小爵爺

出版時(shí)間:2004-2  出版社:譯林出版社  作者:弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特  頁數(shù):225  字?jǐn)?shù):120000  譯者:李文俊  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

《小爵爺》是伯內(nèi)特夫人的經(jīng)典名作,暢銷將近一個(gè)世紀(jì),多次被拍成電影。講述了一個(gè)天賦美質(zhì)的小男孩經(jīng)歷人生巨變,成為爵位繼承人的故事。小主人公在各種榮辱面前表現(xiàn)出來的從容優(yōu)雅,寬容與愛心感染了他周圍的人,也感染了一代代讀者,召喚起人們向善的心愿。
在這部兒童文學(xué)名著中,我們看到的將不只是大起大落的傳奇故事,還有美德萌發(fā)在童真中的光輝。

作者簡介

弗朗西絲·霍奇森·伯內(nèi)特(Frances Hodgson Burnett, 1849—1924),出生于英國曼徹斯特一個(gè)五金工廠主的家庭。1853年父親去世,母親繼續(xù)經(jīng)營,直到工廠倒閉。弗朗西絲受到過中等教育。由于生活困難,全家于1865年移居美國,和親戚一起住在一座圓木屋中??梢哉f,對(duì)于喪

書籍目錄

譯序第1章  大吃一驚第2章  塞德里克的朋友們第3章  離家第4章  在英國第5章  在城堡里第6章  伯爵和他的?子第7章  在教堂里第8章  學(xué)習(xí)騎馬第9章  破舊的村舍第10章  伯爵感到震驚第11章  美國方面的煩惱第12章  爭奪繼承權(quán)的人第13章  迪克挺身救急第14章  曝光第15章  八歲生日

