在我墳上起舞

出版時間:2004-4  出版社:譯林出版社  作者:[英]錢伯斯  頁數(shù):261  字?jǐn)?shù):159000  譯者:李德俊  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《在我墳上起舞》是錢伯斯青少年文學(xué)的代表作,完成于一九八二年。小說通過日記體及其他多種手段記敘了一個夏季發(fā)生在十六歲的哈爾·魯賓遜身上的故事。小說以哈爾和巴里的相識開始,在他們相處的七個星期中,哈爾逐漸迷戀上了巴里并視他為自己一直在尋覓的“心靈伴侶”。巴里“背信棄義”之后,哈爾怒不可遏,一場激烈的爭吵終于在不經(jīng)意間爆發(fā)。為了追趕負(fù)氣而走的哈爾,巴里騎的摩托車不幸撞上了路邊的大樹。巴里死后,哈爾悔恨不已,他想起了巴里生前曾要求他遵守的誓言:如果我倆誰先死去,另一個人要到他的墳上跳舞。于是哈爾趁著夜色兩度到了巴里的墳前并信守諾言翩然起舞,第二次當(dāng)哈爾跳得正酣的時候被警察當(dāng)場擒獲。哈爾不愿對自己的行為作任何解釋,這令他的父母、法官和社工們大傷腦筋。后來在奧斯本老師和來自挪威的女孩卡麗的幫助下,哈爾同意用日記的形式詳細(xì)記述過去七周發(fā)生的是是非非。寫日記本來是為了交待事情的經(jīng)過,但哈爾卻從中找回了自我。
《在我墳上起舞》的情節(jié)并不復(fù)雜,但卻寓意深刻。讀完之后,掩卷而思,禁不住為一些現(xiàn)實中存在的和不存在的東西所感動。二十世紀(jì)八十年代的英國,該是一個物質(zhì)生活異常富足的社會,然而還有一批人為生活所累,如哈爾的父母。他們終日為生活所迫,感情趨于遲鈍。他們似乎忘了對孩子感情世界的牽引,抑或如哈爾的母親所言:我們的知識已不能勝任對孩子的教育。是他們疏忽了自己的責(zé)任,還是人與人之間感情的隔膜日益加深。哈爾、巴里及至那些因精神極度空虛而在劇院等公共場所肆意宣泄的人都在尋求情感的寄托。然而情為何物,該施于何處、何物、何人?這也許是西方社會青少年的共同困惑。

作者簡介

艾登·錢伯斯(Aidan Chambers)是英國當(dāng)代著名的青少年文學(xué)大師,從一九七八年出版第一部青少年文學(xué)作品《破曉時分》(Breaktime)開始,錢伯斯一發(fā)而不可收,先后又有四部此類小說問世:它們是《在我墳上起舞》(Dance On My Grave),《我現(xiàn)在已明白》(Now I Know),《收費

書籍目錄

真愛永遠(yuǎn)——讀艾登·錢伯斯的小說《在我墳上起舞》
一 我們都帶著面具,怎能不小心自己的偽裝
二 一次,只需一次與你相伴,就甘愿肩負(fù)攜你逃避的重?fù)?dān)
三 死亡是個壓軸戲不到最后一幕不上演

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    在我墳上起舞 PDF格式下載


用戶評論 (總計42條)

 
 

  •   清新淡雅真摯感人
  •     1.我們都帶著面具,怎能不小心自己的偽裝。(庫特 馮尼格特)(p.1)
      
      2.透過語言我們看到的只是表象,更多的內(nèi)涵卻隱藏在語言的背后。(p.36)
      
      3.在我遇到他之前,我從不知道除了我之外還有其他人也是這般執(zhí)著。我對他著迷的正是為此。專注是他的秉性,他的存在就是對執(zhí)著的追求。(p.41)
      
      4.我母親的人生態(tài)度對我是個警醒,她信奉陳舊的世界末日論。她說你一直追求的東西結(jié)果會證明是不值得的,也是不該得到的。一旦你得到了,報應(yīng)會接踵而來。其速度之快猶如惡意的閃電。你要逃脫出來也容易,但巨大的心痛又會來折磨你。對于這些唯心的東西,我母親深信不疑。我當(dāng)然不信,但有時我的行為舉止卻又受其影響,就像那些不信在梯子下走會帶來厄運,卻又怎么也不愿走到梯子下的人。(p.48)
      
      5.當(dāng)我在巴里房間穿衣服時,我知道他也在一旁打量我,我也在打量他。越打量我就對他越發(fā)喜愛。你何以在短短的幾分鐘內(nèi)就知道自己喜歡某個人?這是最難解答的人生之謎。為什么會這么快就選中了眼前這個人,而你年復(fù)一年在大街上遇見的那些成千上萬的人都被拋到了腦后?我想了好久,但就是找不到答案。因為你喜歡上某人不是由于他的臉蛋或者體型,也不是他誘人的生活方式。那是一種特別的東西,你永遠(yuǎn)都無法確知。你只能感覺到它的降臨,僅此而已。就在那天上午,它降臨了。(p.49)
      
      6.如果你引起了他的興趣,他不是用他那非凡的智慧來征服你,而是盡力磨礪和培養(yǎng)你的思考能力,我花了好幾周時間才明白這一點。(p.51)
      
      7.我哈哈笑了起來。當(dāng)時大家都很嚴(yán)肅,母親瞪了我一眼,她一定認(rèn)為我想讓她難堪,但我發(fā)笑并不是覺得有什么可笑的事,而是突然被時間的永恒所動。
       這永恒的時間不用分、時、天和年來度量。度量它的是人的生命--充塞著過去、現(xiàn)在和未來的那些多如恒河之沙的無數(shù)生命。用生命來度量的時間向各個時空伸展,遍布世界,永恒不已。
       我為時間的廣博和生命的浩瀚而笑。我無法用思想去捕捉它們,但我知道它們的存在。它們的存在是千真萬確的,這一點我可以感知。
       我不由自主地在墓地里溜達起來,因為再也不能忍受默默地靜立。我的視線片刻也離不開那些墓碑。有些墓碑傾斜著,行將仆地的樣子如同馬戲團的小丑正在進行慢鏡頭表演。也有一些因年代久遠(yuǎn)而碑文漫滅無法辨讀,而新的墓碑整潔美觀,一副自鳴得意的樣子。
       我讀著碑文上的姓名和年齡,思緒飛騰:他們中的每個人都曾生活在這個世界,也一定有過與我此時相同的感受,他們也曾像我一樣有血有肉,有思想。他們審視著世界,卻發(fā)現(xiàn)正有人也在注視著他們自己。但終于有一天,靈魂逃出了他們的軀體,他們死了。(p.52)
      
