風(fēng)的旱冰鞋

出版時間:2006-1  出版社:接力出版社  作者:(日)安房直子,施曉頡 繪  頁數(shù):129  譯者:彭懿  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  安房直子所營造的是一個唯美的藝術(shù)世界,作品充滿了奇異的幻想,在甜美的幻想中散發(fā)著一種淡淡的哀愁,讓人在凄美、空靈、夢幻般的文字中感受生命的詩意;安房直子善于把現(xiàn)實空間和幻想空間編織得天衣無縫,用幻想的故事映照真實的人生;安房直子的作品常見的主題是孤獨、溫情、懷念和愛。作家用獨特的藝術(shù)語言和表現(xiàn)方式在探討一個命題;人究竟是什么?  《山的童話:風(fēng)的旱冰鞋》寫人和動物之間的神奇故事,作者將幻想和現(xiàn)實融為一體,遐想無限,充滿童趣,曾獲日本第三屆新美南吉兒童文學(xué)獎?! 〔桊^主人茂平在樹林邊熏制臘肉,一只黃鼠狼叼走了一塊,呼呼地逃跑,風(fēng)馳電掣一般,嘿,原來它穿著有魔法的風(fēng)的旱冰鞋。茂平也穿上風(fēng)的旱冰鞋,呼呼地追趕,最后他居然追到了海邊……

作者簡介

  安房直子(1943-1993),日本女子大學(xué)國文科畢業(yè),日本著名兒童文學(xué)作家、童話大師。她雖英年早逝,作品卻廣為流傳。1969年發(fā)表成名作《花椒娃娃》,獲第三屆日本兒童文學(xué)者協(xié)會新人獎,從此走上文學(xué)創(chuàng)作之路。其作品精美雋永,想象奇崛。主要作品有《被施了魔法的舌頭》《風(fēng)與樹的歌》《手絹上的花田》《白鸚鵡的森林》《銀孔雀》《紫丁香大街的帽子店》《黃昏海的故事》《天鹿》《遙遠(yuǎn)的野玫瑰村》《花香小鎮(zhèn)》《冬吉和熊的故事》《山的童話:風(fēng)的旱冰鞋》《狗尾草的原野—豆腐店主的故事》《紅玫瑰旅館的客人》《直到花豆煮熟—小夜的故事》等其中《風(fēng)與樹的歌》獲第二十二屆小學(xué)館文學(xué)獎,《遙遠(yuǎn)的野玫瑰村》獲第二十屆野間兒童文藝獎,《山的童話:風(fēng)的旱冰鞋》獲第三屆新美南吉兒童文學(xué)獎,《直到花豆煮熟—小夜的故事》獲第二屆廣介童話獎。

書籍目錄

序風(fēng)的旱冰鞋月夜的桌布小藤條箱醬蘿卜之夜峽谷旅店落花飄雪艾蒿原野的風(fēng)天狗送的紙牌

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    風(fēng)的旱冰鞋 PDF格式下載


用戶評論 (總計15條)

 
 

  •     這種書是要讀的,大聲的讀出來,語速不要快,就像在給小朋友講故事一樣。
      
      把這種很美的文字,短短的,平淡的,用最平凡的聲音讀出來,在空氣里畫出來,一座山,幾家店,友好的動物,聰穎的、狡猾的,憨厚的眼神,笨拙的,靈活的身影,能說話,會開店,能做工,還有自己的聚會,好像都是很正常不過的事情,在普通的對話里,就在最普通的地方,用一個小小的字眼,悄悄地在讀者心里敲打一下,挑動著你的思緒和感觸。
      