章節(jié)摘錄

  最后一位客人剛離開房間,哈維沙姆先生就從爐火旁轉(zhuǎn)過身來,朝沙發(fā)那兒走過去,他站在那里俯視熟睡的那一位。方特爾洛伊小爵爺睡得舒服極了。一條腿擱在另一條腿上,懸垂在沙發(fā)邊緣;一只胳膊隨意地搭在腦袋上;安詳?shù)哪橗嬌细‖F(xiàn)出小孩在健康、快樂的睡眠時(shí)總會(huì)有的那種暖暖的紅暈;那頭金黃色鬈發(fā)散亂地?cái)傞_在黃緞靠墊上。這真是一幅值得好好觀賞的圖畫呢?! 」S沙姆先生看著這幅圖畫,他把手舉起來撫摸自己刮干凈的下巴,臉上顯出一副心煩意亂的表情?!  鞍?,哈維沙姆,”他身后傳來伯爵很不愉快的聲音,“是怎么回事?出了問題了,這是明擺著的。到底是什么了不起的大事?我倒想問問?!薄 」S沙姆先生,從沙發(fā)前轉(zhuǎn)過身來,那只手仍然在搓摩下巴。  “是壞消息,”他回答道,“讓人痛苦的消息,我的大人——是最最不好的消息。很遺憾,來傳達(dá)消息的竟然是我?!薄 ∧翘焱砩?,伯爵心神不定已經(jīng)有些時(shí)候了,他一瞥見哈維沙姆先生時(shí)便有這種感覺,而每逢他心神不定時(shí),他的脾氣總是很壞。  “你干嗎那么樣的看那孩子!”他煩躁地喊道,“你整個(gè)晚上都盯看著他,仿佛——跟你說呢,你干嗎盯看這孩子,哈維沙姆,像一種不祥的鳥似的老是糾纏著他!你的消息跟方特爾洛伊爵爺能有什么關(guān)系?”  “大人,”哈維沙姆先生說,“我也不繞圈子了。我的消息正是跟方特爾洛伊密切相關(guān)的。如果我們不得不相信這消息的話——那么,躺在我們面前的就不是方特爾洛伊爵爺,而僅僅是埃羅爾上尉的兒子了。真正的方特爾洛伊爵爺是您的公子貝維斯的兒子,此刻正住在倫敦的一家出租房子里呢?!薄 〔綦p手緊緊抓住他的椅子扶手,直到脈管都突了出來;他腦門上也是青筋畢露;他那張嚴(yán)峻、蒼老的臉幾乎變成鐵灰色了?!  澳氵@是什么意思!”他大聲喝道,“你瘋啦!這謊話是誰編出來的?”  “如果這是謊話,”哈維沙姆先生答道,“那也讓人痛苦地覺得恐怕是真的。今天上午有個(gè)女人到我辦公室來。她說六年前您的公子貝維斯在倫敦跟她結(jié)了婚。她向我出示了她的結(jié)婚證書?;楹笠荒?,他們吵翻了,貝維斯出了一筆錢讓她走人。她有一個(gè)五歲大的兒子。她是個(gè)下層社會(huì)的美國人——無知無識(shí)——直到最近她才真正弄明白她的兒子能得到什么權(quán)利。她向一個(gè)律師作了咨詢,發(fā)現(xiàn)那男孩原來是方特爾洛伊爵爺而且也是多林考特伯爵爵位的繼承人;自然啦,她堅(jiān)持她兒子的權(quán)利應(yīng)該得到承認(rèn)。”  靠在黃緞子靠墊上的鬈毛頭動(dòng)彈了一下。張開的雙唇間發(fā)出了一聲悠長、倦意十足的輕嘆,小男孩在睡夢(mèng)中微微動(dòng)了動(dòng),但并不是因?yàn)闊┰瓴话?。什么被證明他是個(gè)小冒牌貨啦,根本不是方特爾洛伊爵爺啦,永遠(yuǎn)當(dāng)不了多林考特伯爵啦,這些似乎都根本沒有打攪他的清夢(mèng)。他只是把自己玫瑰紅的臉頰轉(zhuǎn)過來一些,仿佛是要讓那么嚴(yán)肅地盯看著的那位老人可以看得更加清楚一些?! ∧菑堄⒖ ⒗淇岬纳n老的臉變得慘白。