游蕩與閑談

出版時間:2004-1  出版社:上海書店出版社  作者:西川  頁數(shù):191  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  本書是著名詩人西川游印度的游記。這是一本經(jīng)驗與隨想完美結(jié)合的游記。書中充溢著詩人獨特的感悟和鮮活文字,以廖廖幾筆便勾畫出具有異域色彩的風(fēng)土人情。全書結(jié)構(gòu)上采取印象或片斷的方式,每小節(jié)獨立成段而又相互呼應(yīng),形式獨特,特別適合現(xiàn)代人快節(jié)奏的閱讀方式。加上大量精致的圖片以及詩人親自拍攝的照片,給人以較強的視覺沖擊力。是一本圖文并茂的時尚休閑讀物?! ”緯且槐緢D文并茂、具有較強視覺沖擊力的時尚休閑讀物。記述了作者印度旅行的見聞和個人感受。其中印象式的片斷組成的文字給人以新鮮感。

作者簡介

  西川,生于1963年?! ?985年畢業(yè)于北京大學(xué)英文系?! ≈性娂短摌?gòu)的家譜》(1997)、  《大意如此》(1997)、  《西川的詩》(1999)、  散文集 《水漬》(2001)、  評著 《外國文學(xué)名作導(dǎo)讀本·詩歌卷》(2001)  譯有博爾赫斯、米沃什等人的作品?! ≡@ 現(xiàn)代漢詩獎(1994)  魯迅文學(xué)獎(2001)  聯(lián)合國教科文組織阿奇伯格獎修金(1997)  美國弗里曼基金會獎修金(2002)  曾在德國魏瑪全球論文比賽中進入前10名(1999)。

書籍目錄

簡要說明印度曾經(jīng)是我們的遠方,我們的西天是法顯、玄奘、孫悟空豬八戒、沙和尚到過的地方是我們想象力的源泉之一從某種意義上講印度像我們的一面鏡子了解印度或許正是了解我們自己的最好的輔助辦法卷一快樂說不上我只是需要歌唱需要借助歌唱呼出我最內(nèi)在的氣息反正是一個人孤身邁步在異鄉(xiāng)的路上我唱得沒頭沒尾我唱得破破爛爛卷二新德里有一片廢墟曾經(jīng)是一座偉大圖書館據(jù)說那里曾藏有24000件歷代偉人們的珍貴手稿但是一件也沒流傳下來這就是“毀滅”卷三多少關(guān)于水的可怕的故事多少人告誠我只能喝瓶裝礦泉水甚至有人說那瓶裝礦泉水也不合乎衛(wèi)生標(biāo)準(zhǔn)出門之前我接過那個瞎了左眼有些駝背的看門老頭遞到我面前的不銹鋼水杯附:難以描述的旅行那生活在我們身邊僅和我們相隔一座大雪山的人們從上流社會的先生太太到宗教祭司從小商小販到艾滋病患者肢體殘損的乞丐從為窮人服務(wù)的有志青年別向外人茶杯中投放蒙汗藥的流氓阿飛應(yīng)該為我們所知,為我們所記因為他們共同啟示著我們對于文化,傳統(tǒng)、社會、信仰的理解

