匹克威克外傳

出版時間:2005-1  出版社:岳麓書社  作者:狄更斯 改編  頁數(shù):91  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  狄更斯作品以生動的細節(jié)描寫、幽默的敘事風格、細膩的心理分析揭露諷刺了社會現(xiàn)實,塑造了社會現(xiàn)實,塑造了眾多生動鮮明的人物——特別是小人物的形象,掀起了一場文學革命。他還經(jīng)常運用對比、夸張、象征的手法烘托氣氛,具有浪漫主義的色彩?!镀タ送送鈧鳌肥堑腋沟某擅骱痛碜?。主人公匹克威克是個善良而又有點迂腐的紳士。他組織了匹克威克俱樂部,和幾個朋友一起外出旅游。由于他的幼稚和無知,旅程中鬧出和幾個朋友一起外出旅游。由于他的幼稚和無知,旅程中鬧出不少笑話。這部小說集中體現(xiàn)了狄更斯作品幽默諷刺的特色。

作者簡介

改編:(英國)狄更斯狄更斯(1812──1870年)是十九世紀英國最偉大的作家,他在自己的作品中,以高超的藝術手法描繪了包羅萬象的社會圖景,塑造出眾多令人難忘的人物形象。他在三十多年的創(chuàng)作生涯中,為英國文學和世界文學做出了卓越的貢獻?!洞笮l(wèi)·科波菲爾》是他的代表作,是他“最寵愛的孩子”,該書一百五十多年來在全世界盛行不衰,深受世界文壇和廣大讀者的重視和歡迎。早在一九零八年,翻譯家林紓和魏易就以《塊肉余生記》為題,把它介紹給我國讀者,成為最早傳入我國的西歐古典名著之一。 查爾斯·狄更斯一八一二年二月七日出生于樸次茅斯市郊的波特西地區(qū),一八一四年全家遷居倫敦。他的父親約翰·狄更斯是英國海軍軍需處的一名小職員,嗜酒好客,揮霍無度,經(jīng)常入不敷出,在狄更斯十一歲時,終因無力償還債務,進了負債人監(jiān)獄。狄更斯十二歲便被迫輟學獨立謀生,在一家鞋油作坊當學徒工,給鞋油瓶封口和貼標簽。童年時代這段艱苦的生活,成為他終身辛酸的回憶,從而使他對不幸的弱小者產(chǎn)生深深的同情。

章節(jié)摘錄

書摘    這年輕人就這樣一路不停地說著,把匹克威克先生他們帶到旅店的候車室。匹克成克幾位沒有受傷,眼鏡什么的也都完好無損。巧的是,那年輕人與他們的目的地一樣,都要去洛徹斯特,于是他們同乘一輛郵車。    上車以后,匹克成克先生才有機會仔細觀察一下這位年輕人:因為瘦削,他的身材顯得很高。穿一件很考究的綠色上衣,不過好像不是他的,因為袖子短了一大截,露出光光的手腕。袖口、褲腿都是污黑的,顯然這套衣服已經(jīng)穿了不少時候。上衣里面沒有襯衣,只圍了條舊領帶。一頂高筒舊呢帽壓不住蓬亂的頭發(fā)。褲子和鞋都打著補釘,里面露出骯臟的白襪子。盡管他面容憔悴疲倦,卻帶著悠然自得、厚顏無恥的神情。    這年輕人一路上講著各式各樣的笑話,逗得車上的人們哈哈大笑。匹克威克把笑話一一記在筆記本上。    到了洛徹斯特,為了感謝年輕人的幫忙,匹克威克一行請他共進晚餐,年輕人滿口答應一定會來,然后先行告辭了。匹克成克他們訂好房間后,便去考察洛徹斯特。    “這城市大概就是出產(chǎn)些水手、士兵、造船工人和船、魚、牡蠣,”匹克威克一邊參觀,一邊對他的伙伴發(fā)著高論,“這里惟一的活力是士兵們喝醉了酒以后造成的。骯臟不堪是它的主要特征,但是因此反對它就太膚淺了,因為這正是它商業(yè)繁榮的象征?!?   晚上,那年輕人如約而來,大家終于得知他叫金格爾。大家喝著酒,聽著金格爾講那永遠講不完的笑話。喝了大半夜,樓上乒乒乓乓地鬧起來。他們喚來茶房詢問,才知道是在開舞會。     “這城里美人多嗎?”特普曼饒有興趣地問。得到肯定的回答后,特普曼便邀請大家去跳舞。不過他回頭一看,發(fā)覺有三個人多喝了幾杯,都已經(jīng)睡著了。只有金格爾表示想去,但是他沒有合適的衣服。特普曼說他有辦法。    十五分鐘后,特普曼和金格爾已經(jīng)站在了舞廳里。金格爾穿著文克爾先生的新藍色禮服,紐扣上面還帶有匹克威克先生的頭像以及“P.C.”兩個字母。這是特普曼自己到文克爾房間里取來的。插圖

編輯推薦

本書是狄更斯的第一部長篇小說,也是他的成名作。這部既富于浪漫奇想又緊貼社會現(xiàn)實的幽默與諷刺小說,通過漫游紀事講述了天真善良、不諳世事的有產(chǎn)者匹克威克帶領其信徒們在英國各地漫游的奇趣經(jīng)歷與所見所聞。全書情節(jié)分為兩條主線:一是匹克威克與騙子金格爾的一次又一次較量;二是巴德爾太太訴匹克威毀棄婚約的訴訟。在這兩條相互交織的主線之外,匹克威克信徒們的故事以及旅途聽到的故事則構成一條條副線。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    匹克威克外傳 PDF格式下載


用戶評論 (總計2條)

 
 

  •   插畫一眼望去便是十分精美的了,內(nèi)容也十分充實,假如要《匹克威克外傳》的精讀本,就買這本吧!可惜的是,相對于完整的《匹克威克》,精讀本是有很大不足的【這是當然的啦,所以更希望別人買完整的讀】。同時,我希望譯者能翻譯得更好些,因為狄更斯先生塑造人物的手法似乎比譯文里好許多,但我想如果翻譯得更細致些……但是從各方面來說都很出色!
  •   如題,是本精度本,但是內(nèi)容不缺失什么,還是很值得一看的!我買來送給小表妹,希望她喜歡,呵呵!
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7