出版時間:2006年1月第1版 2006年1月第1 出版社:譯林出版社 作者:約翰·格里森姆 頁數(shù):374 譯者:黃寶華
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
克萊·卡特在公共辯護律師事務(wù)處呆了很長時間,他夢想著在一個真正的律師事務(wù)所得到一份更好的工作。一次他極不情愿地接手了一樁案子,隨著對事件背景的深入挖掘,克萊揭開了一個令人難以置信的陰謀。他突然發(fā)現(xiàn)自己正處于一起復(fù)雜案件的中心,這起案子直指一家世界級的著名制藥公司,結(jié)算案子的巨額律師費將徹底改變他的生活。幾乎在一夜之間,克萊成了侵權(quán)案的訴訟之王…… 公共辯護律師事務(wù)處對于那些野心勃勃的年輕律師們來說確實不是個理想的地方??巳R·卡特在那里呆了很長時間,和其他同事一樣,他夢想著在一個真正的律師事務(wù)所得到一份更好的工作。一次他極不情愿地接手了一樁案子:一個年輕人在大街上濫殺無辜??巳R認(rèn)為這又是一起偶發(fā)事件,這樣的事在華盛頓特區(qū)每周都在上演?! 〉S著對事件背景的深入挖掘,克萊揭開了一個令人難以置信的陰謀。他突然發(fā)現(xiàn)自己正處于一起復(fù)雜案件的中心,這起案子直指一家世界級的著名制藥公司,結(jié)算案子的巨額律師費將徹底改變他的生活。幾乎在一夜之間,克萊成了侵權(quán)案的訴訟之王……
作者簡介
約翰·格里森姆于1955年出生于美國阿肯色州一建筑工人家庭。大學(xué)畢業(yè)后他開了一間律師事務(wù)所,律師生涯使他親眼目睹了種種案件。感受到法庭內(nèi)外的悲歡離合,激起了他替弱小者弘揚正義的良知,這些都為他后來的小說創(chuàng)作打下了堅實的基礎(chǔ)?! 「窭锷肥俏桓弋a(chǎn)高質(zhì)的作家,迄今為止,他已經(jīng)出版了18部暢銷法律驚險小說。這些小說被翻譯成29種語言,在世界范圍內(nèi)熱銷了6000多萬冊。此外,他的小說還有多部被改編成電影或電視連續(xù)劇。
書籍目錄
一場訴訟一場夢——《訴訟之王》代譯序第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第三十五章第三十六章第三十七章第三十八章第三十九章第四十章第四十一章第四十二章作者后記
章節(jié)摘錄
射出擊中“南瓜”腦袋的那幾顆子彈的槍響,起碼有八個人聽到了。其中有三個人情不自禁地關(guān)閉了窗戶,查看了門鎖,退縮到一個穩(wěn)當(dāng)?shù)牡胤?,至少是他們那小小套房中某個隱蔽的角落里。另外兩個人應(yīng)付這類事件則老練得多,他們飛也似的逃離現(xiàn)場,即使比不上槍手本人逃跑的速度,也是夠快的了。還有一個人,平常熱衷于在小區(qū)里拾垃圾,正當(dāng)他在廢品堆里翻撿鋁制罐頭時,突然聽到身邊爆發(fā)出平日司空見慣的火并所常有的尖厲聲音。他躍到一堆紙箱的背后,待到槍聲停息,他才放下心來走進巷子,他在那兒見到了“南瓜”中彈后的模樣。還有兩個人則幾乎目擊了全過程。當(dāng)時這兩人正坐在喬治亞街與拉蒙特。 街交會處的一家酒店前的塑料牛奶箱上,他們被一輛??康能囎訐踝×瞬糠稚碛?,所以槍手在尾隨“南瓜”進巷子前向周圍張望時,沒有發(fā)現(xiàn)他們。他們倆都會對警方陳說他們見到那帶槍的男孩將手伸進口袋,掏出槍來;他們確實見到了那支槍,是一支黑色的小手槍。一秒鐘后,他們聽到了槍聲,雖然他們沒有確切地目睹“南瓜”頭部中彈。又一秒鐘之后,那持槍的男孩從巷子里沖了出來,不知怎的,徑直朝他們這邊跑過來。他貓著腰在奔跑,就像一只受了驚嚇的狗,失魂落魄。他腳上穿著一雙紅黃相間的籃球鞋,那尺寸好像大了五號,所以他在逃跑時踩在路面上噼啪作響。在跑過他倆身邊時,他手里還拿著那支槍,很可能是一支點38口徑手槍。他一眼瞥見他倆,意識到兩人把這一切都瞧在了眼里,一時間竟畏縮不前,在這心驚膽戰(zhàn)的剎那間,他似乎要舉起槍來干掉這兩個目擊者,這兩人總算翻到塑料牛奶箱的背后,一溜煙地奪路而去。接著他也消失了。他們中有一個人撞開了酒店的門,喊人去報警,說是發(fā)生了一起槍擊事件?! ∪昼姾?,警方接到一個電話,說是有一個年輕人,長相跟所描述的那個干掉了“南瓜”的人一模一樣,曾在第九大街上被人發(fā)現(xiàn)過兩次,在大庭廣眾間持槍行走,在行人中顯得特別扎眼。他曾試圖至少引誘一個人到一處偏僻的地方去,可那個他蓄意要加害的人卻逃走了,并報告了這起事件。警方在一小時后找到了這個人,他名叫特吉拉·沃森,是個黑人男子,年齡二十歲,警方存有他與毒品相關(guān)的記錄。沒什么家庭可言,也沒住址。他最近的一處棲身地是位于W街的一個救助營。他設(shè)法把槍支丟棄了,要是他搶劫了“南瓜”,那么他把現(xiàn)金、毒品或其他的贓物也都扔掉了。他的口袋里空空如也,就像他的眼睛那般明凈。警方斷定他被捕的時候并沒有任何喝醉酒的跡象。只在馬路上被匆匆盤問了一下,他就被戴上手銬,塞進了一輛首都特區(qū)的警車的后座。他們驅(qū)車將他帶回到拉蒙特街,安排了一次與兩個目擊證人的臨時會見。特吉拉被帶到他撇下“南瓜”的那個巷子里?!皝磉^這兒嗎?”一位警察問道。特吉拉沒說什么,只是愣愣地瞅著污穢的水泥地上那一攤鮮血。兩個目擊者被悄悄地領(lǐng)進巷子,帶到靠近特吉拉的一個地方?!熬褪撬?,”兩個人同時說道。“他穿著同樣的衣服,也是這雙籃球鞋,除了槍,全都齊了?!薄熬褪撬!薄翱隙]錯。
媒體關(guān)注與評論
流暢,富有張力,使人入迷?! 剁R報》 約翰·格里森姆是一位可以信賴的講故事的高手……這部小說的法律象征意義一如從前地令人信服?! 丢毩蟆贰 「窭锷分v故事的本領(lǐng)幾乎無人能出其右:就像一個老水手嫻熟地拿捏一個扣人心弦的故事……叫人欲罷不能?! 镀鞄猛韴蟆?/pre>圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無評論、評分、閱讀與下載