泰雷茲·拉甘

出版時(shí)間:2004-1  出版社:江西百花洲文藝  作者:左拉  頁(yè)數(shù):182  譯者:韓滬麟  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

  雜貨鋪老板娘拉甘太太的獨(dú)生子卡米耶從小體弱多病,長(zhǎng)大后拉甘太太做主,把侄女泰蕾茲·拉甘嫁給他。婚后,泰蕾茲的情欲得不到滿足,于是和卡米耶的好友洛朗私通。兩人為達(dá)到做長(zhǎng)久夫妻的目的,設(shè)計(jì)淹死了卡米耶。事后他們的內(nèi)心不能得到安寧,終于導(dǎo)致精神崩潰,最后雙雙飲鴆自盡。左拉用他那把鋒利的重量解剖刀淋漓盡致地剖析了人性中的情欲和犯罪后卑劣的靈魂。作品極富藝術(shù)感染力,是左拉的一部?jī)?yōu)秀代表作。

章節(jié)摘錄

  在蓋內(nèi)戈街的盡頭,倘若您是從碼頭上來,您就會(huì)見到新橋長(zhǎng)廊。這是一條狹長(zhǎng)而晦暗的走廊,從瑪扎里納街一直延伸到賽納河街。這條長(zhǎng)廊至多有三十步長(zhǎng)、兩步來寬;地面上鋪著淡黃色磨損、破裂的石板,時(shí)時(shí)散發(fā)著刺鼻難聞的潮濕味;尖頂玻璃天棚蓋住了長(zhǎng)廊,上面積滿了污垢,顯得黑乎乎的?! ≡谙娜盏那缣?,當(dāng)驕陽灼燒著街道時(shí),透過骯臟的玻璃天棚,一道蒼白的光在長(zhǎng)廊上無力地蔓延開來。若是遇上冬季的壞天氣,在霧蒙蒙的清晨,從玻璃天棚投到黏濕的石板上的,就只是一片猥瑣而邋遢的夜色了?! ∽笫?,一些陰暗、低矮、像是被壓垮了的店鋪半埋在地下,從地下室里不時(shí)冒出一陣陣逼人的寒氣。這兒開著舊書店、玩具店和紙板店。陳列的商品都蒙上了一層塵埃,灰不溜秋的,在昏暗中毫無生氣地躺著。由一塊塊小方玻璃組成的櫥窗,折射出淺綠色的光,離奇古怪地照在這些商品上。再往里看,在貨架的后面,黑沉沉的店鋪卻像一個(gè)個(gè)陰森、凄涼的洞穴,里面蠕動(dòng)著奇形怪狀的東西?! ≡谟沂?,沿著整條長(zhǎng)廊,砌著一排墻。對(duì)面的小店主,把狹長(zhǎng)的貨架靠墻放著,一些叫不出名目的商品,一些早在二十年前就無人間津的老古董,一順溜地?cái)[在貨架細(xì)長(zhǎng)的木板上,木板都漆上了非常難看的棕色。一位專賣假首飾的女店主占有了一個(gè)貨架,貨架上有一只桃心木制成的盒子,盒子上鋪著一層藍(lán)色的絲絨,店主人精心地在里面擺上了一些只值十五個(gè)蘇的戒指。