一絲苦笑凝定在那上面?!  拔冶緛硎菚?huì)連一個(gè)字也不信的,”他說,“倘若這樁事不是如此下流卑鄙,完全有可能與我那小畜牲貝維斯的丑惡名聲相配稱的話。這十分符合貝維斯的德性。他總是給我們家丟臉。一直就是個(gè)軟弱、言而無信、邪惡、趣味極低的小畜牲——我的這個(gè)兒子、繼承人、貝維斯,方特爾洛伊爵爺。那女的是個(gè)沒有文化、很粗俗的人,你說?”  “我不得不承認(rèn)她連自己的名字都幾乎拼不出來,”律師回答說,“她完全沒有受過教育,毫不掩飾地惟利是圖。她眼睛里只認(rèn)得錢。她身上有一種粗俗的艷麗,可是——”  愛挑剔的老律師停住了話頭,不知怎的竟打了個(gè)冷顫。  老伯爵腦門上青筋畢露。畢露的還有別的東西——一顆顆冷汗。他摸出手帕把汗水擦干。他的笑容變得更加苦澀了?!  翱墒俏遥彼f,“我卻排斥了——排斥了另外一個(gè)女人,也就是這個(gè)孩子的母親(他指了指在沙發(fā)上睡得正香的那個(gè)形體);“我不想認(rèn)識(shí)她。可是她卻能拼寫自己的名字。我尋思這就是報(bào)應(yīng)?!薄 ⊥蝗唬麖淖紊媳牧似饋?,開始在房間里走來走去。尖刻的咒罵從他嘴唇里傾瀉而出。他的狂怒、憎恨和極度的失望震撼著他,像暴風(fēng)雨搖撼一棵樹一樣。他的暴跳如雷讓人看著都覺得可怕,但是哈維沙姆卻注意到他氣憤到極點(diǎn)的時(shí)候似乎也從未忘記枕在黃緞墊子上睡著的小人兒,他一次也沒有把聲音提高到會(huì)吵醒孩子的地步?!  拔以缇蛻?yīng)該料到的,”他說,“他們從出生那一刻起就給我丟人現(xiàn)眼!我恨他們;他們也恨我!貝維斯是兩個(gè)中最壞的那個(gè)。盡管這樣,我還是不相信這件事!我要跟它斗到底。不過這確實(shí)很像貝維斯的做法——他就是這樣的一個(gè)人。”  接下去他又發(fā)起脾氣來了,還提問了有關(guān)這個(gè)女人、她的證件方面的事情,一邊在屋子里走來走去,強(qiáng)壓著怒火,臉上一陣白一陣青紫。  最后,他終于聽完了要向他匯報(bào)的情況,知道了最糟糕的后果,此時(shí),哈維沙姆先生焦慮地看著他。伯爵看上去很沮喪、憔悴,都像完全變了一個(gè)人。他每次發(fā)火都會(huì)給自己帶來很大的損害,這一回更糟糕,因?yàn)樗粌H僅是感到憤怒?! 〗K于,他慢慢地走回到沙發(fā)跟前來,站在挨得很近的地方?!  耙且郧坝腥烁嬖V我說,我可能喜歡上一個(gè)小孩,”他說,聲音沙啞的低沉也有點(diǎn)發(fā)顫,“我是怎么也不會(huì)相信的。我一向討厭小孩——尤其討厭我自己的那幾個(gè)??墒俏蚁矚g這一個(gè);他也喜歡我?!?說到這里他苦笑了一下)“我這人不討人喜歡;從來都是這樣的??墒撬矚g我。他從來都不害怕我——他一直依賴我。他處在我的地位會(huì)比我做得好。這我知道。他會(huì)給這個(gè)門第增光的?!薄 ∷┫律砣プ⒁暷菑埿腋5氖焖哪?,看了大約有一分鐘。他那雙粗眉狠狠地緊蹙在一起,但是不知怎的他卻一點(diǎn)兒也不兇狠。他伸出手來,把孩子額上的金發(fā)朝后捋了捋,接著轉(zhuǎn)身按響鈴鐺?! ∧莻€(gè)身材最高的仆人走了進(jìn)來,伯爵指了指沙發(fā)?!  鞍阉彼f,隨后又稍稍改變了一下語氣,“把方特爾洛伊爵爺抱回到他自己房間去?!