      8.有些事你雖然知道,但卻不明白其內(nèi)涵,浮于表面的只是假象。拜謁墓地前我也知道人會死的,但拜謁墓地那天我才第一次感到我自己的靈魂有一天也會出竅,而且隨時都會發(fā)生。
       想到這些,我?guī)缀鯐炟省N以谝粔K墓碑上坐下,情不自禁一只手探到毛衣里默默心臟,我要確定它還在跳動,我要傾聽到下一次呼吸的聲音。心臟的每次跳動都讓我寬慰,但緊接著等待下次心跳的焦慮又襲上心頭,每次呼吸都是寬慰和不安的交替。
       但是你不能一直這樣堅持下去。心情每分鐘七十次在寬慰--不安--寬慰中更替,你會因心力交瘁而亡。我勉強堅持了約兩分鐘,但卻感覺如同一小時。(p.53)
      
      9.“你想干什么?”
      “這正是癥結(jié)所在,我也不知該干什么?!?br />   “繼續(xù)上學(xué)如何?”
      “我不介意。其實,我挺喜歡學(xué)校,但問題是該學(xué)什么,學(xué)的東西以后干什么用?!保╬.57)
      
      10.一次,只需一次與你相伴,就甘愿肩負(fù)攜你逃避的重?fù)?dān)。(約翰 多恩)(p.59)
      
      11.對我來說愛似乎并不重要。
      什么才重要呢?滿懷誠意與命運的抗?fàn)?。(p.62)
      
      12.總有這樣的時刻,你意識到如果繼續(xù)走下去,將是一條不歸路。(p.74)
      
      13.我猜想你,抑或我,就是這樣的感受,因為知識意味著力量。一旦某人知道了你的想法(你對他的看法),一旦你道出了心中的真情,他就了解懶你(了解你就是認(rèn)識你,就是知識),就有力量控制你,向你提出各種要求。在我讀大衛(wèi)和約拿單的故事時就明白了這個道理?!妒ソ?jīng)》上說:你是心甘情愿成為他的俘虜。(p.75)
      
      14.英雄必定有與眾不同的堅強之處,決不優(yōu)柔寡斷。他們不會因為某個美人想與其為友就失去本色。如果他們?nèi)绱?,我們怎能仰慕他們的英雄氣概?(p.75)
      
      15.我飲,故我在。我醉,故我曾在。(p.84)
      
      16.醉酒的人都會有一段傷感期。(p.88)
      
      17.當(dāng)現(xiàn)實的朋友與理想中的朋友有差距時,現(xiàn)在的我或許更能承受。但是,我覺得人生的一大怪事是:你永遠(yuǎn)不能真的吃一塹而長一智,因為沒有兩件事是完全相同的。你所經(jīng)歷的確實改變了你,但你將要遇上的每件事還會與先前一樣棘手,難以對付。(p.108)
      
      18.人們在傷感的時候盡做不該做的事,有時即便能做好的事情也做得不盡如意。這時,事情往往會變得越來越糟,你也常會陷入失望得漩渦不能自拔。不知你有沒有這種感受?(p.108)
      
      19.“你比我想象的還要怪異?!蔽艺f道,對他所說的置之一笑。
      “誰想當(dāng)個正常人呢?”他說。(p.127)
      
      20.“不管我們倆誰先死,另一個要到他的墳上去跳舞。”(p.148)
      
      21.死亡是個壓軸戲,不到最后一幕不上演。(涂鴉大師)(p.151)
      
      22.把自己的感情藏起來是對我人性的摧殘,我也辦不到。既然已被世人看穿,不如索性就讓他們看個夠。我不喜歡拐彎抹角,躲躲藏藏,既然我的性情如此,何必扮一副假相?(p.152)
      
      23.現(xiàn)在,我一遍又一遍在腦海中回顧著我們倆說過的話和做過的事,連一個細(xì)節(jié)也不放過。我想把這些細(xì)節(jié)拼湊起來,希望能從中覓一點啟發(fā),尋一些理由--一些可以解釋我們所作所為的理由。
       我目前已經(jīng)完成的這些細(xì)節(jié)記錄的都是我們共度的好時光。(p.152)
      
      24.入我懷來,我的愛,管什么信賴,不信賴。光陰催人老,美麗不常在,多愁善感易早衰。人生何其短,墳冢青春是鑒臺。入我懷來,我的愛,將美麗留給自己,把凡俗和罪惡都拋到九天外。(奧登)(p.154)
      
      25.在我們相處的那些日子里,時間似乎都不存在了。只要我們能在一起,管它什么時間呢,該做什么也不重要,重要的是能夠在一起。一切都為了一個目的:終日廝守。(p.159)
      
      26.經(jīng)歷是不是像存在銀行里的錢財?它會不會也有利潤,一天天的積累,到后來就可以買一件真正貴重的東西?日益積累的經(jīng)歷最終會像超新星那樣爆炸而發(fā)出信息電波嗎?
      我該用積蓄下來的,與巴里共有的經(jīng)歷去買什么呢?
      你沒有逝去。你依然在我的心中,在我的腦海。(p.166)
      
      27.死亡降臨后歡呼與沉默同樣無濟于事,因為死去的人聽覺全無,我覺得沒有他我難以繼續(xù)茍且偷生,我知道死亡的方式成千上萬,但我不明白為何他會暴死街頭而我卻依然茍活于世。由于此時我整日沉溺于回憶之中,回憶自己的過去在甜美的冥想中回憶著往昔的時光,我為愿望的落空而嘆息,為虛度光陰而舊怨更添新愁;我不擅流淚的眼睛會因漫漫長夜吞噬摯友而淚如泉涌嗎?我還會為愛的憂傷而啼淚,為無愛的夜晚而悲痛嗎?
       我哭哭泣,但不會淚如泉涌。我哪里還有眼淚,我的雙眼早已成了冰封的河流。觀自己之所為,聽自己之所言,讀自己之所寫是我現(xiàn)在生活的全部。(p.231)
      