在玻璃天棚的上面,烏黑的墻繼續(xù)上砌,墻面馬馬虎虎地抹上了一道泥灰,像是染上了麻風(fēng)似的,疤痕累累?! ⌒聵蜷L(zhǎng)廊可不是散步的勝地。人們?nèi)〉肋@里,只是為了免走彎路、節(jié)省幾分鐘而已。路過這兒的都是一些忙忙碌碌的人,他們惟一關(guān)心的就是快點(diǎn)兒抄近趕路。在這些人中,我們可以看到系著圍裙的小伙計(jì)、帶著活兒的女工、腋下夾著大小包盒的男男女女,還有一些老頭兒,他們?cè)趶牟Aы斉锿馔哆M(jìn)來的黯淡暮色中移動(dòng)著緩慢的步子,以及一群群幼小的孩子,他們放學(xué)來到這里奔跑喧鬧,木屐在石板上敲得震天響。從早到晚,石板路上響著清脆、急促、凌亂的腳步聲,令人心煩意亂;沒有人說話,也沒有誰停留下來,每個(gè)人都在忙著自己的事情,低著頭,急匆匆地趕路,對(duì)店鋪不掃一眼。偶爾,如有過路行人在店鋪主的貨架前站定,這些小老板便會(huì)神色不安地望著他們?! “?,三盞煤氣燈透過方形、笨重的燈罩,照耀著長(zhǎng)廊。這些煤氣燈嘴掛在玻璃燈罩里,在上面投下了淡淡的黃褐色光斑,又在周圍灑下了一圈圈暈白的光芒,搖搖曳曳,仿佛隨時(shí)都要熄滅似的。長(zhǎng)廊確實(shí)像一個(gè)兇多吉少的危險(xiǎn)之地,巨大的陰影鋪蓋在石板上,街頭吹來了濕潤(rùn)的風(fēng),它就像是三盞吊喪的燈隱隱約約照著的一條地下甬道。有煤氣燈給他們的櫥窗送來一些暗淡的光照明,這些店鋪主也就心滿意足了。鋪?zhàn)永?,他們僅僅點(diǎn)亮了一盞帶著燈罩的燈,把它放在賬臺(tái)的一角,這樣,過路人就能分辨出這些在白天都顯得陰森森的洞穴里擺設(shè)的東西。在一順排黑洞洞的鋪面上,有一家紙板店的櫥窗在閃爍:兩盞頁(yè)片形的燈放射出黃橙橙的火焰穿破了黑暗。此外,在另一頭,一支蠟燭插在葉片狀的玻璃罩里,以它星星點(diǎn)點(diǎn)的燭光照亮了一只假首飾盒。店鋪的女主人在柜臺(tái)的里端打瞌睡,雙手插在她的披肩里?! 啄昵?,在這家店鋪的對(duì)面,也有一家小店,鋪?zhàn)永锇稻G護(hù)墻板的所有縫隙里散發(fā)著濕氣味兒。在又長(zhǎng)又窄的一塊木板招牌上,黑色的字母拼成了一行字:婦女服飾用品商店。而在一扇玻璃門上用紅色的字母寫著一位婦人的名字:泰蕾茲·拉甘。在門的兩邊,玻璃櫥窗向后深深地凹進(jìn)去,櫥窗內(nèi)襯著藍(lán)色的紙。

