黑格爾導(dǎo)讀

出版時(shí)間:2005-12  出版社:譯林出版社  作者:[法]亞歷山大·科耶夫  頁(yè)數(shù):722  譯者:姜志輝  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

主編的話                                                      劉東    總算不負(fù)幾年來(lái)的苦心——該為這套書寫篇短序了。    此項(xiàng)翻譯工程的緣起,先要追溯到自己內(nèi)心的某些變化。雖說(shuō)越來(lái)越慣于鄉(xiāng)間的生活,每天只打一兩通電話,但這種離群索居并不意味著我已修煉到了出家遁世的地步。毋寧說(shuō),堅(jiān)守沉默少語(yǔ)的狀態(tài),倒是為了咬定問(wèn)題不放,而且在當(dāng)下的世道中,若還有哪路學(xué)說(shuō)能引我出神,就不能只是玄妙得叫人著魔,還要有助于思入所屬的社群。如此嘈嘈切切鼓蕩難平的心氣,或不免受了世事的惡刺激,不過(guò)也恰是這道底線,幫我部分?jǐn)[脫了中西“精神分裂癥”——至少我可以倚仗著中國(guó)文化的本根,去參驗(yàn)外緣的社會(huì)學(xué)說(shuō)了,既然儒學(xué)作為一種本真的心向,正是要從對(duì)現(xiàn)世生活的終極肯定出發(fā),把人間問(wèn)題當(dāng)成全部靈感的源頭。    不寧惟是,這種從人文思入社會(huì)的訴求,還同國(guó)際學(xué)界的發(fā)展不期相合。擅長(zhǎng)把捉非確定性問(wèn)題的哲學(xué),看來(lái)有點(diǎn)走出自我囿閉的低潮,而這又跟它把焦點(diǎn)對(duì)準(zhǔn)了社會(huì)不無(wú)關(guān)系?,F(xiàn)行通則的加速崩解和相互證偽,使得就算今后仍有普適的基準(zhǔn)可言,也要有待于更加透辟的思力,正是在文明的此一根基處,批判的事業(yè)又有了用武之地。由此就決定了,盡管同在關(guān)注世俗的事務(wù)與規(guī)則,但跟既定框架內(nèi)的策論不同,真正體現(xiàn)出人文關(guān)懷的社會(huì)學(xué)說(shuō),決不會(huì)是醫(yī)頭醫(yī)腳式的小修小補(bǔ),而必須以激進(jìn)亢奮的姿態(tài),去懷疑、顛覆和重估全部的價(jià)值預(yù)設(shè)。有意思的是,也許再?zèng)]有哪個(gè)時(shí)代,會(huì)有這么多書生想要煥發(fā)制度智慧,這既凸顯了文明的深層危機(jī),又表達(dá)了超越的不竭潛力。    于是自然就想到翻譯——把這些制度智慧引進(jìn)漢語(yǔ)世界來(lái)。需要說(shuō)明的是,盡管此類翻譯向稱嚴(yán)肅的學(xué)業(yè),無(wú)論編者、譯者還是讀者,都會(huì)因其理論色彩和語(yǔ)言風(fēng)格而備嘗艱澀,但該工程卻絕非尋常意義上的“純學(xué)術(shù)”。此中辯談的話題和學(xué)理,將會(huì)貼近我們的倫常日用,滲入我們的表象世界,改鑄我們的公民文化,根本不容任何學(xué)院人壟斷。同樣,盡管這些選題大多分量厚重,且多為國(guó)外學(xué)府指定的必讀書,也不必將其標(biāo)榜為“新經(jīng)典”。此類方生方成的思想實(shí)驗(yàn),仍要應(yīng)付尖刻的批判圍攻,保持著知識(shí)創(chuàng)化時(shí)的緊張度,尚沒(méi)有資格被當(dāng)成享受保護(hù)的“老殘遺產(chǎn)”。所以說(shuō)白了:除非來(lái)此對(duì)話者早已功力盡失,這里就只有激活思想的馬刺。    主持此類工程之煩難,足以讓任何聰明人望而卻步,大約也惟有愚鈍如我者,才會(huì)在十年苦熬之余再作馮婦。然則晨鐘暮鼓黃卷青燈中,畢竟尚有歷代的高僧暗中相伴,他們和我聲應(yīng)氣求,不甘心被宿命貶低為人類的亞種,遂把■譯工作當(dāng)成了日常功課,要以艱難的咀嚼咬穿文化的籬笆。師法著這些先烈,當(dāng)初醞釀這套叢書時(shí),我曾在哈佛費(fèi)正清中心放膽講道:“在作者、編者和讀者間初步形成的這種‘良性循環(huán)’景象,作為整個(gè)社會(huì)多元分化進(jìn)程的縮影,偏巧正跟我們的國(guó)運(yùn)連在一起,如果我們至少眼下尚無(wú)理由否認(rèn),今后中國(guó)歷史的主要變因之一,仍然在于大陸知識(shí)階層的一念之中,那么我們就總還有權(quán)想像,在孔老夫子的故鄉(xiāng),中華民族其實(shí)就靠這么寫著讀著,而默默修持著自己的心念,而默默挑戰(zhàn)著自身的極限!”惟愿認(rèn)同此道者日眾,則華夏一族雖歷經(jīng)劫難,終不致因我輩而淪為文化小國(guó)。                                                           一九九九年六月于京郊溪翁莊

內(nèi)容概要

《黑格爾導(dǎo)讀》是亞歷山大·科耶夫1933年到1939年間在巴黎高等學(xué)校講解黑格爾《精神現(xiàn)象學(xué)》的課程,它并不是純粹的黑格爾的《精神現(xiàn)象學(xué)》的導(dǎo)讀。在這部由他的學(xué)生的筆記整理而成的著作中,科耶夫融入了他自己的存在主義思想。因此,在某種程度上,這是一部獨(dú)立的哲學(xué)著作。