      28.也許連我們自身都是我們幻想的產(chǎn)物。我們展示給世人的是一副假面,真我卻被我們藏起。(p.254)
      
      29.與他相處總能給我極大的快樂,但我卻不再關(guān)心他是否有一罐魔豆,會不會永遠(yuǎn)都是我的密友,因為這已不再重要。(p.260)
      
      
      30.我不想說這就是結(jié)局。當(dāng)自己都不知道結(jié)局如何時,又怎能說這就是結(jié)局呢?或許這只是個開場白,也可能連開場白都算不上。也許這些都不對,它既不是開始,也非結(jié)局,而是某事件發(fā)展進程中的一個環(huán)節(jié)。因為它于久遠(yuǎn)前就已開始,而結(jié)局又遙遙無期,所以它的開始和結(jié)局都被遺忘,似乎它們本來就不曾存在。當(dāng)參悟人生之后,你會發(fā)現(xiàn)世界原來并非如常人所理解的那般。我把發(fā)生的事都詳盡地記錄了下來,好讓你了解我是如何變成今天的樣子。但并不能說這就是現(xiàn)在的我,因為現(xiàn)在的我肯定已不受曾改變故我的那些舊事的左右。
       我們每個人都以某種方式擺脫了自己的過去--惟有這一點最為重要。(p.261)
  •     《少年盟約》(DANCE ON MY GRAVE),為英國人艾登·錢伯斯(Aidan Chambers)所著。這本書的文體并不像小說,但它確實是一部小說。主要內(nèi)容是一位十六半歲少年對社工人員的自我剖白,其中還夾雜著少年現(xiàn)實生活的描寫,他的作文,以及社工人員對該名少年精神狀況的報告書。整則故事共分四部,每部的開頭皆以一段話--或許是作家,或許是詩人,或許是哲學(xué)家,或許是剪報,或許是少年本人的即興詩句,總之,一段話--作為篇幅的引子。
      作者會寫出此部小說的原因,起于某天在報紙上看到一則新聞報導(dǎo):某個十六歲少年因褻瀆墳?zāi)苟馄鹪V。但這少年拒絕為自己辯護,只說明自己曾和朋友有過約定,若其中一人死去,另一個人得在對方的墳上跳舞。而且這兩個男孩曾為某位女孩發(fā)生爭執(zhí),當(dāng)中一名憤而騎車而去,隨即在車禍中喪生?;钪哪泻H遵其誓,在朋友的墳上跳舞。為什么要發(fā)這種吊詭的誓言?為什么會為一個女孩起爭執(zhí)?這兩個男孩之間發(fā)生過什么?種種疑問,就在作者巧妙想法下,他做出相當(dāng)另類的解釋?!渡倌昝思s》的故事因而誕生。
      主角哈兒對于感情一直堅持尋找自己的“交胸好友”,一直到在一次翻船的意外中他遇到了巴瑞。他認(rèn)定了巴瑞即是可以給他魔法豆子的男孩,哈兒一再的將他內(nèi)心渴望的形狀套在巴瑞身上,起初巴瑞享受這種新鮮的滋味像大哥哥一樣照顧著他,兩人甚至還發(fā)生了性關(guān)系(就是所謂的同性戀或同志),但終因凱莉的介入使巴瑞明白他要的是刺激的生活,而不是一成不變的和哈兒在一起。當(dāng)哈兒知道巴瑞和凱利發(fā)生關(guān)系時他失控了,只是瘋狂的向前跑不理會巴瑞在后面的追趕,結(jié)果巴瑞出了車禍死了。
      一個年僅十六歲的男孩對死充滿了興趣,感覺上已超出了人性的思考。將海灘上一排排的人比喻為尸體,而沙灘就像一個停尸間、浴缸像棺材。他擁有著別人沒有的特質(zhì),他的想法接近變態(tài)。在這本書中常??梢钥吹礁八馈庇嘘P(guān)的字眼,尤其是在哈兒的用語中。無論何時他都能將死視為生活中的一部份,一次跟巴瑞討論到死亡的時候,巴瑞提出了“若其中一人死去,另一個人要在他墳上跳舞。若其中一人死去,另一個人要在他墳上跳舞?!钡募s定,而哈兒最終也信守了這個承諾。 每個人都曾想過要將深愛的對象化為己有,但大多是屬于單方面的,當(dāng)對方知道你有這個強烈的企圖心時大多會選擇逃離,因為沒有人愿意接受束縛,人們與生俱來的思想是自由,是那種可以飛上天的自由。巴瑞即是一個鮮明的例子,不受約束的、追求刺激、新鮮感的,從別人喜歡他、屈服他的過程中,他可以得到快樂,這可從他救哈兒和幫助流浪漢得知。但沒有人能一直保有他們的新鮮刺激,包括哈兒。巴瑞還一度以為哈兒要的是和他同樣的東西,所以當(dāng)他發(fā)覺哈兒想完全擁有他時,他覺得厭煩了。
      這本書雖然在描述同志間的執(zhí)迷再加上哈兒對死亡的看法,使你一點一滴的進入哈兒的世界,卻又常常在問題后不給答案,你必須自己思考,答案總是因人而異。我覺得沒人真正了解哈兒,包括他的父母,但奧實本(哈瑞的教授)卻懂哈瑞的一小部份,也就是哈瑞對死的興趣。也許他曾經(jīng)和哈兒有同樣的想法,又或許他只是單純的喜歡哈兒寫作的辭藻。誰知道呢?
      哈兒在墳上跳舞時,他沒有思想只是一直流淚,是哀悼還是憤怒。他離開了自己的軀殼,他就像在欣賞電影一般,只是欣賞。那舞步像慶祝而非紀(jì)念,無法壓抑的笑聲像極了瘋子。警察逮捕了他...
      當(dāng)你發(fā)現(xiàn)哈兒被逮了,你或許認(rèn)為故事已結(jié)束了,事實正好相反,這個故事是沒有結(jié)束的雖然巴瑞不在了 ,但哈兒呢?他的想法還在跑,永無止境的跑,一直到他忘了這一切,這一切荒唐的事...
      艾登·錢伯斯在書中對情節(jié)的貫穿和布局均相當(dāng)有別意,以前后不斷的轉(zhuǎn)換人物交替敘述法,對我,像一種很輕巧柔軟的話語,一如一條條時空絲線將所有心情接連起來,也總引我不時不得偶作停頓,靜思一些“人本”的思考,真的是可以一讀的好文.
      摘下眼鏡,學(xué)著單純以人性去看這同志心情下的人們,這樣的心情或許不見得需要被接受或一定會被接受,但是至少不要排斥,是該留給他們一個空間的,讓他們不論是還在櫥柜內(nèi)或是已走出了櫥柜,仍能和你我一般擁有一片他們自由的呼吸天空!
  •     《在我墳上起舞》寫得相當(dāng)符合青少年文學(xué)定位。里面兩個男孩子的感情發(fā)展歷程還有心境描寫相當(dāng)棒!作者將微妙的情愫詳細(xì)描寫。
      “真愛永遠(yuǎn)”,“少年時期的愛總是摻雜著不被理解的狂熱和執(zhí)著”,我想這是對這部作品比較恰當(dāng)?shù)目偨Y(jié)。
      
