生日信札

出版時(shí)間:2001-1  出版社:譯林出版社  作者:(英)特德·休斯  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

特德·休斯——英國(guó)桂冠詩人和西爾維婭·普拉斯——美國(guó)自白派詩人,閃電式墜入情網(wǎng)閃電式結(jié)合又閃電式婚變,最終釀成年僅三十歲的女詩人自殺身亡這一悲劇——二十世紀(jì)后半葉英美詩壇一樁最大的公案,其影響之廣之深之久,實(shí)屬罕見。 《生日信札》真實(shí)地記錄了兩位多情詩人之間千絲萬縷的剪不斷理還亂的不了情。

書籍目錄

譯序
生日信札
1.富布萊特獎(jiǎng)學(xué)金學(xué)生
2.女像柱之一
3.女像柱之二
4.訪問
5.薩姆
6.痛處
7.《圣巴托爾夫評(píng)論》
8.射擊
9.勝利品
10.拉格比街十八號(hào)
11.機(jī)器
12.愿上帝保佑狗不在后面吠叫的狼
13.忠實(shí)
14.命運(yùn)作弄
15.貓頭鷹

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    生日信札 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)7條)

 
 

  •     很難述說你帶來的轉(zhuǎn)變
      
      
      “二十五歲時(shí)的我驚訝于自己 / 對(duì)最簡(jiǎn)單的事物的無知”(《富布萊特獎(jiǎng)學(xué)金學(xué)生》)。這句話選自休斯的詩集《生日信札》。我二十五歲時(shí),遇上的不少事情都和當(dāng)年休斯當(dāng)年遭遇的何其相似。我所接觸到的異性或比我想象中神奇,神奇到可作為一生文學(xué)創(chuàng)作的酵母;或者她們永不再值得一提,她們的身影閃過眼前的時(shí)候,我必定意識(shí)到自己又一次滑入生活的低谷,我又一次依靠回顧往事汲取活著的力量。但有一點(diǎn),無論她們帶給我怎樣的回憶,在我的印象中,她們作為個(gè)體都是那么鮮活,那么生動(dòng),足以迷惑我,使我誤以為人際交往有多復(fù)雜。直到分手,我看著她們遠(yuǎn)去的背影,我才開始覺悟人際交往不過是簡(jiǎn)單地面對(duì)和簡(jiǎn)單地別離。
      我以己度人,去理解休斯,和他筆下的普拉斯。
       《生日信札》共八十八首詩,是休斯在普拉斯死后長(zhǎng)達(dá)二十五年的時(shí)間里寫成的,據(jù)說都是休斯在普拉斯生日之際寫成。內(nèi)容涉及他和普拉斯的關(guān)系,從初戀,求愛,結(jié)婚,生子,一直寫到普拉斯自殺,傾訴了他對(duì)普拉斯愛恨交織的復(fù)雜之情,讓人感嘆知音不在后世界的悲涼。
      普拉斯是我喜歡的詩人,今年是她仙逝40周年。在我未完全了解普拉斯之前,她的詩句尤其迷幻讀者。我一開始就盲目地喜歡普拉斯,現(xiàn)在仍舊保持對(duì)她盲目地喜歡。我就像1956年4月的休斯,帶著小女友參加一個(gè)酒會(huì),一眼發(fā)現(xiàn)了人群里的普拉斯,那個(gè)有著美國(guó)腿,留著奇特劉海的女孩。他們相互吸引。他們從見面到接吻的距離只有兩句詩行之間的一個(gè)停頓。休斯女友目睹兩人親昵的姿態(tài),沖著休斯爆發(fā)滿腔怒火。休斯置若罔聞。他的唇邊飄蕩著的普拉斯帶來的美國(guó)氣息,臉上烙著普拉斯的齒印。無疑這幕具有戲劇性,若投射在銀幕上,則需用上曼妙的蒙太奇手法。