作者簡(jiǎn)介

亞歷山大·科耶夫(1902-1968)法國(guó)哲學(xué)家,出生于俄國(guó)。是存在主義的新黑格爾主義的代表,對(duì)法國(guó)當(dāng)今的思想界和學(xué)術(shù)界有著不可低估的影響。除了《黑格爾導(dǎo)讀》外,主要著作還有:三卷本的《論異教哲學(xué)思想史》(第一卷:前蘇格拉底哲學(xué)家。第二卷:柏拉圖—亞里士多德。第三卷:希臘化時(shí)代哲學(xué)—新柏拉圖主義哲學(xué)家),《康德》,《論法學(xué)現(xiàn)象學(xué)》,《概念,時(shí)間和語(yǔ)言》。

書籍目錄

編者按代序I 1933-1934學(xué)年課程Ⅱ 1934-1935學(xué)年課程Ⅲ 1935-1936學(xué)年課程Ⅳ 1936-1937學(xué)年課程Ⅴ 1937-1938學(xué)年課程Ⅵ 1938-1939學(xué)年課程附錄                                                        I 黑格爾關(guān)于實(shí)在事物的辯證法和現(xiàn)象學(xué)方法Ⅱ 黑格爾哲學(xué)中的死亡概念Ⅲ 《精神現(xiàn)象學(xué)》的結(jié)構(gòu)譯者說(shuō)明

章節(jié)摘錄

書摘做人,就是不受任何特定存在的制約。人具有否定自然、否定自己的任何本性的能力。人能否定其經(jīng)驗(yàn)的動(dòng)物本性,人能自愿死亡,冒生命危險(xiǎn)。這就是人的否定存在(否定的:否定性):在否定其生命的時(shí)候,實(shí)現(xiàn)否定和超越其給定的實(shí)在性的能力,超越和不同于純粹的生命存在。    如果他人的活動(dòng)也實(shí)現(xiàn)了這種否定性,那么每一個(gè)人都希望他人死亡。但是,殺死他人意味著把自己的生命置于危險(xiǎn)的境地。因此,每一個(gè)人都認(rèn)識(shí)到自己的死亡,至少認(rèn)識(shí)到死亡是可能的。    否定的存在是本質(zhì)上有限的。只有當(dāng)人會(huì)死去時(shí),人才可能是人。但是,為了做一個(gè)人,必須作為人死去。死亡必須自由地被認(rèn)識(shí)到;這必然是一種在戰(zhàn)斗中的暴卒,而不是一種生理過(guò)程的結(jié)果。    即使人在實(shí)現(xiàn)自己的原始欲望,也就是對(duì)一個(gè)自然的現(xiàn)實(shí)事物的單純欲望時(shí)死去,人也否定自己,沒(méi)有解放自己,而仍然依賴于自然:他作為動(dòng)物死去。    人必須冒生命危險(xiǎn)才能制服他人的意識(shí)。他必須進(jìn)行為了得到承認(rèn)的斗爭(zhēng)。人在冒生命危險(xiǎn)的時(shí)候,向他人表明自己不是動(dòng)物;人在希望他人死亡的時(shí)候,向他人表明自己把他人當(dāng)作人。    因此,有生死斗爭(zhēng)的必然性。否定性=死亡=個(gè)體性=自由=歷史;人是:終有一死的,有限的,自由的,歷史的個(gè)體。    所有這些概念都相互關(guān)聯(lián)。    生死斗爭(zhēng)不是一種最終的存在態(tài)度。因?yàn)槿绻吮仨毭吧kU(xiǎn),以使他人承認(rèn)自己的人格,那么他不是作為尸體希望得到承認(rèn)。如果他試圖殺死他人,那么他不是通過(guò)他人的尸體希望得到承認(rèn)。    P55

媒體關(guān)注與評(píng)論

書評(píng)這是對(duì)《精神現(xiàn)象學(xué)》的天才解釋:不知有多少次,克諾和我從小課堂里出來(lái)時(shí)透不過(guò)氣來(lái),是的,透不過(guò)氣,說(shuō)不出話……科耶夫的課程將我折斷、壓碎、殺死了不知多少次。                                    ——巴塔耶,《內(nèi)在體驗(yàn)》

編輯推薦

為什么說(shuō)科耶夫的黑格爾解讀在20世紀(jì)的作品里可以為那么多人稱頌?這在很大程度上是因?yàn)樗沂玖撕诟駹査枷氲漠?dāng)代意義,并且明確告訴人們,我們正在按照黑格爾的理念,走向歷史的終結(jié)。科耶夫的一些話,說(shuō)得十分精辟,比如他在冷戰(zhàn)時(shí)期就斷言"蘇聯(lián)人和中國(guó)人只是目前還貧窮的美國(guó)人而已"。這一席話,直到今天,依然警誡我們自己在世界上所處的位置……來(lái)讀《黑格爾導(dǎo)讀》。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    黑格爾導(dǎo)讀 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)51條)

 
 