      不懂日文,不知道原著是什么樣子的,但是真的要感謝譯者,翻譯在某種程度上說,是另一種創(chuàng)作,所以我很期待有一天能看到彭懿自己的文字呢。
  •     從同學(xué)手中借來這本安房直子的小說,兩節(jié)課約莫90分鐘就看完了,很耐讀,直子的語言句式簡單卻不失韻味,里面的沒一個故事都有一種清新溫馨的美。
      風(fēng)的旱冰鞋,茂平與黃鼠狼坐在堤壩邊上,遙望著大海,開始吃起臘肉來,茂平忘了為了追這只偷他臘肉的瘦黃鼠狼穿上像風(fēng)似的旱冰鞋……;月夜的桌布,在狗獾的邀請下,茂平一家來到雪之下飯店,在皎潔的月光下吃著露天晚餐……小小的藤箱,猴子寫給老爺爺老奶奶的一封信上說:寒冬到了,天冷的伸不開手,干不了活兒,等明年在編藤箱吧!那栗子和干柿子,葡萄酒足夠我吃了,等過一段時間再見吧!你能想到都發(fā)生了什么嗎?還有醬蘿卜之夜,茂平和幾只野豬一起吃美味的醬蘿卜;峽谷旅店里,被一群小昆蟲盯得不好意思;櫻花飄雪,美得像夢境一般;艾蒿原野的風(fēng),可以把小孩子變成小兔子;天狗送的紙牌,擁有神奇的魔力,可是也難擋狐貍媽媽對小狐貍的愛……
      這些情節(jié)是多么的有想象力,語言樸實的如一陣清風(fēng),在直子描繪的世界里人和動物是可以融洽的相處的,是充滿魔力的大幻想的……看完后我有一種自己創(chuàng)作這樣奇妙幻想的故事的沖動~
      之前一直叫直子安直房子,現(xiàn)在她的這部小說讓我深深地記住了她,安房直子,日本的兒童文學(xué)家~
  •     童年讀過幾套給我一生影響重大的書。
      這一套彭懿主編的大幻想日本文學(xué)是其中之一。
      最喜歡的當(dāng)然是安房直子的風(fēng)的旱冰鞋。
      記得彭懿的后記中寫到安房直子的另一個短小的童話故事《狐貍的窗戶》我今天再看一遍很是感動。
      我不知道這套書給我的影響大到什么程度。但是我身邊除了發(fā)小外的確沒有別人看過這套書。
      一直覺得自己會和文學(xué)很有緣
      可是大學(xué)讀的卻是和文學(xué)相差甚遠(yuǎn)的專業(yè) 以后從事的工作估計也和文學(xué)沾不上半點關(guān)系。
      其實我很少從書中去學(xué)習(xí)做人的道理。
      我讀書是因為我覺得我是注定要讀好書的。只能說希望多讀經(jīng)典能增加內(nèi)涵和修養(yǎng)。
      就像這套大幻想,給我的感覺就是我與別人不同。小學(xué)五年級的時候,我想象的是自己的溜冰鞋發(fā)生了神奇的事情,想象自己坐上了一列蘋果地的特別列車,想象晴天下了滿地的豬。
      它給了每一個孩子一個夢。哪怕你平凡無奇,你也有可能在回家的路上真的上了一輛特別列車,去了另一個時間遇見了神奇的人做了神奇的事情。
      這是我接觸的最早的日本文化了。所以以后再遇見的那些日本文學(xué)中的精髓便能更加給我滲透。
      最后的最后。我想說的是,那些不懂和不理解日本文學(xué)的人,沒有必要因為兩民族的矛盾而完全否定別的民族的文學(xué)。也沒有必要認(rèn)為我們不懂裝懂只看流行文學(xué)。因為你可能連這套書的名字都沒有聽過。
      
      
  •     因為名字有旱冰鞋,所以才拿來讀,接著偷熏肉的黃鼠狼穿著旱冰鞋飛奔,浪漫美味的桌布酒店,會做騰條箱的可愛小猴子,野豬們的醬菜?。∫还哪X的全都奔了出來.所以我也安逸的嚼了牛肉干慢慢的讀到深夜里的星星出現(xiàn).喜歡安房直子,那是一個完全單純的美,沒有任何雜質(zhì).即使你感覺到了憂傷,那也依然是在微笑中.
  •      安房直子的書是好友買來送給我的,《直到花豆煮熟》、《手帕上的花田》《風(fēng)的旱冰鞋》三本。花豆稍長,或者是日本的價值觀和中國不同,小夜子乘風(fēng)飛走我看起來還是覺得突兀遺憾。手帕上的花田訓(xùn)喻意義加強,成人的故事這樣子無可厚非,想象力中規(guī)中矩,意境和語言而外,并沒有很大的驚艷之處。
       一直看到《風(fēng)的旱冰鞋》才覺得如獲至寶,纖弱、唯美、夢幻一樣的語言,想象力超乎尋常,美得讓人嘆為觀止。
       我似乎也和茂平一家一樣,跟隨著這本書,住過了“雪之下”酒店,參加了“醬蘿卜”之夜,吃過兔子的團(tuán)子,去過櫻花飄飄的仙境……
       “醬蘿卜之夜”里,伴隨蘿卜熱乎乎的白氣升騰起來的那些美麗的花朵、蝴蝶……我們仿佛也跟隨茂平看到了這些幻景。
       不同于之前的故事,這個故事里的主人公一直踏實的扎根于自己的生活,這些美麗的故事是他們生活的一部分。作者既沒有讓他們放下現(xiàn)在的生活選擇另一種,也沒有試圖通過故事改變什么,人和動物和平共生。
       或許我已經(jīng)不具備這樣的想象力和觀察力,身上那些敏感的觸角也都 紛紛失靈,然而翻開這本書的時候,居然被那些柔軟的文字和想象瞬間感動,迷上她那縱橫、優(yōu)美、又落腳平和的文字和故事。
      
