出版時(shí)間:2003-05-01 出版社:文匯出版社 作者:草嬰 頁數(shù):214 字?jǐn)?shù):160000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
俄羅斯文學(xué),曾以其狂放細(xì)膩、深刻誠摯打動(dòng)和影響了中國一代青年。作者草嬰,六十年翻譯生涯,一生浸淫俄羅斯文學(xué),從托爾斯泰到索爾仁尼琴,安娜·卡列尼娜和奧列寧,一程程難忘的讀書譯文之旅,一段段文字,一幕幕回憶……
作者簡介
草嬰浙江鎮(zhèn)海人,生于1923年,原名盛峻峰。1941年蘇德戰(zhàn)爭爆發(fā)后開始為《時(shí)代》、《蘇聯(lián)文藝》等刊物譯稿。20世紀(jì)50年代主要翻譯蘇聯(lián)作家肖洛霍夫作品,包括《頓河故事》、《一個(gè)人的遭遇》,尼古拉耶娃小說《拖拉機(jī)站站長和總農(nóng)藝師》。1960年起翻譯托爾斯泰小說,包
書籍目錄
我為什么翻譯(代序)19世紀(jì)俄羅斯婦女的悲劇——《安娜·卡列尼娜》譯本序地獄的折磨與良心懺悔——《復(fù)活》譯本序俄國多余人的典型——《當(dāng)代英雄》譯本序痛苦的遭遇和堅(jiān)強(qiáng)的人格——《一個(gè)人的遭遇》譯本序俄羅斯五位諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)得主——讀《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)》札記之一俄羅斯詩人的苦難歷程——讀《20世紀(jì)俄羅斯文學(xué)》札記之二那一首首扣人心弦的安魂曲——讀《靈魂的歸宿·俄羅斯墓園文化》重新評(píng)價(jià)俄蘇文學(xué)——給藍(lán)英年的信談法捷耶夫的悲劇——給藍(lán)英年的第二封信詩人無語對(duì)蒼天——記普希金像的三起二落無聲的控訴和無言的宣誓反法西斯斗爭中的《時(shí)代》蘇聯(lián)呼聲電臺(tái)和《每日戰(zhàn)訊》肖洛霍夫含恨焚稿登峰造極的藝術(shù)學(xué)習(xí)魯迅我讀些什么書堂堂正正做人,認(rèn)認(rèn)真真翻譯——許鈞·草嬰對(duì)談錄附錄: 王西彥:文化積累和傻子精神 谷葦:翻譯家草嬰紀(jì)事 高莽:翻譯家草嬰其人 汪禮彤:記我們的Captain草嬰 章海陵:草嬰印象記后記
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載