薄 ∪吕锟俗约簩?duì)事情一無所知。人家從未跟他提起過。他只知道他爸爸是英國人,因?yàn)樗麐寢屖沁@么跟他說的;不過他很小的時(shí)候爸爸就去世了,他已記不大清爸爸的模樣了,只知道爸爸高個(gè)兒,藍(lán)眼睛,有兩撇長長的小胡子,坐在爸爸肩膀上在房間里兜圈子是最愜意不過的事了。爸爸過世后,塞德里克發(fā)現(xiàn)最好別跟媽媽提到爸爸。爸爸生病時(shí),塞德里克給送去別處,等他回來時(shí),一切都過去了;他媽媽大病了一場(chǎng),如今剛開始能坐到窗前她那把椅子里去?! ∷n白、消瘦、漂亮的臉上那對(duì)酒窩也全不見了,眼睛顯得又大又哀傷。她穿著一身黑色的喪服?!  白钣H愛的,”塞德里克說(他爸爸一直是這樣稱呼她,因此孩子也學(xué)著這么叫),“最親愛的,我爸爸身體好些了嗎?”  他覺得媽媽一雙胳膊在顫抖,便把自己長著鬈發(fā)的腦袋轉(zhuǎn)過去直望著她的臉。他覺得媽媽臉上有種幾乎快要哭出來的表情。  “最親愛的,”他說,“爸爸他還好嗎?”  接著他那充滿柔情的小心臟告訴自己最好用兩只胳膊去圍住她脖子,一遍又一遍地吻她,把自己柔軟的臉頰貼在她的臉上;他這樣做了,于是媽媽便把臉緊貼住他的肩膀,傷心地哭起來,將他抱得緊緊的,好像永遠(yuǎn)也不愿松開似的。  “是的,他很好,”她啜泣著說,“他再?zèng)]有痛苦了,可是我們——除了你和我就再也沒有別人了。連一個(gè)都沒有了?!薄 ∵@時(shí),盡管他很幼小,卻明白他那高大、英俊的年輕爸爸再也不會(huì)回來了;也就是說他死了,正如他聽說過的別人死去了一樣,雖然他并不真正理解究竟是什么奇怪東西帶來這些傷心事。因?yàn)樗惶岚职郑瑡寢尶傄?,于是他心中暗自決定最好不那么經(jīng)常跟她說起爸爸,而且他還發(fā)現(xiàn),最好別讓她靜靜坐著對(duì)著爐火或是朝窗外凝視,一動(dòng)不動(dòng)也不說話。他跟他媽媽認(rèn)識(shí)的人很少,過著一種可以說是非常孤獨(dú)的生活,雖然塞德里克不知道那是孤獨(dú),直到他長大  了些聽人說為什么沒有客人來看他們,他才知道。直到這時(shí)候,他才聽說他媽媽原本是個(gè)孤兒,在他爸爸和她結(jié)婚時(shí)可以說是孤苦伶仃。她非常漂亮,那會(huì)兒正充當(dāng)一位富有老太太的女伴,那老太太對(duì)她不好,有一天來這兒做客的塞德里克·埃羅爾上尉看見她眼睫毛上沾著淚水急匆匆跑上樓去;在上尉眼里,她是那么可愛、純真和憂傷,使上尉無法忘記她。這以后,發(fā)生了許多奇怪的事情,他們互相熟悉和深深地愛上了,終于結(jié)了婚,雖然他們的結(jié)合曾招致一些  人的不滿。說來也怪,其中最不高興的那個(gè)人竟是上尉的父親,他住在英國,是個(gè)非常富裕和有地位的貴族,脾氣特別壞,對(duì)美國和美國人抱有強(qiáng)烈的反感。塞德里克上尉上面還有兩位兄長,法律規(guī)定,應(yīng)該由長子繼承家庭的爵位與產(chǎn)業(yè),那是非常炬赫與巨大的;若是長子去世那就由次子來繼承,因此,塞德里克上尉雖然也是這樣一個(gè)大家庭的一員,輪到他發(fā)跡出頭的機(jī)會(huì)卻是少而又少的?!  ?/pre>

