出版時(shí)間:2006-11 出版社:巴蜀書(shū)社 作者:曹廣順,遇笑容 頁(yè)數(shù):231
Tag標(biāo)簽:無(wú)
內(nèi)容概要
這套《西南師範(fàn)大學(xué)漢語(yǔ)言文字學(xué)研究叢書(shū)》就要陸續(xù)出版了,我有幸看到這些成果的面世,作為這個(gè)學(xué)校最早的一名漢語(yǔ)教師和漢語(yǔ)研究隊(duì)伍中的老兵,有說(shuō)不出的高興。 這些作者,有的是同我經(jīng)常討論學(xué)術(shù)問(wèn)題的忘年好友,有的是我的學(xué)生。他們或從事漢語(yǔ)詞彙研究,或從事語(yǔ)法研究,或研究四川方言,或研究甲金文字與納西東巴文字的異同,大家都從不同的角度從事漢語(yǔ)漢字的探討。收入這套叢書(shū)的著作,有的得到過(guò)王力語(yǔ)言學(xué)獎(jiǎng),有的得到過(guò)專(zhuān)家的的較高評(píng)價(jià),有的是作者十幾年研究一個(gè)課題的成果。這些探討都對(duì)漢語(yǔ)漢字的研究,或多或少有些推動(dòng)作用。 從宏觀來(lái)看,隨著中國(guó)國(guó)力的日益增強(qiáng)和國(guó)際地位的提高,全世界正在興起學(xué)習(xí)漢語(yǔ)、瞭解中國(guó)的熱潮。 因此,研究漢語(yǔ)言文字的隊(duì)伍也漸漸擴(kuò)大,這方面的研究也更加需要深入、普及。我希望這一套叢書(shū)能夠在中國(guó)走向世界、世界暸解中國(guó)的大業(yè)中發(fā)生一點(diǎn)微小的作用。
書(shū)籍目錄
魏晉南北朝到宋代的“動(dòng)+將”結(jié)構(gòu)《六度集經(jīng)》中的副詞“都”《佛本行集經(jīng)》中的“許”和“者”中古譯經(jīng)中的處置式中古漢語(yǔ)中的“VP不”式疑問(wèn)句 《賢愚經(jīng)》中的代詞“他”說(shuō)“云何”漢語(yǔ)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)產(chǎn)生過(guò)程再研究再談中古漢語(yǔ)處置式也從語(yǔ)言上看《六度集經(jīng)》與《舊雜譬喻經(jīng)》的譯者問(wèn)題從語(yǔ)言的角度看某些早期譯經(jīng)的翻譯年代問(wèn)題——以《舊雜譬喻經(jīng)》為例 漢語(yǔ)語(yǔ)法史中的語(yǔ)言接觸與語(yǔ)法變化梵漢對(duì)勘與中古譯經(jīng)語(yǔ)法研究 ……後記
章節(jié)摘錄
這次接觸是伴隨著一種外來(lái)宗教的傳播發(fā)生的,接觸是逐漸的、潛移默化的,大家認(rèn)同的是佛教思想、信仰,追求的是佛的境界。佛經(jīng)祇是思想的載體,所以其語(yǔ)言并不是人們追求的目標(biāo)。這是一種非強(qiáng)制的、不自覺(jué)的接觸,在這種條件下,接觸的雙方?jīng)]有地位的差異,不會(huì)單純的模仿,最后出現(xiàn)的變化是少數(shù)的,變化的形式是漢語(yǔ)(受影響方)在發(fā)展中混入了梵文、巴利文的某些個(gè)別形式,或在其干擾下自身的發(fā)展出現(xiàn)與一般規(guī)律不一致的狀況?! ≡闆r有所不同,元代蒙古人人主中原,整個(gè)統(tǒng)治集團(tuán)是操蒙語(yǔ)的蒙古人,在他們的統(tǒng)治下,蒙人和蒙語(yǔ)都有特殊的地位,是當(dāng)時(shí)必須服從、效法的對(duì)象,在這一社會(huì)背景下,出現(xiàn)了元白話,用漢語(yǔ)的詞匯和蒙語(yǔ)的語(yǔ)法混雜使用,用漢語(yǔ)來(lái)直譯蒙文。因此,這次語(yǔ)言接觸是強(qiáng)制的、自覺(jué)的,產(chǎn)生的變化也非常廣泛。這實(shí)際上是漢語(yǔ)在學(xué)蒙語(yǔ),變化的點(diǎn)是蒙漢語(yǔ)之間差距最突出的地方,如我們以上指出的動(dòng)賓關(guān)系等等。這種變化更不是語(yǔ)言本身發(fā)展的結(jié)果,它不是一個(gè)系統(tǒng)自身的發(fā)展,而是一個(gè)系統(tǒng)部分地放棄自身系統(tǒng),而采納另外的體系。變化發(fā)生后,當(dāng)時(shí)實(shí)際上是兩個(gè)系統(tǒng)在同時(shí)運(yùn)作、使用,而最終的結(jié)果,則依賴于社會(huì)條件的變化。元代統(tǒng)治中原一個(gè)世紀(jì),其統(tǒng)治被推翻之后,這種語(yǔ)言變化的基礎(chǔ)沒(méi)有了,變化也就無(wú)法維持了,隨著明朝的建立,元白話很快就消失了,漢語(yǔ)中引進(jìn)的帶有蒙語(yǔ)色彩的格式和結(jié)構(gòu),也消亡殆盎。 元白話的產(chǎn)生或許是語(yǔ)言接觸的一個(gè)特殊類(lèi)型。它不是一種語(yǔ)言影響另一種語(yǔ)言的發(fā)展,而是一種語(yǔ)言的語(yǔ)法體系逐漸去替代另一種語(yǔ)言的體系,結(jié)果是產(chǎn)生了一種變體:使用一種語(yǔ)言(漢語(yǔ))的語(yǔ)音、詞匯,同時(shí)在相當(dāng)程度上使用另一種語(yǔ)言(蒙古語(yǔ))的語(yǔ)法。 ……
圖書(shū)封面
圖書(shū)標(biāo)簽Tags
無(wú)
評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載
250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版