章節(jié)摘錄

  奧姆·帕拉卡什·耆那,前兩個名字的英文縮寫為O.P.“耆那”,表明他是耆那教徒。他本是印度最大的造紙商,與印度上流社會的許多大人物均有來往。O.P.中年悟道,遂傾其所有資產(chǎn),在新德里南郊修蓋了一座占地7英畝的靈修園, 招待來自世界各地的作家、藝術(shù)家?! §`修園雇著幾十位仆人,拉姆昌德是其中的司機?! ∮幸惶?,來自美國洛杉磯的畫家李·惠斯勒對O.P.說:“O.P.,你能不能不使用仆人?”  O.P.有點兒窘。一時不知道該如何應(yīng)答。他自我辯解道:“我這是對他們好。我給他們工作,他們可以把掙來的錢寄回家鄉(xiāng)?!薄 ∶绹丝偰軌蜉p而易舉地占到道德的先機?!盎蛘吣憧梢越o他們工作,”李說,“但最好把他們作為工人而不是仆人來雇傭?!薄 .P.更窘了。我本人本來對這個話題沒有興趣。我對使用仆人也沒有興趣。我不喜歡等級制度,但事情也沒有美國人想得那么簡單?! ∥易谂赃叄暹M他們的談話:“李,你能不能這樣想一下:如果印度放棄了她現(xiàn)在在民間依然流行的等級制度,那么就等于改變了她的社會結(jié)構(gòu)。而社會結(jié)構(gòu)的改變當(dāng)然意味著其社會道德狀況的改變。如果是這樣,這就不是印度了,你也就不再可能在這里作為一個美國人而被仰視。如果印度變成了美國,那么你在這兒還有什么異國情調(diào)可追尋呢?”  李無話可說。O.P.松了一口氣。我們都是東方人,我們各自更容易理解對方的問題和困難?! ‘?dāng)然這主要是一些救急的話。我自己也不完全相信。印度需要改變,正如中國正在改變。但一個古老的國家、一種古老的文化,改變不易,而且不僅是中國或印度要為它們各自的改變付出代價,全世界都要為某一種古老文化的改變付出代價?! 』ㄒ禄ㄑ澋耐鈬?,充斥著康諾特廣場,充斥著火車站周邊的大街小巷。  大多數(shù)外國人來自西方,也有日本人和韓國人。西藏人在這里幾乎像本地人,而來自中國內(nèi)陸的中國人,我?guī)缀跏俏┮坏囊粋€。每當(dāng)我被誤認(rèn)作日本人,我便用中文說話,并開設(shè)臨時中文培訓(xùn)班?! ∧切┍持?、抱著鼓的西方人,蓬頭垢面,破衣爛衫。那些西方社會的邊緣分子,承襲了嬉皮士參禪禮佛、尋訪古魯(1)的遺風(fēng),來到這里找尋精神家園,順便搭一趟愛情的小帆船?! ∷麄儽任覀兏诤蹙窦覉@(我們比他們更需要現(xiàn)代化),他們比我們更在乎這里的大麻煙。而在我們的腦海里,世界是由歐洲、北美和中國構(gòu)成(一如印度人認(rèn)為所謂東方與西方是指印度與西方,而阿拉伯人所說的東方則指小亞細亞和北非)。在我們的世界地圖上,還沒有標(biāo)出印度這個國家。可以理解但不可聽之任之的窮人的勢利眼。  我聽說,那些花衣花褲的外國人,一般每年在西方掙半年錢,然后來到這里,放松下來,無憂無慮地混半年,再回去掙錢,再來到這里。這里是他們夢中的樂土、天堂。他們在這里被他們自己的夢想搞得眼花繚亂?! 《《热耍蝗缰袊?,很知道如何哄得這些外國人不知身在何處。他們開心、盡興、滿足,潛意識里覺得自己高人一等,當(dāng)然也就會心甘情愿地花光兜里所有的錢?!   ]有線索串起這日日夜夜。這是生存的本來面目?! 】梢约僭O(shè)一個生活的借口,使你的生活有一個重心,有一種秩序,但你當(dāng)明白在心里,這借口僅只是假設(shè)而已。  你只有坐下,走路,坐下,躺下,像天上的一片云、池中的一朵花、河中的一道漣漪、林中的一陣風(fēng)?! ∵@一切或許都有意義,而在別人看來,它們是無意義的。  只要認(rèn)識隱藏在這一切之中的必然性,其他的東西暫不必說起?! 】梢宰烽g一聲,這一切對它們自身來說意義何在?在你追間下去之前,要做好瘋掉的準(zhǔn)備?! ∫坏╅_始追間意義,危險就來了。你將與危險同行?! ∧阋闯蔀槭挛锉旧恚磸氖挛镏型顺錾韥怼D慊蛟S不得不把自己交出去,把自己騰空,才能看清究竟有什么事情發(fā)生?! 『靡擦T,壞也罷,你請先把自己交出去?! ≡谒{天之下,我們看見花開,我們看見鳥飛,我們看見一個人消失在大路的盡頭。自然按照它自己的意志行事。生命哪有什么意義?  佛首先看到了痛苦的、危險的、不幸的事。他看到了真實,然后他又認(rèn)出了它們的不真實、它們的“空”?! 〉蛟S花開的意義只在于花開,鳥飛的意義只在于鳥飛,一個人消失的意義只在于消失?! 