      “那夜,我給了他一份特別的禮物。 你希望在場嗎? ”這種隱晦表達很棒,作者有意給讀者思考想象的空間的感覺真的只有讀過這本書才能夠感受到這樣巧妙的安排
  •     原諒我用了如此令人費解的標(biāo)題,它與我最近的狀態(tài)有關(guān),與我推薦的這本書無關(guān)。
      
      去年的時候看到這本書,第一遍看完沒有做任何筆記,所以隔了一段時間竟然想不起主人公的名字,于是又特意去圖書館尋了來。
      
      依然沒有在筆記上留下痕跡,因為我已經(jīng)遠(yuǎn)離了看書時的自己:偏執(zhí)幻想和極端敏感和無端嫉恨——我嫉恨每一個比我幸福比我有人在乎比我瘋狂過的人。
      
      哈爾和巴里,海邊的城市,青春期男孩單純又敏感的存在和疏離,擁有和占有,瘋狂和執(zhí)念,我甚至想不出怎樣描述,我不懂得自己那個時期為什么會迷戀一個老男人寫的青春小說(錢伯斯大師已經(jīng)年過半百了吧那個時候?)。
      
      這種模糊的偏執(zhí)念想讓我覺得像深夜半睡眠狀態(tài)一樣不安定。我渴望像主人公哈爾那樣和靈魂伴侶有一個生死不變的約定、有機會為自己的Soulmate瘋狂地做一件不可思議的事情。
      
      因為特別想像主人公那樣渴求找到可以和我分享“同一罐魔豆”的親密伙伴,所以我曾經(jīng)在某個還算莊重的場合失態(tài)地說過:如果我也有我的Soulmate靈魂伴侶,死了也是值得的。
      需要說明的是,我在說這句話的時候我渴望可以做Soulmate的人是在場的。
      
      然后時光把一切帶離,我也遠(yuǎn)離了那個時候的自己,那個被我劃為特殊朋友的人也與我“漸行漸遠(yuǎn)漸無書”。
      
      好遺憾,至今沒有找到與我分享“同一罐魔豆”的那個伙伴。
      
      
  •     四哥:
      你說我治好了你多年來出借書籍的恐懼癥,我開心得有些惶恐。果然,這次你借一給二,還附上了筆力遒勁的小紙條,上書“據(jù)傳該書有將直男掰彎的偉力……彎不彎由你”。雖然我認(rèn)定了這是個圈套,因為無論彎與不彎,我一旦讀了就自承為直男,喪失了神秘感。
      可是《在我墳上起舞》這個名字實在誘人,掰彎也認(rèn)了,讀完再說。
      不得不說這是本充滿了話題感的古怪小說,估計錢伯斯寫作的當(dāng)日就料知這一點,所以經(jīng)常在字里行間流露一種掩飾不住的得意。
      書籍分類是“兒童文學(xué)”,我表示震驚。雖然今日不到十四歲的青蔥們滿腦子巫山云雨也不是什么新鮮事,但這本純謳歌同性戀情的小說如果真的可以在我們的國度被歸入“兒童文學(xué)”的行列,那么我們孩子的書架此后必將姿色驚人。
      書的前言中費事費力的說了很多,從作者的經(jīng)歷到寫作的特點,看上去正統(tǒng)的嚇人。最讓我吃驚的是書中兩位男主角間短暫卻熱烈的愛情居然被定位成“被扭曲的友誼”!如果每本書都配上這樣一個深邃的前言,我真的寧可彎成一個句號。
      說實話,書中最讓我感覺震動的地方是哈爾把與巴里相處七周以來的所作所為列舉了一個清單:八本書,四場電影,一百一十九頓飯,五封信,四個通宵,六個禮物,還有——五十五次真正的性交。也許這讓你抓住了我不正經(jīng)的小辮子,但我從這一堆數(shù)據(jù)里完全沒有看到什么狗屁友情,我只看到了愛,非柏拉圖式的,欲火中燒的愛情。
      瞎了眼的評論家們難道從來不去想想為什么錢伯斯的書會得到如此多人的喜愛。一個天真的孩子和一具尸體的愛欲糾纏?即使這樣寫也比一段友誼來得實在!
      好吧我承認(rèn)我是個徹頭徹尾的直男,看到全年齡段的女性幾乎都會產(chǎn)生各種各樣的沖動和妄想,但是我同時是一個守舊的人,堅信著真正的愛情——充滿了性、愉悅和相互憐惜的愛情的存在。兩個男人,兩個女人,或者其他組合都沒有關(guān)系,就像海子說的,祝你們有情人終成眷屬,祝你們在人世獲得幸福。
      最后向你自白一下,我讀到書末扣題的在墳上起舞的那節(jié)時真的試了一下自己的堅定程度,結(jié)果還是一如既往,天性這種東西還真是難以逆轉(zhuǎn)。
      
      
      小米
      2011年3月1日雪后
      
      P.S.
      雖然我屯下的書多到此生鐵定無法讀完,可我還是先看完了你“強塞”來的這本。閱讀過程中我始終過于緊張,怕多弄上一道劃痕,所以在看到某頁的一方臟指印時全身一哆嗦。請相信那真不是我留下的……
      