  •   本來(lái)買這本書是比較隨意的,之前讀了點(diǎn)康德,然后就想讀讀黑格爾。其中的原因在于對(duì)當(dāng)今世界和中國(guó)的哲學(xué)思想不太滿意,對(duì)馬克思主義的態(tài)度也有點(diǎn)左右搖擺,畢竟馬克思主義也很大程度上受了黑格爾的影響。這樣在網(wǎng)上搜的時(shí)候,另外也因?yàn)榱硗庖槐緯铮滞?,可能是揀盡寒枝)提到了科耶夫,這哥們文革的時(shí)候還來(lái)過(guò)中國(guó),想勸說(shuō)領(lǐng)袖不要如何如何--這些事都讓人詫異,也驚詫、驚異、震驚。這樣就買了這本黑格爾導(dǎo)讀。然后就開始讀這本書,讀的很慢,每天讀一點(diǎn),這本書的開始,就讓我驚異,黑格爾的抽象的人的開始,主人和奴仆的關(guān)系的列出,非常讓人震驚,我不知道他這是從哪里來(lái)的,我是第一次知道這種抽象,印象很深了。后面的論述逐漸展開,我大致知道了他要說(shuō)的是什么,他的精神是指什么,就是那個(gè)絕對(duì)精神;黑格爾對(duì)基督教信仰的在他的角度上的贊同,也給我很大的鼓勵(lì)。這樣我大概看到了這本書的一半。書的后面部分,科耶夫的講解逐漸自己的意思可能更多,但是我想他沒(méi)有離開黑格爾太遠(yuǎn),他不是簡(jiǎn)單的復(fù)述黑格爾的意思,他的理解很有利于我們理解。在讀到一半的時(shí)候,我逐漸佩服了這個(gè)科耶夫,是非常杰出的人,是真的非常聰明,真是一流的人。但是對(duì)黑格爾,我們知道他是大師,已經(jīng)知道,對(duì)他的敬佩沒(méi)有在這本書里得到更多的提高,因?yàn)闀r(shí)間已經(jīng)過(guò)去了三百年了吧,他的想法的一些方面,私下里其實(shí)有點(diǎn)覺(jué)得雖有啟發(fā),但是不完全對(duì)。也向這本書的譯者致敬,翻譯是好的。雖然沒(méi)看過(guò)原文,也不懂德文(還是法文),但是感覺(jué)翻譯是好的,尤其是在一些重要的詞的旁邊,列出這個(gè)詞在原文中所對(duì)應(yīng)的,這個(gè)方法對(duì)于理解著者的本意,是非常好的做法。2012.9.5
  •   這本書是科耶夫講解黑格爾《精神現(xiàn)象學(xué)》的講義集合,讀之前建議先讀黑格爾的著作。
  •   劉小楓先生稱贊科耶夫?yàn)榇髠b,自是有他的道理。但是不看過(guò)科氏的《黑格爾導(dǎo)讀》,又怎會(huì)明白。
  •   黑格爾是哲學(xué)中的佼佼者。要讀懂黑格爾,先讀這本簡(jiǎn)單的書。此書對(duì)黑格爾的《精神現(xiàn)象學(xué)》有非常獨(dú)到的解讀和闡釋,經(jīng)典好書,值得收藏!
  •   從科耶夫的角度闡釋黑格爾的思想,這是法國(guó)后現(xiàn)代思潮的一個(gè)誘因
  •   這其實(shí)不是黑格爾著作的導(dǎo)讀,而是存在主義的新黑格爾主義之作。但是,到底什么是存在主義的新黑格爾主義?由于薩特,存在主義超出了形而上學(xué),而進(jìn)入到社會(huì)政治思想的領(lǐng)域,而黑格爾主義又同馬克思主義有父子關(guān)系。因此,本書可以打開另一扇窗,讓我們觀察存在主義和馬克思主義
  •   對(duì)于研究黑格爾的精神現(xiàn)象學(xué)有很大的幫助,原來(lái)讀不懂,結(jié)合這本書,給了很好的提供參考。質(zhì)量也不錯(cuò),介紹給大家
  •   理解黑格爾,科耶夫是個(gè)獨(dú)特的視角。
  •   這本書不能單獨(dú)的讀,否則很傷,要對(duì)照著精神現(xiàn)象學(xué)讀,但是最好先讀一遍精神現(xiàn)象學(xué)。
  •   科耶夫的學(xué)術(shù)讀本
  •   科耶夫的精彩闡釋,妙不可言。
  •   我十分喜歡這部書
  •   對(duì)研究還是有些幫助的。
  •   比較經(jīng)典的一本書,內(nèi)容挺好,半價(jià)入手,不錯(cuò)。
  •   書很好呢推薦
  •   很好 很有教育意義 我很喜歡
  •   需要結(jié)合《精神現(xiàn)象學(xué)》好好讀,接近天書
    《精神現(xiàn)象學(xué)》才稱得上真正的天書,科耶夫把黑格爾簡(jiǎn)化了
  •   本書扉頁(yè)引言有明顯錯(cuò)誤,且同本未注明引用的《精神現(xiàn)象學(xué)》頁(yè)碼對(duì)應(yīng)的是哪個(gè)版本的書,這是兩個(gè)嚴(yán)重的硬傷。但即便如此,從支離破碎般的文段(因是課堂筆記不免有過(guò)于省略或交代不清的部分)中,仍能一窺科耶夫的風(fēng)采。這么好的講演,若譯者再經(jīng)點(diǎn)心,不啻讀者大幸矣。遺憾之書啊。
  •   學(xué)習(xí)黑格爾《精神現(xiàn)象學(xué)》的參考書,看一看人家是如何解讀黑格爾的名著的。
  •   此書是理解黑格爾著作的階梯。
  •   呵呵,不錯(cuò)啦,建議購(gòu)買
  •   評(píng)分3星,其實(shí)不是說(shuō)書籍如何,而是評(píng)俺的智商。老實(shí)說(shuō),康德和黑格爾,對(duì)俺來(lái)說(shuō)太難了。俺看待有人說(shuō)康德-黑格爾-尼采-虛無(wú)-納粹是一脈絡(luò)的,俺很驚訝,所以就開始讀他們的著作,太偉大了,俺要承認(rèn)自己智商的不足,2年下來(lái),進(jìn)展不大,所以決定不讀了。只是書籍照買不誤。各位自己看著辦,嘻嘻。
  •   不知是不是因?yàn)槭嵌煜卵┑木壒?,收到的書本封皮竟然是沾了泥水的,雖然外邊還包裹著一個(gè)塑料封皮,不過(guò)那也看來(lái)是事后包上去的。竟然連這個(gè)塑料袋也是舊的。書本臟臟的,不太喜歡。拿到書的欣喜也頓時(shí)減了幾分。
  •   不是書不好,而是對(duì)我這樣非專業(yè)的學(xué)者,這樣的書氣少系統(tǒng)性,基本上屬于理解不了.
  •   此書和我喜歡的羅爾斯的《政治自由主義》都是同一個(gè)系列。書寫得條理清晰,不難讀,對(duì)黑格爾分析比較全面。但是貌似偏重于《精神現(xiàn)象學(xué)》,其實(shí)個(gè)人覺(jué)得不但適合作爲(wèi)黑格爾入門,即使喜歡讀黑格爾的讀者,也一定能從中發(fā)現(xiàn)作者理解的獨(dú)到。印刷還算精美,裝幀大方。
  •   這一段時(shí)間正在閱讀黑格爾的《精神現(xiàn)象學(xué)》,需要把其當(dāng)著參考書。
  •     摘自《晶報(bào)》 作者:古 屋
      