      
  •     這是一本人與動物的溫馨童話,安房直子用自己溫馨的筆墨寫出了這些動人的故事。
      這是片段。
      他注意著不讓竄起火苗,耐心地熏漚著??盏叵蜿柋筹L(fēng),干爽而又暖洋洋的,茂平的心情變得好極了。他想,如果要是有時間,我還要學(xué)學(xué)西餐的制作方法哪。突然,刮起了一陣風(fēng),鄰近的林子里飄起了一片金色的雨。
      就在這個時候,從林子里傳來這樣一個聲音:
      “茂平啊,你在干什么?”
      茂平吃了一驚,向林子的方向瞥去。他凝視著,幾乎是不敢相信自己的眼睛了??蔹S的樹叢中,略微露出一只黃鼠狼的身影,它站在那里,眺望著這邊。黃鼠狼的眸子閃爍放光,一副垂涎欲滴的樣子,似乎嗅出了一股食物的香味。
      茂平微微一笑,回答道:
      “我在做臘肉啊?!?
      黃鼠狼歪著頭頸,認(rèn)真地問道:
      “那到底是什么東西啊?”
      給它一追問,茂平反倒來了興趣:
      “就是熏制的肉呀。把鹽和胡椒腌過的肉,用落葉的煙慢慢的熏漚做成的一種食物。好吃極了,當(dāng)心舌頭落下來……”
      茂平笑出了聲。
      黃鼠狼咽了口吐沫,然后詢問道:
      “到時候,能給我留一小塊嗎?”
      行啊行啊,茂平連連點頭:
      “你想吃,我就送給你一片吧,安安靜靜地等著。”
      可就在這個時候,相反方向的野竹林里,矮竹的葉子沙沙地?fù)u響了。另外一個聲音傳了過來:
      “能讓我也嘗一片嗎?”
      定睛一看,矮竹的葉片中又一只黃鼠狼探出頭來。這一只,長得好肥碩。
       這下可好了,茂平一邊想一邊說:
      “好啊好啊,有什么辦法呢。不過可只是一片啊。”
      突然間,茂平變得有些坐立不安起來。因為兩只黃鼠狼一左一右,目不轉(zhuǎn)睛地盯著自己忙碌的身影。茂平坐到一個空罐上,觀察火候,又往爐子里添加了一些新的落葉。而這一切都沒有逃過兩只黃鼠狼的眼睛,它們一動也不動地注視著他的每一個動作。那悄悄的喘息聲,讓人覺得不快。兩道視線也如針刺一般。
      怎么搞的,有一種厭煩的感覺。
      茂平暗自思忖道。
      他覺得,仿佛有一道肉眼看不見的繩子,把自己給五花大綁了似的,動彈不得。于是,他對兩只黃鼠狼吆喝道:
      “哎,你們兩個暫時到別的地方去溜達(dá)溜達(dá)好不好!一直守在這兒,叫我都沒辦法做臘肉了。到那邊去兜上一圈,過了晌午再回來?!?
      茂平又吃了一驚。想不到,兩只黃鼠狼真的老老實實地點點頭,就從視野里消失了。肥的一只往芹谷那邊走去,瘦的一只則朝長滿橡樹的山里走去。
      茂平不再焦躁了,又開始考慮起西餐的事情來。從那時起,大約過了有三個小時吧。
