的黑澤明之間的差異。我們?cè)谟捌须y道沒有看到這樣的情景嗎?在一連串的場(chǎng)景里(有些近似于《公民凱恩》中著名的早餐鏡頭),我們可以看到,那個(gè)得到了教訓(xùn)的年輕車夫(順理成章也修煉柔道)多次表演了同樣的動(dòng)作(在決戰(zhàn)前的跪拜),每一次都會(huì)更加自信,更加輕浮——這一切簡(jiǎn)直讓人忍俊不禁。同樣的情況也發(fā)生在那個(gè)姑娘提及她父親(雖然他并不是因?yàn)樽巳睦啥鼏庶S泉的)的時(shí)候(臺(tái)詞對(duì)白上進(jìn)行了一些刪節(jié))。在另外一個(gè)引人入勝的場(chǎng)景里,姿三四郎與和尚在徹夜坐禪,苦修冥想。他們端坐在拉門前,一直堅(jiān)持到清晨。姿三四郎平躺著——顯然他并沒有真正領(lǐng)會(huì)頓悟。隨即他面帶慚愧地端坐在那個(gè)似乎在深深冥想的和尚面前??墒?,他馬上就聽到了輕輕的呼嚕聲。他們兩個(gè)人都失敗了。誠然這樣的情況并不多見。就像多數(shù)日本續(xù)集電影那樣,你只有看了上一部才能懂得下一部,否則就不會(huì)明白姿三四郎緣何拉扯著老師,并鞠躬說到:“還記得上次嗎?”也不會(huì)明白在那個(gè)流氓的房間里緣何會(huì)突然出現(xiàn)那些帶箭頭裝飾的和服布料——很顯然那是女孩歸還回來的,還有就是那場(chǎng)最后的決斗。
后記
翻譯此書是一項(xiàng)艱巨任務(wù),因?yàn)槲覀兠鎸?duì)的是電影大師黑澤明。出于對(duì)大師及其電影藝術(shù)的尊重,我們一直是謹(jǐn)小慎微,生怕因錯(cuò)譯或誤譯而使讀者對(duì)理解本書的內(nèi)容產(chǎn)生偏差或誤解。然而,由于此書是從英語譯來的,盡管我們殫精竭智,卻不時(shí)受制于日本的人名、地名、文化差異等等,有很多困擾。如果讀者發(fā)現(xiàn)錯(cuò)漏,敬請(qǐng)批評(píng)指正!由于當(dāng)初給定的翻譯時(shí)間較短,此書經(jīng)由數(shù)人合譯,并由主譯萬傳法統(tǒng)稿,審校王月瑞統(tǒng)籌,可謂是集體智慧的結(jié)晶。其中,陳旭光翻譯的是《羅生門》、《蜘蛛巢城》、《保鏢》、《烏蘇里江獵人》幾個(gè)章節(jié);傅麒名翻譯的是《姿三四郎》、《無愧于我們的青春》、《膽大包天的人》幾個(gè)章節(jié);周雯翻譯的是《七武士》、《椿三十郎》等幾個(gè)章節(jié);宋婷婷除翻譯部分章節(jié)外,還做了大量的初校工作,在此我深表感謝!萬傳法2008年1月
媒體關(guān)注與評(píng)論
黑澤明就是電影界的莎士比亞?! 蛊柌窈跐擅魇刮颐靼祝?dāng)走向外面世界時(shí),要保持自己的性格和風(fēng)格?! 獜埶囍\《黑澤明的電影》:如果把電影從我身上減去,那我就只剩下零了?! 跐擅?/pre>編輯推薦
《黑澤明的電影》:一個(gè)電影界的莎士比亞,一個(gè)打破歐美壟斷影展的亞洲電影人,一個(gè)引導(dǎo)整個(gè)20世紀(jì)50~60年代國際電影藝術(shù)潮流的人,一個(gè)把電影當(dāng)做生命的人,一座電影界的豐碑。圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
- 還沒讀過(70)
- 勉強(qiáng)可看(512)
- 一般般(873)
- 內(nèi)容豐富(3623)
- 強(qiáng)力推薦(297)