       雷蒙?阿隆在他的回憶錄中曾經(jīng)提到青年時(shí)期對(duì)他影響很大的三個(gè)朋友:薩特、埃里克?韋伊和亞歷山大?科耶夫。阿隆與薩特之間剪不斷理還亂的關(guān)系早已著述甚多,而阿隆與后兩位的關(guān)系卻知者寥寥。實(shí)際上,阿隆與埃里克?韋伊都曾是科耶夫黑格爾現(xiàn)象學(xué)研究班上的學(xué)生。多少年后,阿隆談到科耶夫時(shí),那種敬畏之情仍然溢于言表:“我對(duì)亞歷山大?科耶夫總有這樣一種感覺(jué),如果我提出一種大膽的設(shè)想,那么他在我之前就已經(jīng)完成了該設(shè)想的構(gòu)思。即使他沒(méi)有產(chǎn)生這種想法,他依然具有這種能力。”
        亞歷山大?科耶夫是一位俄國(guó)流亡者。他于1902年生于俄國(guó)一個(gè)富有的商人家庭。1920年科耶夫遠(yuǎn)赴德國(guó),最終去了海德堡,師從卡爾?雅斯貝爾斯學(xué)習(xí)。但這位花花公子型的哲學(xué)家當(dāng)時(shí)對(duì)哲學(xué)學(xué)習(xí)并不專注,他花費(fèi)了大量的時(shí)間研習(xí)東方的語(yǔ)言和宗教,甚至還想修讀一個(gè)物理學(xué)學(xué)位??埔蛟诎亓旨堊斫鹈缘纳钪腥绻f(shuō)有所收獲,那就是認(rèn)識(shí)了另一位法國(guó)哲學(xué)家亞歷山大?科瓦雷。據(jù)說(shuō)科耶夫與科瓦雷的會(huì)面十分具有戲劇性。當(dāng)時(shí)科耶夫與一個(gè)大他十歲的女人相愛(ài),而這個(gè)女人恰好是科瓦雷弟弟的妻子??仆呃自敬蛩阃ㄟ^(guò)約見(jiàn)科耶夫?qū)λM(jìn)行一番羞辱,結(jié)果發(fā)現(xiàn)這位富家子弟竟然在許多問(wèn)題上都有著深刻的見(jiàn)解,兩人一見(jiàn)如故,長(zhǎng)談到深夜。1926年科耶夫來(lái)到巴黎后,通過(guò)科瓦雷的引介進(jìn)入了巴黎的學(xué)術(shù)圈,出入各種沙龍,參加法國(guó)高等實(shí)踐學(xué)院的研討班,開始閱讀海德格爾的《存在與時(shí)間》。1929年之后,科耶夫面臨著各種危機(jī),他花完了所有的錢,在巴黎的學(xué)習(xí)也總是主題多變,興趣不定,一直拿不到學(xué)位。正是在科瓦雷的幫助下,他最終從法國(guó)高等實(shí)踐學(xué)院獲得了學(xué)位。1933年,一直主持研討班的科瓦雷接受了開羅的一個(gè)職位,他提議科耶夫作為他在法國(guó)高等實(shí)踐學(xué)院的繼承人。于是從1933年到1939年之間,科耶夫在這個(gè)研討班上開設(shè)了一系列關(guān)于黑格爾現(xiàn)象學(xué)的課程,被后人稱之為“戲劇性地塑造了這個(gè)世紀(jì)法國(guó)知識(shí)分子的視野”。
        某種程度上可以說(shuō),科耶夫的研討班改變了法國(guó)哲學(xué)的面貌。讓我們看下出入科耶夫課堂的學(xué)生名單:文學(xué)評(píng)論家喬治?巴塔耶、精神分析學(xué)家雅克?拉康、哲學(xué)家莫里斯?梅洛-龐蒂、文學(xué)家安德烈?布勒東、政治哲學(xué)家雷蒙?阿隆、文學(xué)家埃里克?韋伊,還有一位文學(xué)家雷蒙?葛諾——正是后者在1948年整理了科耶夫的課堂筆記,出版了《黑格爾導(dǎo)讀》??埔虻挠绊懖幌抻诖?,美國(guó)的政治哲學(xué)家列奧?施特勞斯一直對(duì)其推崇備至,也送他的弟子艾倫?布魯姆和弗朗西斯?福山參加他的研討班。