      太陽爬上了山頂。茂平又一次坐到了那個空罐上面,翻弄著熏肉,隨后,沖著茶館里的妻子大聲喊道:
      “喂——熏好啦!”
      這一喊,整個山谷里都似乎回蕩起來。茂平高興得手舞足蹈,首次的“作品”,味道究竟如何呢,恨不得立刻就嘗一口。
      “砧板,菜刀!砧板,菜刀!”
      這樣嚷著,茂平急匆匆地向茶館方向奔去。
      就是這個時候。
      背后的爐子里“轟”的一聲巨響,竄出一只茶色的動物,飛快地朝林子里逃去。它嘴里叼沒叼著臘肉?茂平也好還是他的妻子也好,都沒看清楚。爐子上的空罐被倒扣過來,做好的臘肉不翼而飛了!
      “糟糕!被搶走了!”
      茂平一下子跳了起來,他氣得快要發(fā)瘋了,追進(jìn)林子。
      果然是黃鼠狼。
      是那只瘦的。
      擺著蓬松的金黃色的尾巴,它正流星似的逃竄。當(dāng)茂平看見它嘴里叼著那塊臘肉時,他的心中升騰起一股憤怒和憎恨的怒火!
      “無恥的東西!”
      大叫了一聲,茂平揮舞著握緊了的拳頭,窮追不舍。想不到黃鼠狼的速度竟然這樣快。像茶色的球一樣,跌跌撞撞地逃去。穿過林間,奔過窄橋,就是穿越灌木叢時也絲毫不減速。茂平以為,它嘴里叼著肉,不久就會精疲力竭了,但恰恰相反,它逃跑的速度反而更加快了。而且,它竟一頭向瀝青車道扎去!
      咦……
      茂平不由自主地止住了腳步。
      他凝眸望去。
      有點不大對勁兒啊。
      天啊,黃鼠狼怎么象人一樣后腿直立在奔跑啊。而兩手(確切地說,應(yīng)該是稱作前足吧)緊緊地抱住了臘肉。它簡直是像要飛起來一樣了,最后只能隱約看出一個茶色的小點。拐過了一個緩坡,不見了。
      茂平徹底地驚呆了。
      怎么會有這種怪事……
      茂平攥住白色的護(hù)欄桿,呼呼地喘著粗氣?;丶胰∫惠v自行車吧,正想著,從他背后傳來一個聲音:
      “喂喂,借你一雙旱冰鞋吧?!?
      猛地回頭一看,竟有這樣的事情:那只胖乎乎的黃鼠狼在護(hù)欄桿的內(nèi)側(cè)擺了一個攤頭。
      “是風(fēng)的旱冰鞋啊,猶如飛一般的魔法的旱冰鞋?。 ?
      黃鼠狼在草地上擺著幾雙旱冰鞋,一臉的得意。
      錢嗎,以后再說吧??禳c穿上它去追吧!”
      “好吧?!?
      茂平點點頭。旱冰鞋可是他的拿手好戲。穿上旱冰鞋,沿著這條平緩的瀝青下坡道滑下去,不要說一只黃鼠狼了,就是兩只黃鼠狼還不是手到擒來的事!
      茂平從胖黃鼠狼手里接過旱冰鞋,急忙穿到腳上。這時,從胸底鼓足了勇氣。胖黃鼠狼在他身后尖聲叫道:
      “請加把油吧!那小子背叛了你,也就等于背叛了我?!?
      茂平一言不發(fā)地出發(fā)了。
      兩手倒剪,嗖嗖地向前滑去。
      