  •     愛做為一個永恒的話題,它的對象是人類,而不是某個人,對于某個人來說,也也許是殘酷的,尤其是對于少年。也許每個人都經(jīng)歷過那種青春期的孤獨,那孤獨蔓延的歲月里,友情和愛是救命稻草,但也許也會分不清楚,對于青春期的少年,愛都是掙扎,掙扎著走向成熟,走向死亡,這也許就是人的一生。
      
      錢伯斯的這部小說讓我想起了麥卡勒斯的《沒有指針的鐘》。同樣是兩個少年的朦朧之愛,同樣是悲劇的結(jié)尾,我更喜歡后者,刻畫得更為細(xì)膩,而前者,重在那種愛的意象。
      
      死亡,是這篇小說的另一個主題,正如卡夫卡的向死而生,我想關(guān)于死亡,也是作者在思索的事情,死亡是不是季節(jié)的更替,死亡對于個體來說是永久的失去,而時間的刻度上不留下絲毫的痕跡。
      
      故事情節(jié)感人,卻不喜歡其中一些部分的敘述方式,似乎有些過于戲謔的感覺,破壞的其中的感情。
  •     其實我是很少去搜索小說來讀的……不是不喜歡,而是我懶得……其實我還是很喜歡讀小說的……總比做作業(yè)感覺好……【笑
      
      但是你給我的,或者說你們給我的東西總有一種不可觸碰的感覺,別想多了,不是圣神地不可觸碰,是怕里面有我們心照不宣的事情被父母發(fā)現(xiàn)……吶~都知道我在父母面前和我在朋友面前是有不同的……
      
      好吧,我承認(rèn)以上都是我自己胡亂編的理由……其實是我看了后面的評論知道了這個是同志小說之后不敢看了……其實也不是不敢看,是怕我看了我爸媽會接受不了……
      
      親愛的,我很喜歡你的性格愛好你的一切,但是這些都會給我爸媽造成不小的沖擊……好吧,其實我自己也在給他們制造沖擊……
      
      其實小說里面講的什么我已經(jīng)記不太清楚了,或許是我記憶力不怎么好,或許是我當(dāng)初不是腐女所以對這些還沒那么興奮,也或許是我根本就沒有去試圖記過……
      
      似乎是很純的愛,神似愛情,貌似友情的東西……吶……親愛的,我們也是這樣不?呃……當(dāng)然不是,我們是死黨……雖然我是真的好愛你哦~
      
      除了這一本,你還給過我另外一本書,是劉墉的吧~也很好看很有意義的~但是我忘了名字了~吶~不用擔(dān)心~我還記得你的生日~很不錯了~呵呵~話說,你是唯一的在我生日的時候送我書的人,還送得很好,你真是太可愛了……
      
      其實我不是想評論這本書啊~我只是由這本書想起了你……吶~我唯一有印象的事情就是,我看完了以后,不知道對你講過沒有……請你也在我墳上起舞……如果你先走了我也會的……嗯……或者,跳不動了就唱歌吧~隨便什么歌都好~呵呵~吶……我是不是神經(jīng)質(zhì)了啊……
      
      呼呼……不知道別人看了這個文章會不會覺得我是les啊……無所謂了……本來我就很愛你嘛~【笑
      
      吶~晚安~
  •     關(guān)于哈爾的最后解脫。我想他是完成了一次“對他人的心理依賴到獨立”的轉(zhuǎn)變過程。他一直尋找魔豆罐伙伴,亦即親密無間的心靈伙伴。巴里的出現(xiàn)完成了他的心愿。但這個滿足是突然而短暫的,這段被哈爾奉為獨一無二的友誼,僅僅維持了七周便隨巴里的去世而消逝。之后可以看見哈爾的極度傷痛,并出現(xiàn)了心理壓力外化即軀體化的癥狀。
      我認(rèn)為哈爾在兩處完成了此次的傷痛。一是在巴里的墳上跳完舞,被警察抓獲卻大聲放笑(完成了對巴里的承諾,并通過跳舞來承認(rèn)密友的死亡);二是完成了讀者是社工阿女士的回憶性寫作(通過寫作可以減輕一個人的心靈負(fù)擔(dān),回憶越細(xì)致、描寫越詳盡,越能放下越多的東西,盡管過程中如同親歷多一次痛苦),這讓他對此段關(guān)系作了一個總結(jié)。
      在完成傷痛后,在舔完自己的傷疤并看著其結(jié)疤后,哈爾開始結(jié)束自己對魔豆罐伙伴出現(xiàn)的希望,轉(zhuǎn)而承認(rèn)自己的孤單,這是一個從依賴到獨立的轉(zhuǎn)變。盡管這個獨立有些落寞,有些失望(畢竟是一次破滅),卻給哈爾帶來了心靈上的自由。因為這段友誼對魔豆罐伙伴的“理想”的回應(yīng)是:對他人的國度期待會使人喪失自我。恰恰是這次破滅解開了這個束縛。
      
      題外,你覺得全書最撩人的是哪句話?
      我覺得是誰給了誰禮物,問我想不想在場的那句。
      
  •     《Dance On My Grave>中文譯名〈在我墳上起舞〉,譯林出版,定位為少兒讀物,可是那并不是童話的真相,兩個男孩的斷袖之戀,狡黠的魔豆罐里,他和他的美好是陰謀,巴里對哈爾的獵艷,哈爾對巴里的心理依附,徘徊在占有和自由之間,誰都不是那么的純潔和真摯?一次爭吵后,哈爾在巴里壓抑的指責(zé)中落荒出走,巴里在尋找他的途中,一貫的尋求速度自由的解脫,最后車禍喪生。
      短短七周,除了死亡,什么都來得不深刻,所以哈爾很快找到另一個拿著魔豆罐的男孩,繼續(xù)他所渴望的經(jīng)歷,而巴里,轟轟烈烈的生命延續(xù)到亂墓冢中,大家熱熱鬧鬧的傷心、嘆息、內(nèi)疚一場,刻上幾行數(shù)字,幾段溢美的文字,若干年后,連面目都不再被憶起……
      
  •     “你答應(yīng)我,如果我先死你會在我的墳上跳舞?!?br />   
      我想我在看到這句話的時候,心中有些苦澀感。在年少時,人們對死有兩種極端的態(tài)度,一是故意忽略,二是無時無刻想象著自己的死亡。
      