阿隆曾在回憶錄中回憶到聽(tīng)科耶夫授課的魔力:“在座的知識(shí)分子向來(lái)以苛刻的提問(wèn)、異議和批評(píng)著稱,但聽(tīng)他的課卻能如此入迷。這其中奧妙何在?在于他高超的才華和精湛的論證技藝……所有聽(tīng)眾都沿著他的思路走,甚至那些不信歷史氣數(shù)的人,那些懷疑藝術(shù)后面隱藏著手段的人,也抵擋不住這個(gè)魔術(shù)師的魔力?!睂?duì)當(dāng)時(shí)法國(guó)的傳統(tǒng)而言,科耶夫提出了一種新的看待哲學(xué)的方式。他講課不用講稿,不用筆記,直接把德語(yǔ)的句子直接翻譯成法文,并逐字逐句地解讀,避免訴諸任何書面文字。他的思想和語(yǔ)句乍看都是自發(fā)性的,仿佛看到了原文才思考到關(guān)鍵,所以不免有很多矛盾性。但是科耶夫的魅力就在這種瞬間的思維聯(lián)系上征服了很多心高氣傲的學(xué)生,通過(guò)各種方式,科耶夫展示出了一種源自物理學(xué)、柏格森的直覺(jué)主義、胡塞爾的現(xiàn)象學(xué)、海德格爾的存在論和馬克思主義的政治學(xué)的多種雜糅的黑格爾式的解讀。對(duì)許多法國(guó)知識(shí)分子而言,這種方式的解讀是如此新穎,以至于讓他們對(duì)各種新觀念和新詞匯念應(yīng)接不暇,巴塔耶甚至這樣形容他聽(tīng)完科耶夫的課程后的感覺(jué),“不知道有多少次我搖搖晃晃地走出那間小屋子,氣喘吁吁——感到窒息而沮喪”。
        國(guó)內(nèi)學(xué)者開始關(guān)注科耶夫正是通過(guò)雷蒙?葛諾選編他的課程講義《黑格爾導(dǎo)讀》一書,中文譯本最早于2005年出版,但并未引起多大的效應(yīng)。近幾年,科耶夫的似乎有重新火熱之勢(shì),而頗為吊詭的是,科耶夫再次引起人們注意,是因?yàn)榱袏W?施特勞斯和卡爾?施密特研究的興起。在劉小楓主持的“經(jīng)典與解釋”叢書中,收錄科耶夫與施特勞斯來(lái)往信件的《論僭政》,編選了《科耶夫的新拉丁帝國(guó)》論文集,以及科耶夫去世后才出版的《法權(quán)現(xiàn)象學(xué)綱要》等。譯林出版社也剛剛出版了《權(quán)威的概念》,這部“從現(xiàn)象學(xué)、形而上學(xué)和本體論角度補(bǔ)充了已經(jīng)出版的科耶夫在法學(xué)、政治學(xué)和哲學(xué)方面著作”的手稿——值得提及的是這本手稿的譯者仍然是《黑格爾導(dǎo)讀》的譯者姜志輝。
        1945年之后,直到1968年去世之前,科耶夫又出乎大多數(shù)人的意料,走了一條不同尋常的路,他放棄了在大學(xué)教授哲學(xué)的機(jī)會(huì),進(jìn)入了政府機(jī)構(gòu),成為法國(guó)經(jīng)濟(jì)部門的一名官員,他也是歐盟和關(guān)貿(mào)總協(xié)定(CATT)最早的設(shè)計(jì)者之一。面對(duì)很多學(xué)生和朋友的質(zhì)疑,他的回答也顯得神秘莫測(cè):“我只是想知道歷史是如何演進(jìn)的。”阿隆說(shuō)他想學(xué)柏拉圖當(dāng)“哲人王”,對(duì)當(dāng)代的統(tǒng)治者施加某種影響。他尤其熱衷于爭(zhēng)辯國(guó)際經(jīng)濟(jì)問(wèn)題,對(duì)于他來(lái)說(shuō),比起政治或軍事問(wèn)題,貿(mào)易外交似乎更能準(zhǔn)確地體現(xiàn)黑格爾哲學(xué)的思想。科耶夫總是樂(lè)此不疲地實(shí)踐著他的生活和智慧的冒險(xiǎn)歷程,他對(duì)各種話題的興趣,對(duì)情欲的沉迷,花花公子般的生活,都變成了他實(shí)踐一種哲學(xué)生活方式的魅力標(biāo)志。
      