『5赂駹栐谥v到亞里士多德的生平時只使用了三個詞:誕生、活著、死去。沒有意義,沒有意義?! 〉忝獠涣俗穯?,正如你免不了行走和眺望,因為你活著?! ∫坏┠阕烽g生命的意義,甚至連本來看似存在的意義也消失了。但與此同時,你創(chuàng)造了意義。不是生命因此而豐滿,而是你的追間產(chǎn)生了意義?! 】烧軐W(xué)家們會緊跟著追問你;你的追問是否有意義?他們想暗中逼迫你說“沒有”,但他們錯了,因為你活著?! ∩⒉话凑账麄兘o定的航線航行。意義總是旁溢斜出。你誕生在你的追間當(dāng)中。你追間出你的靈魂,你追問出神的存在?!   ∥覀儗κ澜绲挠^念是否可靠?  父母帶給我們一個經(jīng)驗的世界。書本教給我們一個邏輯的世界。我們自己見識了一個經(jīng)驗的世界和一個夢的世界?! ≡趬舻氖澜纭⑦壿嫷氖澜绾徒?jīng)驗的世界里,我們不能肯定我們總能勝任,但我們的確活到了今天。所以我們的“我”,的確比我們所了解的更頑強、更豐富,當(dāng)然也更矛盾?! ‘?dāng)東方人把“我”獻給天地萬物時,西方人把“我”獻給了思維本身,即科學(xué)與法則。雖然兩種奉獻均看似讓出了“我”,但兩種奉獻的意義回然不同?! ∵壿嬏幚聿涣藟艟常瑝艟撤纯菇?jīng)驗,而經(jīng)驗溢出邏輯之外。因此,在我們每個人身上都至少存在著三個“我”,即經(jīng)驗我、夢我和邏輯我。它們之間互不相同,但它們又混生在一處。  所以“我”不是單數(shù),而是復(fù)數(shù),但又不是“我們”,而是“我我我”。  考考弗洛伊德吧,看他怎樣面對“我我我”。如果將他的本我、自我和超我各乘以三,天哪, 那就是九個我。九個我的力量。九個我的混亂?! ∵@就是我們同世界的關(guān)系。除了我和你的關(guān)系、我和他的關(guān)系,還有我和我的關(guān)系?! ∵@就是我們對自我的認(rèn)識?!   『芏嗳似笸阶陨恚朔拔摇钡淖孕?,無論東方人還是西方人,要么為了道德的原因,要么為了科學(xué)的原因,要么為了信仰的原因。  日常經(jīng)驗要求眾我臣服于一個我。國家理性也要求眾我臣服于一個我。而婆羅門哲學(xué)要求將小我與大我結(jié)合?! ♀從敬笞緦㈣?,那超經(jīng)驗的本體,稱作絕對我。他覺得他解決了早期佛教徒的論爭,認(rèn)為早期佛家所排斥的是相對我而非絕對我,即獲得開悟之后的我。而所謂開悟就是親見絕對我反映在相對我中,并透過相對我而活動?! ∪绻依斫獾谜_的話,他依然承認(rèn)有這么一個相對我。它是開悟的阻礙,也是開悟的可能性所依賴的條件。如果這相對我終將被克服,那依然是令眾我臣服于一個我。這不是解決矛盾而是無視矛盾或棄絕矛盾,但矛盾并不棄絕你。這不是對人、對生命的尊崇。  為什么不能是所有的我一起上升,一起得見天光?  如果這是不可能的,為什么不能找到一種中和它們的辦法?  我究竟在說些什么?  胡言亂語令我體會到生長的快樂。我的生命體—下子漲滿,仿佛樹木伸出新枝,吐出新葉?! 砹藘蓚€客人,一位叫朔亞,一位叫友吉。朔亞是我在法駐印度使館的一次晚會上認(rèn)識的。友吉是朔亞的朋友,一個不諳世事的中學(xué)生,寫詩,玩電腦。  友吉本來是要找我談?wù)勗姼?。但我們的話題轉(zhuǎn)到了卡夫卡身上。從卡夫卡的寓言式作品我聯(lián)想到博爾赫斯的寓言式作品。我間他聽沒聽說過博爾赫斯,他說沒有。可能是我對博爾赫斯三言兩語的介紹使他一下子把話題扯遠。一個小孩,一臉嚴(yán)肅,一臉認(rèn)真,跟我談起了宇宙和空?! ⌒味系挠钪?不是科學(xué)的宇宙),其實是我們個人的私密,是我們很難與別人分享的靈魂記事本,是我們從童年帶來的病根。與別人談?wù)撚钪婧涂?,我們一不小心就會把這二者變成投擲我們胡思亂想的垃圾桶。我曾經(jīng)見過一些瘋子被他們腦海中的宇宙和空誘上歧途。在進入宇宙的非理性之前,他們通常沒有經(jīng)過理性的道口。  他們一般有一套自攢的理論。理論來源:三分之一來自迷信,三分之一來自科學(xué),三分之一來自詩歌?! ∷晕覍τ鸭f,讓我當(dāng)一回魔鬼吧,讓我來談一談“有限性”,讓我們來談一談具體的事物?! ∥覀?nèi)绾尾拍苷務(wù)撎柲?我們難道不是通過陰影來感受太陽?我們?nèi)绾尾拍苷務(wù)摯蠛D?我們難道不是通過船只、海鳥、礁石、浪花、航標(biāo)燈來談?wù)摯蠛?我們對日食究竟知道多少?我們對深水壓力又知道多少呢?