媒體關(guān)注與評(píng)論

  譯序  《小爵爺》(LittleLordFauntleroy)與《小公主》(ALit—tlePrincess)的作者弗朗西·霍奇森·伯內(nèi)特(FrancesHodgsonBumett,1849--1924),出生于英國曼徹斯特一個(gè)五金工廠主的家庭。1853年父親去世,母親繼續(xù)經(jīng)營,直到工廠倒閉。弗朗西絲受到過中等教育。由于生活困難,全家于1865年移居美國,和親戚一起住在一座圓木屋中??梢哉f,對(duì)于喪父、家貧,弗朗西絲是有切身體會(huì)的。1905年,她正式成為美國公民。她結(jié)過兩次婚,伯內(nèi)特是她第一個(gè)丈夫的姓?! 氖畮讱q起,弗朗西絲便撰寫短篇小說與故事,以幫助贍養(yǎng)家庭。1877年,她的長篇小說《勞莉的那個(gè)少女》初獲成功。1886年,她的兒童小說《小爵爺》出版,名噪一時(shí)。此書竟與哈葛德的《所羅門王的礦藏》、托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》一起,成為該年美國的三大暢銷書。作品暢銷使過去一向貧困的女作家變得富裕、闊綽,經(jīng)常乘高級(jí)郵輪來往于歐美之間。1924年弗朗西絲去世時(shí),英國的《泰晤士報(bào)》發(fā)表訃聞,內(nèi)稱她可能僅以《小爵爺》一書留傳人間。此后接連多日,讀者紛紛去信表示異議,認(rèn)為絕對(duì)不會(huì)如此。弗朗西絲一生共寫有四十多部作品,但從今天的情況看,人們?nèi)匀辉趶V泛閱讀的還是她的三部描寫兒童的小說即《小爵爺》(1886)、《小公主》(1905)和《秘密花園》(1911)。女作家自己曾將《小公主》搬上舞臺(tái),《小爵爺》也被人改編為戲劇,多年盛演不衰。大半個(gè)世紀(jì)以來,這幾部作品不凼被改編成無聲電影、有聲電影、音樂劇、電視連續(xù)劇……我曾見到過一部《小公主》電影,故事被移植到了美國?! ∮捎谌藗兯囆g(shù)欣賞趣味的變化,新一代讀者對(duì)小爵書過于天真,小公主老不長大,以及兩書中或多或少存在的“濫情主義”(所謂“sentimentalism’’),都會(huì)有點(diǎn)格格不入。但是,這并不妨礙我們(成年和少年讀者)贊賞他(她)們的淳樸、善良、堅(jiān)毅和勇敢。故事的先苦后甜,“大團(tuán)圓”的結(jié)局……這些都讓人想起童話框架,如《灰姑娘》。本來,少兒文學(xué)就是從童話、童謠發(fā)展而來的。缺乏童心的人恐怕是難以接近少兒文學(xué)的?! ∽詈?,想在這兒交代一下自己翻譯這兩部作品的由來。讀者也許知道,本人曾在做本職工作之余,用近二十年的時(shí)間,翻譯與研究美國作家威廉·??思{的作品。在譯完他最艱深的《押沙龍,押沙龍!》,寫完《??思{評(píng)傳》之后,終于積勞疾。病中為排遣時(shí)日,閱讀起英文少兒小說來。先讀了《小公主》,竟讀得津津有味。于是又借了《小爵爺》來讀。其實(shí)我聽說方特爾洛伊這個(gè)名字倒是在先。因?yàn)樵谧g《押沙龍,押沙龍!》時(shí)就知道了書中那個(gè)去掃墓的混備小男孩穿的正是“方特爾洛伊服”(見《押沙龍,押沙龍!》中譯本第199頁)?!皰吣埂边@個(gè)場(chǎng)景給我留下頗深的印象。這就導(dǎo)致了對(duì)全內(nèi)特夫及其作品的興趣,使我在一定的時(shí)間與身體務(wù)件下譯了這兩啊帶給我愉悅的書。世界上的事情往往就是這樣的不可測(cè)知與奇妙?! ±钗目  ?002年春節(jié)于華威西里

編輯推薦

  這是一本適合成年人和少兒朋友閱讀的小說,因?yàn)檫@是一部具有童話框架的小說,故事中的小爵爺是那么天真無邪曾經(jīng)感動(dòng)了無數(shù)的大小讀者,給少年朋友們帶去了許多的樂趣。閱讀本書可以讓少年讀者感受到勇敢、善良等,有利于性格品質(zhì)的形成,可以讓成年讀者了解兒童心理,教育和鼓勵(lì)自己的小孩。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    小爵爺 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)1條)

 
 

  •   小爵爺里的小男孩年紀(jì)不大,母親并非名門望族所以一直為貴族的爺爺所排斥,直到父親死后,倔強(qiáng)的老爺子來奪嗣,小男孩用自己的愛心與童心感動(dòng)了老爺子,不僅讓母親與爺爺冰釋前嫌,更讓領(lǐng)地的民眾臣服,最弱小的也是最強(qiáng)大的!盡管我是個(gè)大孩子,但童書一直是我所愛,童心無限,愛心無敵!愿世界多點(diǎn)愛!
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7