      這并不是個復(fù)雜的故事——十六的哈兒,與十八的巴瑞,在海邊結(jié)識,哈兒以為巴瑞就是他從小一直尋找的“交胸好友”,在七個星期的相處后,卻因巴瑞迷上挪威女孩凱利,哈兒與他大吵一架,巴瑞騎摩托車追他時,出車禍身亡。哈兒為了遵守誓言,在巴瑞死后到他的墓前跳舞,而因破壞公墓被捕。書里通過哈兒的自傳日記及社工雅特金小姐的報告,娓娓道出整件事情的真相。
      
      看完這個故事,我想起以前看過的一篇報導(dǎo),講的是一位老人將病逝少女的尸體挖出,做好防腐擺在家里。這種任何人都會認(rèn)為是褻瀆的行為,實際上卻是源于刻骨銘心的愛。
      
      書中的哈兒,十六歲正處于一個矛盾的年齡,以為自己可以窺探到成年人的世界,卻仍然保有少年的純真。他是個纖細(xì)敏感,對文學(xué)有著獨特的見解,也有能力將所想的寫成流暢的文字。他從小就渴望一個真心為彼此付出的好友,嘗試尋找,也曾失望。直到巴瑞的出現(xiàn),他們之間從一開始就有著一種曖昧的同性情誼,而作者也用了相當(dāng)多的筆墨詳細(xì)的記錄下兩人的相處,尤其是初遇時的點滴。而確實也只有巴瑞會令他永生難忘,因為死亡令一切變成永恒,那段曾經(jīng)經(jīng)歷過的時光,永遠(yuǎn)的靜止。盡管哈兒總是無法自制的想到死亡,卻從來沒有如此這般的接近過。
      
      用哈兒那毫無矯飾的口吻,作者講敘著對死亡和人生的態(tài)度,在四個部分中將生與死巧妙地結(jié)合并以精確豐富的文字表達。它會令你去仔細(xì)思考:我們想要的感情究竟是什么樣的?我們在面對無可避免總有一天會來臨的死亡時,究竟要怎樣去活著?
      
      我不禁在想:有沒有人會在我的墳上起舞。
      
      http://www.3coffin.com/index.php
  •     《在我墳上起舞》是譯林出版社04年的一本新書,說一個16歲英國男孩哈爾的故事。這本書于1982年寫成,當(dāng)時作者艾登錢伯斯 (Aidan Chambers) 年近五十。給這樣一本書寫書評,開始我感到很頭痛。首先不看原著是一件讓我很受不了的事,英文的東西用中文看,就好比在美國吃中餐,中西結(jié)合得很尷尬,原汁原味沒有了,仿佛隔靴搔癢一般,讓人很不痛快。另外在我的概念里,青少年文學(xué)不僅是給青少年看的文學(xué),還應(yīng)該是青少年自己寫的文學(xué),絕不是什么人都敢寫,什么人都能寫的。時代發(fā)展得太快,我已經(jīng)不知道比我小幾歲的孩子們,成天都在想些什么,一個近老年的人寫16歲年少的故事,怎么都是件吃力不討好的事。往深里寫,會顯得晦澀難懂,往傻里寫,又不免有愚弄讀者的意思。況且這樣一個時代,很少有哪個青春期的孩子,能耐著性子完完整整地去閱讀一本書,或許就連他們自己也不知道,他們究竟喜歡什可是艾登錢伯斯一點也沒有讓我失望。他很輕易地證明了成年人也可以寫孩子的故事,而且可以寫得很好。我用一個上午的時間一口氣看完了《在》。在這整個過程中,我充分享受了每一秒閱讀的快感,李德俊先生的翻譯很暢快,沒有疙疙瘩瘩得讓人渾身起雞皮疙瘩。錢伯斯先生模仿少年特有的口吻,繪聲繪色地寫出一個青春期男孩的細(xì)膩敏感,寫他的不被理解,寫他對死的恐懼,寫他執(zhí)著狂熱的愛。
      在墳頭上跳舞,是一個讓我很著迷的意象。瘦小的孩子哈爾,在死去好友巴里的墳?zāi)股蠝I流滿面地舞蹈,警察以褻瀆的罪名逮捕他,他毫無畏懼,甚至歇斯底里地狂笑不止。他實現(xiàn)了與巴里間那個奇怪的誓言:如果有一天誰先死了,另一個要到死去的墳上跳舞。這是一個善良的孩子,他從小就渴望擁有一個歃血為盟的密友,擁有一段真正意義上的友誼。他遇見巴里,一個自信迷人,并且愛他的男孩。為了維護這段友誼,哈爾以濃烈的愛回報巴里。兩個人如膠似漆地相處了七個星期,結(jié)果因為挪威女孩卡麗的出現(xiàn)而引發(fā)爭吵。最后在追逐哈爾的路上,巴里車禍身亡。
      男主人公哈爾是一個行為怪異并且笨手笨腳的孩子,他駕駛朋友的船出海,卻在暴風(fēng)雨中把船弄翻。去朋友家洗澡,卻被朋友的母親調(diào)戲。男扮女裝地混進停尸房,不顧一切地?fù)湎蚝糜训氖w,卻因為在與看守的拉扯中,撕壞了假發(fā)和衣服而暴露了原形。他連在墳上跳舞這件簡單的事也不能勝任,一腳踩進自己挖的坑,摔在墳頭上,還推倒了好友父親的墓碑。在整個與巴里的交往中,他太過于急切地想得到這份友情,他讓巴里決定他吃什么穿什么,連頭發(fā)也讓巴里幫他梳,巴里成了他的哥哥,情人,老板和精神領(lǐng)袖?;瘟说挠颜x在不知不覺中上升為了同性的愛。這不是一個簡單的同性戀故事,在這個瘦小的男生身上,有太多過于濃烈的感情,它們像火山口爆發(fā)出的巖漿,滾熱地流淌著,即使在巴里死后也一刻不停地沸騰著。最后,哈爾終于找到了解脫的方式,他用寫作將所有的一切漸漸地冷凍凝結(jié)。
      性別在這場感情中已經(jīng)變得不再重要,哈爾像瘋了一樣迷戀巴里,以至于呈現(xiàn)出女孩子嬌弱的特點,他希望被保護,被占有,害怕有一天會被拋棄。這可以被認(rèn)為是畸形的友誼,但作為愛情來說,這都是再正常不過的表現(xiàn)。感情世界的很多東西都很難解釋,怎樣才能準(zhǔn)確地區(qū)分同性間的友情與愛情,用單純的性?是否一旦有了性的體驗,一切難舍難分的感情皆成為愛情?如果不是,那么到底該用什么來判斷區(qū)分?亦或者說,定性這樣的情感,從人性的角度來看,已經(jīng)成為了一件沒有意義的事。
  •     在網(wǎng)上看了一點英文原文,覺得翻譯文字似乎還是有點平淡了,個人感覺而已。。可能因為李先生還是想把這個主題處理到男孩子間的充滿巨大熱情的友誼上去,但是人家明明是基佬之愛呀!
      