媒體關(guān)注與評論

  簡要說明  在中國人的旅行地圖上,迄今還沒有標(biāo)出印度這個國家。人們往歐洲跑,往北美跑,往日本、韓國,乃至新加坡、馬來西亞、泰國跑,卻好像完全忘了就在喜瑪拉雅山脈那邊,有一片廣大的、斑斕的、歷史悠久的、人口稠密的土地。這表明我們的文化意識,尚欠發(fā)達?! ∥以谟《刃碌吕锬骋簧缃粓龊?,巧遇幾位到訪的中國醫(yī)療考察團成員。他們抱怨到印度簡直和沒出國一樣,他們無法接受印度的某些地方比中國還破爛。在他們的意識中,“出國”就意味著暢游花花世界,就意味著在西方白種人和東方黃種人之間,自己登上了半白不黃的位置。我建議他們注意一下印度深不見底的文化,但他們顯然對此了無興趣?! ∮《仍?jīng)是我們的遠方、我們的西天,是法顯、玄奘、孫悟空、獨八戒、沙和尚到過的地方,是我們想象力的源泉之一。印度佛教對中華文化的影響巨大。但如今,我們對印度只剩下一個極其模糊的印象。不錯,對正在謀求現(xiàn)代化的當(dāng)代中國來說,西方確是一個重要的他者,但這并不是說印度對我們就不是一個重要的他者。從某種意義上講,印度像我們的一面鏡子,了解印度或許正是了解我們自己的最好的輔助辦法?! 〖词蛊查_大話不說,印度也是一個旅行的好地方:它有足夠多的刺激等著你去領(lǐng)受,它有足夠多的困難等著你去克服,它有足夠多的危險等著你從其中穿越。旅行不是旅游。如果你只想旅游一下,那請去頤和園好了。  印度作為一個研究對象成就過幾位中國的碩學(xué)鴻儒,但他們的研究完全集中在印度古文明方面,仿佛不存在一個當(dāng)代印度。報紙上偶有有關(guān)當(dāng)代印度的報道,也是偏重與中國有關(guān)的印度政治、軍事方面。那么,當(dāng)代印度社會、印度生活究竟是怎樣一種面貌?  1997年我獲得聯(lián)合國教科文組織阿奇伯格獎修金(UNESCO-ASCHBERG bursaries)。該獎修金由聯(lián)合國教科文組織下設(shè)的推動文化國際基金會(International Fund for the Promorion of Culture)每年頒發(fā)給全世界三四十位35以下的作家、詩人、藝術(shù)家,資助他們?nèi)ヮI(lǐng)略、研究不同的文明。我因此得以于1997年10至月12月在印度生活、旅行、寫作了三個月。  三個月只是很短的時間。在新德里,我住在城市南郊的靈修園(Sanskriti Kendra),一座占地七英畝(約合中國42.5畝)的寂靜、秀美的園子。我曾先后旅及烏黛普爾、阿格拉、馬杜賴、章西、卡杰拉霍、瓦拉納西等地。我旅行的時間雖短,但飽嘗了“文化震驚”的滋味。如今想來,這一段旅行對我十分重要。它使人我在面對大干世界時,在中國視角和西方視角之外獲得了另一重視角。這一視角不能用“好”、“壞”來評價,但它使我發(fā)現(xiàn)了以前我不曾發(fā)現(xiàn)的自己,和以前我陌生的生活?! 榇宋乙芍缘馗兄x使我此次“印度之行”成為可能的雕塑家隋建國教授、詩人牛漢先生和文藝?yán)碚摷彝跻淮ń淌?。我尤其要感謝靈修園主人奧姆·帕拉卡什·耆那(Om Prakash Jain)先生,他為我在印度的生活提供了諸多方便。當(dāng)然,我也忘不了聯(lián)合國教科文組織推動文化國際基金會的資助。我必須提到該基金會項目主任娜迪亞·柏羅琴科女士的名字?!  队问幣c閑談》只是一篇游記,記述的是我的旅行見聞和個人感受。它不是對印度社會生活和歷史文化的全方位描述,更不是理論分析。它由印象式的片斷組成。我只可以保證這些片斷的一手新鮮感?! ≡谟《嚷眯袝r我已做下一些筆記。但回國后一直沒有時間將它們整理出來。2000年夏天我在德國柏林南部的葦泊鄉(xiāng)藝術(shù)家之家(Kunstler-hause Schloss Wiepersdorf)居住過一段時間。在那里我寫出這篇游記的初稿。又過了兩年,我才將它最后完成,但愿它不是完成得太晚。

編輯推薦

  印度曾經(jīng)是我們的遠方,我們的西天,是法顯、玄奘、孫悟空、豬八戒、沙和尚到過的地方,是我們想象力的源泉之一,想了解這個秘密的地方嗎?本書一個中國人的印度之行的旅行見聞和個人感受,它不是對印度社會生活和歷史文化的全方位描述,更不是理論分析,它由印象式的片斷組成,特別吧!讓你感受第一手資料的新鮮感!

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    游蕩與閑談 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7