      
       安房直子,原名其實是峰岸直子。她可是日本著名的女童話作家。1943年出生于東京都新宿區(qū)。第二年成為安房喜代年與久子的養(yǎng)女,遷居至香川縣高松市。18歲進(jìn)入日本女子大學(xué)國文系。22歲畢業(yè)。后來旁聽北歐兒童文學(xué)研究家山室靜研究生院的兒童文學(xué)講座,長達(dá)七、八年之久。1962年發(fā)表《月夜的風(fēng)琴》,走上童話創(chuàng)作之路。1966年與伙伴創(chuàng)辦同人雜志《海盜》,發(fā)表《繡球花》。1968年與峰岸明結(jié)婚。 1993年2月25日因患肺炎去世,享年50。
      
      
       哎,安房直子,這么偉大的作家,怎么只享年50?。。?!
  •      《風(fēng)的旱冰鞋》第一次看的安房直子的童話,就是這一篇。
       在電腦面前暈暈忽忽的時候,點開了某個插畫家推薦的故事網(wǎng)頁。
       不能說它讓我清醒了,但它絕對給我留下了深刻印象,一直記得。
       過了很久,在書店幸運的購得。
      
       茂平和黃鼠狼在山間追逐。最喜歡這一句:“太美啦,伴著海風(fēng)吃臘肉……” 看了都會笑起來吧。
      
       純潔的童話有潤凈心靈的效果。
  •     安房直子真是個妙人兒。這次買了三本:《風(fēng)的旱冰鞋》、《直到花豆煮熟》、《手絹上的花田》。是在一家專賣兒童書籍的店里買到的,書背后的陳列類別也寫著:少兒文學(xué)、外國譯作、經(jīng)典名著,如假包換的童話書,卻看得我愛不釋手。
      《風(fēng)的旱冰鞋》是最喜歡的一本。一大堆關(guān)于山的童話。
      茂平穿上“風(fēng)的旱冰鞋”,去追偷他臘肉的黃鼠狼,你跑我趕到海邊,累及了。干脆相視一笑,齊齊坐下伴著海風(fēng)看夕陽吃起臘肉來。呵呵。那些不打不相識的少年時光啊。
      一拉燈線,月亮就被云彩遮住了的雪之下酒店,專屬那個洗“月夜的桌布”的貍子的神奇魔法。比我會玩的所有魔法都更加神奇美麗。
      老奶奶一直舍不得賣的那個小猴子做的“小藤條箱”樣品。真想看一眼呢。
      野豬們有“燒一大鍋醬蘿卜,一邊呼呼地吹著熱氣吃,一邊聊天的大會”——“醬蘿卜之夜”,那我們呢?下一次的聚會主題是什么?
      邪乎的“峽谷旅店”,被幾十只黑底黃色花紋的大蛾子圍住的大蟲籠似的分店,原來,安房直子的恐怖,會在不經(jīng)意間讓人打一個好大好大的寒戰(zhàn)。
      我們學(xué)校的櫻花樹里會不會也住著桃紅色的櫻之精呢?只不過沒有邀請函的我們看不見“落花飄雪”中,那些櫻花串的項鏈、手鐲,櫻花染的手絹,帶櫻花圖案的明信片和信封,塞滿櫻花花瓣的果凍,點綴著花瓣的壽司,浮著花瓣的飲料,櫻花染出的朝霞般的冰激凌,花瓣做的帽子,填入櫻花花瓣的枕頭……?安房直子說,“櫻花有一股可愛的香味,就像女孩子們的笑聲灑了出來一樣的香味。”天哪,還有比著更妙的比喻么?
      “艾蒿原野的風(fēng)”吹起來的時候,去采艾蒿做丸子的小孩子們被山兔變成了小兔子,被媽媽們救回來后,他們卻說“艾蒿原野的兔子真是了不起,還會施那樣的魔法呢!”怎樣的一顆童心啊。
      武志用“天狗送的紙牌”贏了小狐貍們的爸爸媽媽幫他們做的漂亮紙牌,成年狐貍們著急了,開始了保住孩子紙牌的大作戰(zhàn),真是可愛的父母們啊。
      
      妙人兒相伴的時光。妙極了。
  •   知道我最愛這童話的是哪一點嗎?不是情節(jié)不是訓(xùn)諭,更不是凄迷的風(fēng)格。而是一種重回山野林澤的安心感。
  •   既然如獲至寶為什么才4星。。。。。。
  •   寫“櫻之精”的那篇文章可真的是好哎,文字美得不行。安房直子的文字功夫真是讓人不得不由衷欽服,真不知道她是怎樣的一個人,才能寫出這么精妙的東西來。
  •   寫得太好了,讀起來太溫暖了
    看了又看,太喜歡了
  •   文如其人,安房女士給我的感覺就像她的童話一樣,雋永,清新,帶著淡淡的善意,吟詠著愛和希望
  •   彭懿的譯文也譯得妙透了,正好照應(yīng)了安房直子的風(fēng)格。
  •   她的狐貍的窗戶。我看了淚流滿面
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7