      無論如何看完故事的人都應(yīng)該會挺喜歡小哈爾的。
      
  •     《在我墳上跳舞》這本書,我是因為書名夠奇特才去借來看的,這本書對于我完全是個意外,那種感覺,就像突然闖進了魔法花園一般驚奇??赐晁?,我忍不住記下作者的名字:Aiden Chambers,我想看他別的作品了。
      
      故事是有關(guān)同性愛的故事,它對同性情感也有深入細(xì)膩的探討,但幸好它并沒有僅僅沉溺于此種驚世骸俗的戀愛中去。說真的,里面兩個少年的情感可以說是相當(dāng)?shù)钠椒?,跟大部分愛情一樣的甜蜜,帶點白癡的可愛,還有不可避免的猜疑和妒忌。但哈爾的文字,或者是作者的文字,有著一種扣動心弦的爆發(fā)力。這種力量是專屬青春少年的粗野、任性,但不失智慧、尖銳,甚至某種程度的沉靜。我決不會簡單判定它是一本關(guān)于少年愛情的書,它關(guān)于成長、迷茫、死亡、迷戀、溝通、自省,它關(guān)于一切青春期的煩惱,甚至我也禁不住回想起自己粗陋的青春歲月。
      
      這是我看過寫得最好的事關(guān)少年的小說,我是不屑于僅把它放到同志小說中去的。它堅定了我一直堅持的某種認(rèn)定:好的小說,最要緊的還是閱歷與智慧,還有用心的程度。我想我再網(wǎng)絡(luò)上已經(jīng)看了夠多游戲文章的人類,也看了夠多空洞還自以為聰明的文字,這些以媲美F1賽車速度發(fā)行的文字在真正用時間與心血錘煉的文字面前慘淡地褪色,面對厚重如鐵錘的作品它們單薄如紙。Aiden Chambers,長期研究少年兒童文學(xué)的大學(xué)教授,文學(xué)評論家,編輯,虔誠的信徒,幾易其稿的十年心血,這就是精煉文字的力量。
      
      比如語言,它的語言精致、細(xì)膩、準(zhǔn)確、簡潔,仿佛帶著無畏的氣概。它有專屬于少年的調(diào)皮,比如哈爾形容他與足球隊員的擁抱就像被一株有結(jié)實二頭肌的仙人掌擁抱,而被他們那兇狠的老師盯著看就像被一條甲亢的近視眼鯊魚盯著一樣難受。但文字作品并不會因為俏皮話說得巧妙而出色,哈爾面對人生難題靈感勃發(fā)的文字才真是精彩所在。他寫時間的永恒,說永恒不是以時分秒計算,而是以人計算,活的人,死的人,將生的人,突然死去的人,從“我”這里延伸,無窮無盡,超越時間,超越人類。我不想對這樣的文字多費唇舌,即使剝離了感動那一霎那的氛圍讓這些話顯得如同突兀的口號,但仍不失天賦靈感的閃耀。在故事的結(jié)尾哈爾完成他的回憶之后,他說道,這既不是開始也不是結(jié)束,而只是告訴“我”怎么會變成現(xiàn)在的“我”,就這樣平平靜靜地結(jié)束故事。哈爾給自己的感情制造了許多麻煩,面對突如其來的結(jié)局也曾瀕臨瘋狂,他終于親手割掉了感情的死結(jié),即使期間動作滑稽,如醉酒的人走在獨木橋上,但他終究過了橋,揮揮衣袖不帶走云彩地離開過去。
      
      我在想文字的力量應(yīng)該可以達到怎么樣的強度,這部小說讓我的閱讀仿佛帶有手捧燃著引信的炸彈般的快感,聽得四周驚聲一片,只想興奮地大吼一聲。我形容不出那到底是什么感覺,但所謂文字的力量就是這么一回事。
  •     逢時兩相得
      
