出版時間:2004-04-01 出版社:譯林出版社 作者:[意]夏俠 譯者:袁華清,呂同六
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
《白天的貓頭鷹》中的主人公憲兵上尉貝洛迪,臨危受命,偵查黑手黨制造的一起兇殺案。貝洛迪曾是游擊隊員,參加過反法西斯武裝斗爭,為人耿直,性格剛毅,但又透著機敏。他歷盡艱險,突破重重阻力和罪犯們精心建立的攻守同盟,獲取了兇手及其幕后人物的罪證,大功幾近告成。不料,在他返回家鄉(xiāng)休假時,形勢發(fā)生大逆轉(zhuǎn)。黑手黨大舉反攻,制造了種種偽證,徹底翻了案。
憲兵上尉失敗了。邪惡壓倒了正義。黑手黨的法戰(zhàn)勝了國家的法。貝洛迪面臨的對手,不只是兇手和挑唆者,還有知情者和周圍的人們普遍的冷漠和恐懼,還有黑手黨同政界人物的同盟。這一切,組成了一道銅墻鐵壁,一道他無法逾越的障礙。他孤軍奮戰(zhàn),難有回天之力。
然而,貝洛迪堅定地表示,他雖然不是西西里人,但他熱愛西西里,將毅然返回西西里。他將義無反顧地同這龐大的黑勢力繼續(xù)較量下去。
透過一起兇殺案,透過人物、環(huán)境的發(fā)展機制,夏俠讓讀者看到了黑手黨無孔不入地滲透到社會生活各個領(lǐng)域的情景,生生地感受到了黑手黨駭人聽聞的罪惡。貝洛迪的形象,以巨大的藝術(shù)力量揭示,比西西里的物質(zhì)貧困更嚴(yán)重、更可怕的,是西西里精神、道德的貧困。他與其說是在偵查一起兇殺案,不如說是在為著療救西西里的精神、道德的貧困而斗爭。
《白天的貓頭鷹》問世以后五年,夏俠發(fā)表了另外一部黑手黨題材小說《各得其所》。
在《各得其所》中,讀者看不到司法機關(guān)的運作,而只見一個中學(xué)語文教員拉烏臘納自覺不自覺地在履行著調(diào)查兇案的職責(zé)。在夏俠看來,司法機關(guān)在西西里的較量中失敗了,因為司法機關(guān)竭力維護(hù)西西里的封閉落后和沉疴惡疾。
拉烏臘納要去解決司法機關(guān)無力也不愿去解決的難題。他從意大利文學(xué)和詩歌中獲得的聰明才智,是他惟一掌握著的斗爭武器,而且,他又太過單純圣潔。周圍的人幾乎自兇案發(fā)生之時起就明白了一切,或訂立攻守同盟,或保持沉默,只有他一個人蒙在鼓里,仍然執(zhí)迷不悟地去調(diào)查,去追究。這沉默實際上是默許和縱容黑手黨及其罪惡活動。拉烏臘納自然無力打破沉默、陰謀和攻守同盟的堅冰,反倒被這堅冰壓垮了,這使拉烏臘納之死因而具有了蘊涵極深的象征意義。
拉烏臘納的調(diào)查未能觸動黑手黨的一根毫毛,然而,它觸及了黑手黨賴以滋長、猖獗的社會。這個人物形象的價值,不在于他作為一個業(yè)余偵探的行為和遭遇,而在于他本身就是一個小小的世界,他的身上集中體現(xiàn)了個人同國家、個人行為同政治、歷史遺留的邪惡同新的社會矛盾等種種根深蒂固的沖突。拉烏臘納之死因而又具有了政治的、社會的和形而上學(xué)的意義。
夏俠小說的敘述語言非常講究。他描寫的事件,無不驚心動魄,駭人聽聞,但一經(jīng)他以忌諱直白的淡漠筆觸予以徐緩有致的敘述,便顯得從容自如,不動聲色,造成一種生疏奇異的藝術(shù)效果。主人公們充滿哲理的對話,關(guān)于善與惡的爭論,作家對于社會現(xiàn)實的冷峻剖析,都透出一種尖銳辛辣、幽深警峭的意味。它們?nèi)趨R于曲折跌宕的敘事結(jié)構(gòu),不僅讓事實本身來讓人震驚和徹骨,而且賦予小說以深刻的思辨性,從而同一般商業(yè)化的推理小說劃清了界線,也比同一類題材的文藝作品高出一籌,是對文學(xué)傳統(tǒng)的一種發(fā)展。
作者簡介
夏俠曾先后擔(dān)任歐洲議會議員,意大利眾議員,西西里大區(qū)議員。從意大利議會反黑手黨委員會成立之日起,夏俠便是它的成員。文學(xué)家的敏銳、才華,政治活動家的熱忱、睿智,在夏俠身上相輔相成,相得益彰。他的小說在意大利和西方獲得的巨大成功,顯然不是一個站在生活淺灘上的冷眼旁觀者所能企及的。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載