      作為美國(guó)自白派詩人的代表,普拉斯的詩句中,性征明顯的坦誠(chéng)成為躍然紙上的尖刀,沖擊一雙雙瀏覽它們的眼睛。詩中滲出血痕的傷疤,飄散風(fēng)中的信念,讓讀者惶惑不安。讀她作品時(shí),微妙的情感變化讓我驚詫不已。 普拉斯,這個(gè)名字早已飄離她的身體,緊密地依附在她的詩句上。莫名的力量遍布在休斯的《生日信札》里,致使休斯的詩句凄婉,催人淚下。
      把休斯的《生日信札》和普拉斯的詩歌放在一起,感覺奇妙。和他們的照片一樣,他們的世界有著相近的震幅,然而堅(jiān)硬的現(xiàn)實(shí)卻讓他們成為橄欖的兩端。倉促的愛情,開始都猛烈,結(jié)尾總潦草。起初收集他們兩人的相關(guān)資料時(shí),我偏聽偏信,以為是休斯在辜負(fù)普拉斯——他推卸了一個(gè)奇特的包袱,和普拉斯離婚,導(dǎo)致后者自殺。而我在休斯的詩歌和之后的言論中,強(qiáng)烈地感覺到休斯在面對(duì)別人對(duì)他指指點(diǎn)點(diǎn)時(shí),他既沒有抓住普拉斯死后查無對(duì)證的便利為自己申辯,也沒有上前一步承擔(dān)自己有罪,也許世上所有的解釋都是蒼白的,他選擇緘默。多年后我讀到普拉斯的詩歌《情書》,覺得似乎可以為晚年的休斯畫像——“很難述說你帶來的轉(zhuǎn)變。/如果我現(xiàn)在活著,那么過去就等于死亡,/雖然,像石塊一樣,不受干擾,/習(xí)慣于靜止?!?br />   站在普拉斯的角度,我們可以原諒——那些自信還有魅力或者懷疑生活規(guī)律的女人都不應(yīng)安分地是生活。站在休斯的角度,我就會(huì)得出另外一個(gè)觀點(diǎn)。從他的詩中,我覺得休斯離開普拉斯是最好的選擇。他要是堅(jiān)持下去,說不定離開世界的會(huì)是他。當(dāng)然休斯不是一個(gè)作風(fēng)硬朗的人,在選擇自殺還是活著的時(shí)候,他說不定會(huì)先寫半本詩歌。休斯在《生日信札》中,已經(jīng)把愛,把思念等等的情感,化做肌體的部分,不會(huì)為觀念所左右,讓自己避免成為學(xué)者和新聞關(guān)心者的消遣品,他只想對(duì)已故的知音作一番簡(jiǎn)單的告白。
      在休斯的絕筆詩集《生日信札》中,我看到一個(gè)孤獨(dú)的男人企圖將巨大的身體掩蓋一段段往事從體內(nèi)出走,顯然,他沒有成功。
     ?。?003年是普拉斯仙逝40周年,改舊文,紀(jì)念天才的女詩人)
      
  •   那詩集是我一刊物編輯從博爾赫斯書店給我?guī)淼?一堆書中的一本
    你說的那詩集 我朋友有的 你見我BLOG 王村長(zhǎng) 這人收集的詩集可開一博物館 你可聯(lián)系他
  •   這個(gè)我沒
  •   最近在讀這本的英文.搜索了一下發(fā)現(xiàn)張子清的譯本早就出了,翻得還蠻好的.
      
      TED能夠在事發(fā)之后繼續(xù)活下去寫下去并且保持沉默需要更大的勇氣.好在他并不是SYLVIA那種陰郁的天蝎,而是有力的獅子.
      
  •   那種陰郁的天蝎,而是有力的獅子... 對(duì)星座無動(dòng)于衷的人飄過
  •   難得看到這樣嚴(yán)謹(jǐn)而理性的評(píng)論,喜歡
  •   他們的兒子09年自縊身亡。
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7