  •     
      ——《黑格爾導(dǎo)讀》的導(dǎo)讀
      西閃/文
      1967年,西柏林的學(xué)生運(yùn)動(dòng)領(lǐng)袖們滿懷崇敬地向科耶夫請(qǐng)教革命之道。剛從北京訪問(wèn)歸來(lái)的科耶夫給出的主要建議是:“學(xué)習(xí)希臘語(yǔ)”。
      科耶夫的古怪建議或許只有他自己才能解釋,因?yàn)樗?jīng)說(shuō)過(guò):“早在2400年以前希臘發(fā)生的一些事,其實(shí)是一切事情的緣起與答案?!边@讓我想起伽達(dá)默爾的話:“基本上,我只看2000年以前的書?!?br />   科耶夫是誰(shuí)?如果說(shuō)普通讀者對(duì)這個(gè)名字很陌生,那么他的全名恐怕更少有人聽(tīng)說(shuō):亞歷山大·弗拉基米洛維奇·科耶夫尼科夫。在蘇俄時(shí)期,科耶夫不過(guò)是一個(gè)因?yàn)樵诤谑胸溬u肥皂而差點(diǎn)判處死刑的17歲男孩。也就在同一年,他偷偷越過(guò)國(guó)境進(jìn)入波蘭。因?yàn)楸徽`當(dāng)作間諜,他在波蘭的監(jiān)獄里呆了一段時(shí)間,最終到了德國(guó)。在雅斯貝爾斯的指導(dǎo)下,他沉迷于從佛陀到黑格爾的宏大世界里,悠然取得了博士學(xué)位。然后,作為康定斯基的侄兒,曾經(jīng)的俄羅斯上流社會(huì)中的紈绔子弟,科耶夫帶著漂亮的夫人移居巴黎,繼續(xù)他的奢靡生活??墒?930年股市崩盤,他投資的奶酪業(yè)股票“會(huì)笑的奶牛”將他所有的積蓄化為烏有。他不得不搬到郊外,另找工作。從1933年開始到1939年,每周一的下午五點(diǎn)半,他都在巴黎高等學(xué)校定期舉辦關(guān)于黑格爾的研討班,找點(diǎn)零花錢。
      他喜歡別人叫自己為“科耶夫”。這樣稱呼他的人很多,他們中包括雷蒙·阿隆、梅洛-龐蒂、雅克·拉康、安德列·布勒東、喬治·巴塔耶等等。而這些人都可以算得上科耶夫的學(xué)生。整整六年,這些聲名赫赫的人物一直坐在研討班的課堂里,聽(tīng)科耶夫講黑格爾哲學(xué)。在科耶夫的培養(yǎng)下,這群法國(guó)知識(shí)界的菁英被后人稱為“3H一代”,3H分別代表三個(gè)以H開頭的名字:黑格爾、胡塞爾和海德格爾。只有薩特沒(méi)有來(lái)聽(tīng)科耶夫的課,而本來(lái)他是可以從中獲益頗多的。
      那時(shí)候,科耶夫不過(guò)三十出頭。有人說(shuō),每一次和科耶夫?qū)υ挾甲屗?“支離破碎,猶如被人反復(fù)戕害,最終窒息并被釘在十字架上。”而雷蒙·阿隆毫不猶豫地把科耶夫列為平生所遇到的三個(gè)真正卓爾不群的心靈之一。他的學(xué)生們幾乎一致認(rèn)為,科耶夫“在思想上絕對(duì)地統(tǒng)治了一代人”。
      以賽亞·伯林1947年在巴黎也曾和科耶夫見(jiàn)過(guò)面,談話中他對(duì)科耶夫說(shuō):“很遺憾我們對(duì)古希臘的智者們了解太少。我們關(guān)于他們的知識(shí)大部分來(lái)自于他們的反對(duì)派——柏拉圖和亞里士多德,這就像我們只從蘇聯(lián)教科書了解伯蘭特·羅素的觀點(diǎn)。”
      科耶夫回答說(shuō):“噢,不是那樣的。要是我們只從蘇聯(lián)教科書了解伯蘭特·羅素的觀點(diǎn),我們可能認(rèn)為他是一個(gè)嚴(yán)肅的哲學(xué)家!”伯林對(duì)科耶夫的評(píng)價(jià)是:“我所見(jiàn)的最理智最風(fēng)趣的人”。
      列奧·施特勞斯是古典哲學(xué)大家,因?yàn)樗拿绹?guó)弟子們?cè)谛〔际材抢锏翘萌胧?,近年?lái)更被學(xué)界勢(shì)利眼們稱為新保守主義政治的教父。他和科耶夫早在20年代的德國(guó)就認(rèn)識(shí),兩人的學(xué)術(shù)方向截然不同,但施特勞斯終其一生都堅(jiān)持將他重要文章的打印稿寄給科耶夫,期待后者予以回應(yīng)。而科耶夫大筆一揮,就在施特勞斯的《什么是政治哲學(xué)》一文的后面批了幾個(gè)字:“施特勞斯=神學(xué)”,引得后學(xué)研討不休。
      卡爾·施米特,這位被科耶夫認(rèn)為是“惟一值得交談的德國(guó)人”,前納粹的桂冠法學(xué)家,一直將敵我關(guān)系視為政治最根本的基礎(chǔ)。科耶夫卻輕蔑地告訴他,政治的根本標(biāo)準(zhǔn)不是敵我關(guān)系,而是為了承認(rèn)而進(jìn)行的斗爭(zhēng)。所謂敵我關(guān)系不過(guò)是黑格爾辯證法中的一刻,終將因?yàn)槿藗儽舜顺姓J(rèn)而隨著政治的消亡而消亡,取而代之的是一個(gè)只有管理,沒(méi)有政治的“世界國(guó)”??埔?qū)θ祟惽熬暗拿枋?,讓施米特憂心忡忡了一輩子。
      可是這樣一個(gè)在思想上統(tǒng)治了一代人的人,忽然卻遁入官場(chǎng),專心做起了政府幕僚。1939年,他在法國(guó)財(cái)政部的對(duì)外經(jīng)濟(jì)聯(lián)絡(luò)處做顧問(wèn),和一幫高傲的技術(shù)統(tǒng)治論者一起工作,主要負(fù)責(zé)歐洲經(jīng)濟(jì)統(tǒng)一方面的談判事務(wù)。直到1968年去世,科耶夫一直是深受法國(guó)政府倚重的高級(jí)經(jīng)貿(mào)顧問(wèn),法國(guó)總理眼中“杰出的法國(guó)談判代表”,“其它商業(yè)代表團(tuán)的噩夢(mèng)”。