      
      關(guān)于少年的愛,我們讀過村上春樹的挪威森林,走出森林又見過百分百女孩;也讀過塞林格式的麥田守望者;迷茫,便常是少年氣質(zhì)的獨白主題。迷茫,再遇知已,再匆匆失去,便成強烈的對比,有如白紙上猛然落下死亡的黒字,若真是這樣一副字寫在人生少年初始時,想必會是凄惶不安,加速度地讓人成長。
      前陣子經(jīng)朋友介紹,得了這本名為《在我墳上起舞》的小說,書名給人留下深刻印象,在對作者和故事一無所知的情況下,只有好奇,尚無法確定起舞是為何?對死亡的哀悼、抑或是樂觀的調(diào)侃?不料翻開讀至10頁,就被逗樂了好幾次。直至一口氣看完,才發(fā)現(xiàn)果然名副其實,是關(guān)于死亡的故事,如書名所言是“在我墳上”,并非“在他墳上”,說這話的是早亡的少年,記住這話的卻是愛這少年的少年。
      故事的開始是相當(dāng)風(fēng)趣的。玩兒帆船的少年哈爾笨拙落水,被灑脫的巴里救起來。之后,哈爾去巴里的唱片店打工,逐漸成為形影不離(包括夜晚)的伙伴。哈爾在沙灘上又認(rèn)識了漂亮的瑞士姑娘卡麗。哈爾無條件地深深愛著巴里,可當(dāng)卡麗遇到了巴里,哈爾才發(fā)現(xiàn)自己成了多余的人物。有魅力的哈里對哈爾說,萬一我死了,你要答應(yīng)我在我墳上跳舞。雖是荒唐,但后者應(yīng)允。不料短短7周之后,因為一個女孩的介入,兩人吵架后,那個有魅力的少年開著摩托車去追另一個,卻撞了樹發(fā)生車禍死去。事后,卡麗荒唐地幫助哈爾男扮女裝去停尸房看巴里。哈爾在夜里走向了墓地。第一次卻莫名其妙難以自控地刨起了新土墳,清醒后倉惶逃走。第二次終于順利地跳起舞來,卻在最忘懷之時遭到埋伏著的警察的拘捕。小說便是針對法庭提出的“究竟為什么會在親密友人墳上做如此褻瀆之事”的解釋。
      哈爾是深深迷戀死亡的少年。他向往的友誼甚至要比未知的愛情更恒久更知心,絕對是神圣的。哈爾的整個少年時代都在尋找“超出男女之愛”的友情,他對巴里的愛一半是欽佩、是欣賞,另一半也正是盲從。巴里的生活需要刺激。他玩兒帆船和沖浪、把摩托車騎得飛快。他因此灑脫迷人,即便是樂于助人,也擺出霸道的溫柔。
      和另外一些描寫少年時代的作家相比,錢伯斯筆下的哈爾顯然不像麥田守望者霍爾頓那樣憤世嫉俗,充滿焦灼的迷茫;也不像村上春樹筆下那些中產(chǎn)階級家庭的少年,有得是教養(yǎng)豐厚、彬彬有禮的迷茫。但哈爾也一樣不知道未來是什么,生活也不算富裕,盡管如此,他卻遙遙領(lǐng)先地去猜測死亡、猜測高于愛情的愛,更何況,哈爾在巴里的帶動下,成為了一個同性戀者。都說社會發(fā)達,孩子將早熟,那么不妨拋開中國式、韓國式被煽情、被搖滾過了的青春殘酷物語,來看看一段真實的英國故事。
      我們面前放著許多故事,其實也如攤開的年譜,記錄了不同年代的少年,即便有相同的迷茫、渴望得到伴侶的愛,卻同時消化著每一個年代特有的色香品味。《在我墳上起舞》寫成于1992年,也許暗示著前后十年間的新一輪“青春”該有的模樣。求愛、求知已,發(fā)生在同性間的性和情已經(jīng)在書本上有所反映了。但如古詩曾有“逢時兩相得,聊足以慰情”這樣的感喟,無論世界如何變化,少年的心總有這樣的內(nèi)核。
      
      
  •   你不會用橡皮擦擦!
  •   擦壞了就算我的了……
  •   在勉強答應(yīng)參加那個小范圍同事聚會之后立刻就一點后悔但還是強打精神吃了一肚子剁椒魚頭灌了兩耳朵辦公室政治泛了好幾陣酸水的四哥剛剛到家就看到這么清新的小文頓時感到人生尊美好……
  •   我也一直鬧不明白,這怎么就兒童文學(xué)了,這真的是小孩兒看不懂,大人看了很容易起雞皮疙瘩的一本書……
    我深切懷疑那篇前言其實是寫來忽悠審查者的,就像《最初的愛情,最后的儀式》一書中多次出現(xiàn)的蛇腳注釋一樣 = =
    PS.你能不能別老把我當(dāng)成一神經(jīng)病,我早就治好了的……那指印我隱約有一點印象,我也不知道是誰留下的⊙﹏⊙
  •   人生尊美好……
    其實我也懷疑來著,那也擋不住我罵他……
  •   一看到開頭的四哥就趕緊看看。
    總覺得,男人要彎也就是一瞬間的事情。就看他是否能幸運的遭遇那個瞬間,遭遇那么個男人而已。
    男人之間的友情,在女人眼里永遠(yuǎn)顯得那么不可思議。
    呼喚四哥,要勾搭四嫂。。。
  •   對,每個男銀心中,都有一只躁動滴小野獸……他們不是在變彎,就是在抗拒變彎……
    牙妞兒,要勾搭四嫂,先勾搭四哥⊙﹏⊙
  •   一起勾搭,可以不?
    扭捏揮舞小手絹中。。。
    也許,多年以后,在某個孤枕難眠的夜晚,
    小米也會不經(jīng)意之間記起抗拒的那個瞬間。。。
    此情可待,當(dāng)時惘然。。。
  •   無疑,這是一起孤羊撲群狼的事故……既然如此,就讓它發(fā)生吧o(╯□╰)o
    另。米娃要轟了,被歪樓就算了,還被算命……
  •   算我一只狼!
  •   握爪。。。
  •   握蹄兒……
  •   握尾巴毛~
  •   我完全彎不了的說……拯救我吧……
  •   小米,你不要彎,因為同人男+直男也是珍稀動物!
  •   女人,我只喜歡女人……
  •   補充:是不同的各色女人
  •   看的仔細(xì)……
  •   好難買,誰賣我一本~
  •   書的名字已經(jīng)夠吸引人了,你的書評給了我更多的想法。。。。想讀。。。
  •   你好,最近看了這本小說雖不不能說深受震動,卻念念不忘.一直以來都覺得看中譯本不及原文來得百分百原味,要想能真正領(lǐng)悟這部小說我想最好能讀到原文.所以想請教在哪里(哪個網(wǎng)站)有原文可滋閱讀?謝謝!
  •   啊,我也是才看了一點點.那時候真瘋了,到處找原文,可是他們的知識產(chǎn)權(quán)保護得太好了,都沒有大段的。
    我大概就看了兩章,忘記哪個網(wǎng)的,你善用搜索吧.xixi.
  •   嗯嗯~哈爾很可愛!
  •   可能因為李先生還是想把這個主題處理到男孩子間的充滿巨大熱情的友誼上去,但是人家明明是基佬之愛呀!
    頂這句,我覺得翻譯的老頭也很可愛啊
    嗯,誰叫這個版本是少兒文庫呢
  •   這本也是我編的……
  •   哈爾是深深迷戀死亡的少年。他向往的友誼甚至要比未知的愛情更恒久更知心,絕對是神圣的。
    是啊~~雖然是同性戀的故事了,但是哈爾仍是單純的少年,追求的仍然是友誼和愛而已啊~~~他的故事讓我很感動,實話說我不怎么喜歡見異思遷的死去的那個,但是我也不想他死去啊~哪怕兩人最后吵吵鬧鬧的分手也好,死亡時多么殘酷的事情啊……
  •   姐……卡麗是挪威姑娘= =
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7