      科耶夫本人顯然意識(shí)到了身邊朋友們的困惑與不解,他解釋說(shuō):“生活是一出喜劇,但是我們必須認(rèn)真地表演它?!?br />   但如果對(duì)科耶夫的思想稍有深入,便不難理解他的出格之舉。在他看來(lái),無(wú)論是馬克思還是海德格爾,他們超越黑格爾的企圖都失敗了,而他才是黑格爾哲學(xué)的真正傳人??埔蛘J(rèn)為,1806年,黑格爾在耶拿(Jena,德國(guó)城市,拿破侖曾在這里大破普魯士軍隊(duì))親眼目睹拿破侖跨上馬背,在那一刻他意識(shí)到了后者對(duì)世界以及歷史的重大意義,而那一刻正是歷史終結(jié)的一刻,也是哲學(xué)走向終點(diǎn)的一刻。
      在科耶夫的眼中,法國(guó)大革命和拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)之前,如同人們創(chuàng)造出神祗或者善的先驗(yàn)概念來(lái)統(tǒng)治自己,又迫不及待地將這些偶像打碎,人們也因?yàn)樽约褐圃斓母鞣N觀念而爭(zhēng)斗。這些爭(zhēng)斗既發(fā)生在人、階級(jí)和民族之間,也發(fā)生在宗教、智識(shí)等意識(shí)形態(tài)之間。但歸根結(jié)底,這些爭(zhēng)斗的目的只有一個(gè),那就是滿足我們對(duì)平等承認(rèn)的渴望。而隨著法國(guó)大革命和拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng),人類互相承認(rèn)的理念得以建立。在此之后,和平與繁榮成為全人類的共同目標(biāo),人類已經(jīng)抵達(dá)彼岸,成為彼此平等的、心滿意足的公民和消費(fèi)者。在他看來(lái),法國(guó)大革命和拿破侖戰(zhàn)爭(zhēng)之后的歷史一無(wú)是處,舞臺(tái)上上演的晚近兩個(gè)世紀(jì)發(fā)生的一切:戰(zhàn)爭(zhēng)、革命、侵略、政變和大屠殺,不過(guò)是過(guò)去重大歷史事件的衍生物罷了。在接受記者采訪時(shí),科耶夫淡然地說(shuō):“中國(guó)推翻帝制的革命,不過(guò)是拿破侖法典在中國(guó)的引入。”
      既然人類有了共同的理念,那么作為思考理念的工具,哲學(xué)的任務(wù)也隨之終結(jié)??埔蛘J(rèn)為,思想者的任務(wù)就是在政治上用黑格爾的智慧管理事物,協(xié)助打造“普世而同質(zhì)的國(guó)家”,也就是全球化的世界。在普適的和平與繁榮觀念下,國(guó)家進(jìn)入“人生的星期天”,而包括政治在內(nèi)的所有意義深遠(yuǎn)的人的激情將從生活中消失,取而代之的是“快樂(lè)人”隨心所欲的游戲。這種“快樂(lè)人”不僅是尼采筆下的“最后的人”,甚至在根本上不再屬于真正的人。就像科耶夫所描述的:
      “實(shí)際上,人的時(shí)代的終結(jié)或者說(shuō)歷史的終結(jié)——即是說(shuō)嚴(yán)格意義上的人類或者自由的、歷史的個(gè)體之決定性的毀滅——直接意味著行動(dòng)一詞在完全意義上的無(wú)效。實(shí)踐意義上,它意味著戰(zhàn)爭(zhēng)和血腥革命的消失。也包括哲學(xué)的消失:既然自此人類自身不再有任何本質(zhì)上的改變,所以也就不再有什么理由去改變建立在人類對(duì)世界和自身理解基礎(chǔ)之上的真正原則。但是其余的部分仍可能被保留,盡管尚無(wú)定數(shù),譬如藝術(shù)、仁愛(ài)、游戲等等,簡(jiǎn)言之,就是一切令人快樂(lè)的事物?!?br />   也許,“快樂(lè)人”的世界實(shí)際上是一個(gè)讓人恐懼的人性喪失之所,“一切令人快樂(lè)的事物”也讓人生疑。但如今,一個(gè)全球化的時(shí)代已經(jīng)降臨。生活在如此時(shí)代的我們無(wú)論幸運(yùn)還是不幸,了解一下那個(gè)預(yù)言家總是好的。相當(dāng)程度上,科耶夫是一個(gè)精準(zhǔn)的預(yù)言家。在上個(gè)世紀(jì)30年代,當(dāng)大多數(shù)知識(shí)分子還在設(shè)想資產(chǎn)階級(jí)民主和資本主義必將被共產(chǎn)主義或者法西斯主義取代時(shí),他已經(jīng)預(yù)感到一個(gè)依據(jù)理性組織起來(lái)的世界官僚政治體系的形成。他所要做的,就是通過(guò)歐洲聯(lián)盟和第三世界的發(fā)展來(lái)促成歷史終結(jié)的真正降臨。事實(shí)上,法國(guó)二戰(zhàn)后的國(guó)際戰(zhàn)略、歐洲共同體的誕生、關(guān)貿(mào)總協(xié)定的簽署,他在其中都發(fā)揮了關(guān)鍵性的作用。有人說(shuō)他是法國(guó)政府中影響力僅次于戴高樂(lè)將軍的人,而今不少人認(rèn)為他就是歐盟的理論之父。至此,古怪的科耶夫遁入官場(chǎng)的古怪之舉就大可理解了。
      了解了這個(gè)看似古怪的科耶夫,再深入閱讀他的著作《黑格爾導(dǎo)讀》,定能進(jìn)一步體驗(yàn)到他對(duì)人類命運(yùn)的深切關(guān)懷,也能理解他為何被人視為20世紀(jì)法國(guó)左翼思想的秘密源頭。
      
  •   不錯(cuò),關(guān)于科耶夫和施米特思想聯(lián)系的那部分我第一看見(jiàn)有人從這個(gè)角度論述。
    關(guān)于科耶夫的生平,你從哪里找來(lái)的資料?
    另外,施米特長(zhǎng)得有點(diǎn)像是瓦辛格……
  •   這個(gè)導(dǎo)讀雖好,但文章是外國(guó)人寫的么?這個(gè)譯本的口碑并不好.
  •   想讀。
  •   呂兄,科耶夫的資料的確很少,我是在好幾本別人的書中湊合出來(lái)的。像伯林的、阿隆的、施特勞斯的、馬克·里拉的……這樣翻檢,很好玩。
  •   哈哈,這樣的細(xì)活我就干不來(lái),佩服佩服!
  •   樓主這層功力,著實(shí)了得,尤其是沒(méi)有翻檢索引的資料.
  •   丁盟可以說(shuō)說(shuō)譯本的口碑問(wèn)題么?哪里不好?誰(shuí)說(shuō)的?是文字不順還是有妨礙理解的錯(cuò)誤?很想知道。
  •   本來(lái)想讀讀,但沒(méi)有時(shí)間.姜志輝這個(gè)人翻譯的阿倫特,據(jù)說(shuō)翻譯得也不好,有一篇罵他的文章,校對(duì)了幾段,可以去看看.關(guān)于這個(gè)譯本,我是在文化研究論壇聽(tīng)說(shuō)的.據(jù)在閱讀的一位同志說(shuō),還能夠讀下去.
  •   2007-01-05 22:08:30: 呂蕤冰|慶祝16家1大
      不錯(cuò),關(guān)于科耶夫和施米特思想聯(lián)系的那部分我第一看見(jiàn)有人從這個(gè)角度論述。
      關(guān)于科耶夫的生平,你從哪里找來(lái)的資料?
      另外,施米特長(zhǎng)得有點(diǎn)像是瓦辛格……
    ---------------
    這幫子反動(dòng)學(xué)術(shù)權(quán)威極左的極右的,人這叫真真整整的反動(dòng),長(zhǎng)得都掛像的說(shuō),施米特像施瓦辛格,科耶夫像白蘭度
  •   翻譯真是個(gè)令人惱火的問(wèn)題。
  •   這幫子反動(dòng)學(xué)術(shù)權(quán)威極左的極右的,人這叫真真整整的反動(dòng),長(zhǎng)得都掛像的說(shuō),施米特像施瓦辛格,科耶夫像白蘭度
    嗯。就是。我第一次見(jiàn)科耶夫黑格爾導(dǎo)讀里面作者介紹的照片,就寫了---黑幫老大,看來(lái)科耶夫也是教父啊。
  •   哈哈哈,樓上下水道一號(hào)居民好可愛(ài),
    看看科耶夫那個(gè)代著墨鏡的酷照,絕對(duì)教父!
    最近在閱讀科耶夫的黑格爾導(dǎo)讀,
    在《薩特的世紀(jì)》一書中第一次看見(jiàn)科耶夫的名字。
  •   不得不說(shuō) LZ你這篇文章全是摘抄啊 主要來(lái)自后現(xiàn)代政治的根源一書
  •   哈哈 黑老師你出來(lái)打假了你
    不過(guò)是啊 LZ你的內(nèi)容幾乎全是摘抄嘛
  •   hegel,看看我發(fā)表的日期再說(shuō)話。做人還是要踏實(shí)。
  •   正在讀英文版
    非常漂亮
  •   姜志輝這個(gè)人膽量很大,翻譯的哲學(xué)著作可以說(shuō)是量不在少,但是質(zhì)量就不那么讓人放心了,不過(guò)算是熱情可嘉吧,劉小楓“經(jīng)典與闡釋”系列也出了一本科耶夫的拉丁帝國(guó),將其政治理念說(shuō)得很好,德魯麗那本書還是沒(méi)有得科耶夫他老人家的精髓,竊以為。
  •   男爵,我也認(rèn)為德魯麗那本書不怎么樣。批判很猛,準(zhǔn)星差點(diǎn)。謝謝你說(shuō)到的科耶夫的拉丁帝國(guó),以后找時(shí)間讀讀。
  •   這本書的譯者實(shí)在不敢恭維。有能力的最好看英文本。
    很敬佩樓主能寫出這樣的好文章。
  •   Kierkegaard、sound and fury兩位好友,能否告知英文版如何獲得?您二位有么?如果有pdf版的話,能否給我發(fā)一個(gè)。謝謝!!我的郵箱是:xiaobing@hqu.edu.cn
  •   這本書的翻譯到底能不能看?值不值得買??
  •   翻譯還行,不妨礙理解基本大義。乃們得注意一件事,不是翻譯得好就容易懂,翻譯基本到位就可以啦,其余都是自己的事~要是覺(jué)得這部大部頭太大,可以網(wǎng)上找下 《馴服欲望》里的科耶夫的 《黑格爾、馬克思、和基督教》。不過(guò),不得不說(shuō)這部著作所帶給來(lái)的震撼!當(dāng)然,科耶夫的黑格爾也是應(yīng)當(dāng)被新時(shí)代的人們揚(yáng)棄的,因?yàn)榭埔蜃约赫f(shuō),“恰恰是因?yàn)楹诟駹栒軐W(xué)尚不是正確的,唯獨(dú)這樣的哲學(xué)有一天才能夠變?yōu)槭钦_的。因?yàn)橹挥泻诟駹栒軐W(xué)說(shuō),真理是在時(shí)間中從謬誤中創(chuàng)造出來(lái)的,且沒(méi)有超越的標(biāo)準(zhǔn)”。
  •   同意樓上,翻譯基本過(guò)關(guān),有些地方甚至不失精彩,端看讀者自己的態(tài)度和功力。
 

250萬(wàn)本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7