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    泰雷茲·拉甘 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)9條)

 
 

  •      1、假說與經(jīng)驗(yàn)總是先于科學(xué)狀態(tài),并為之作了準(zhǔn)備,而科學(xué)狀態(tài)則是最終才由實(shí)驗(yàn)方法確立起來的。   ——左拉,《自然主義導(dǎo)論》
          2、人類總是以大膽解釋某些現(xiàn)象開始,詩(shī)人們先說出他們的感情,然后才是學(xué)者來檢驗(yàn)假說,確定真理。  ——左拉,《自然主義導(dǎo)論》
          3、真理在前進(jìn),什么也不能阻擋! ——左拉    
          4、其實(shí),大地只是對(duì)于那些不知道愛她的壞孩子才是后媽。倘若來了一個(gè)聰明的孩子,全心全意奉獻(xiàn)給她,知道用一切科學(xué)的新方法耕作,大地就會(huì)提供不可計(jì)數(shù)的收獲物?! 罄?,《繁殖》
          5、一個(gè)世界的誕生總要伴隨著命定的痙攣。
          ——左拉,《關(guān)于作品總體構(gòu)思的札記》
          6、我們是你們的兄弟,是有簡(jiǎn)單心智的兄弟。我愿意相信上帝賦予你們比我們更高的智慧,但這是為了讓你們使上帝的造物更加幸福。     ——左拉,《老馬》
          7、在這個(gè)廣大的世界上,我們給自然安排了一個(gè)和人同樣重要的地位。我們不同意說只有人存在,只有人重要,相反,我們認(rèn)為人只是一個(gè)簡(jiǎn)單的結(jié)果?!    罄恩烊R絲?拉甘》序言
          9、一切反浪潮都是猛烈的,我們目前還在反抗上幾個(gè)世紀(jì)的抽象公式。    ——左拉,《論小說》
          10、在實(shí)驗(yàn)生理學(xué)和實(shí)驗(yàn)醫(yī)學(xué)中,目的和意義就在于:為了支配生命,必須成為生命的主人?!   罄秾?shí)驗(yàn)小說論》
          11、左拉在梅塘別墅(現(xiàn)為左拉博物館)墻上寫著的座右銘:“生命不息,創(chuàng)作不止(NULA DIE, SINEDEA)?!?
          12、如果沒有宗教,那也就沒有彬彬有禮的社會(huì)?!稙榱艘灰沟膼邸?
         13、左拉最后一句名言:新鮮空氣會(huì)減輕我們的痛苦的?!浴度{河,萊蒙湖》。
  •     一
      《泰蕾絲?拉甘》是左拉于1867年發(fā)表的第三部小說。這部小說開創(chuàng)了一個(gè)嶄新的小說流派-自然主義,同時(shí)也為鴻篇巨制《盧貢-馬卡爾家族》奠定了理論基礎(chǔ)。這部小說問世后遭到不少批評(píng)家的惡言攻擊,尤其是路易?于勒巴克,他在費(fèi)加羅包上發(fā)表了題為《腐朽的文學(xué)》,其他的批評(píng)家也抨擊左拉是艷情文學(xué)家。左拉在自己的第二版序言中予以一一回?fù)簟?br />   泰蕾絲?拉甘的母親是阿爾及利亞原始部落的酋長(zhǎng)的女兒,父親是在阿國(guó)駐扎的法國(guó)上尉。她的母親死后,他的父親把它過繼給居住在法國(guó)的姐姐-拉甘太太。拉甘太太有一個(gè)兒子,卡米爾,他身體十分虛弱。泰蕾絲的童年和青少年就與卡米爾一起度過。當(dāng)泰蕾絲21歲時(shí),拉甘太太讓他們表兄妹結(jié)為伉儷。由于卡米爾堅(jiān)持要去巴黎生活和工作。拉甘太太不得不拿出自己的積蓄在新橋街道找了一處房子開了一家縫紉店。而卡米爾也在奧爾良鐵路公司謀得一份差事。對(duì)于泰蕾絲來說,苦悶的生活才剛剛拉開帷幕:卡米爾由于身體虛弱,下班后倒頭就睡,對(duì)泰蕾絲來說,自己身邊睡著一個(gè)死人;另外每周四晚上都是同樣的客人來店里參加晚會(huì):老米肖,推銷員,警員,以及拉甘太太的朋友等等,他們都是十分無聊的人,在一起不是喝茶就是打牌。泰蕾絲十分厭倦這樣的生活。
      洛朗的出現(xiàn),猶如久旱的甘露,給心灰意冷的泰蕾絲帶來了新的希望。由于是卡米爾的朋友,一來二往,他們兩人就成了地下情人。為了擺脫卡米爾的羈絆。他們兩人決定除掉卡米爾。三周過后,洛朗邀請(qǐng)卡米爾夫婦一起在Saint-Ouen河上劃船。當(dāng)船駛向河中央的時(shí)候洛朗企圖制服卡米爾,遭到卡米爾的反抗,卡米爾在洛朗的脖子上留下一道疤痕。最后船翻了,卡米爾由于不會(huì)游泳,而淹死了。事故發(fā)生后所有的人都認(rèn)為這是一場(chǎng)意外事故??谞栆猜暦Q當(dāng)時(shí)只能救泰蕾絲一個(gè)人。鑒于此,他們二人才免於法律的制裁。
      沒有了卡米爾這個(gè)絆腳石,卡米爾和泰蕾絲的感情發(fā)展十分迅速。他幾乎每天都會(huì)去縫紉店去照顧這兩個(gè)女人。一年半過后,洛朗內(nèi)心開始產(chǎn)生恐懼。他認(rèn)為他自己看到了卡米爾的靈魂。尤其是他脖子上不能消失的牙印讓他感覺卡米爾這個(gè)惡魔時(shí)刻有可能咬他一口。泰蕾絲也開始失眠。老米肖認(rèn)為泰蕾絲是由于缺少丈夫的愛才會(huì)失眠,并建議說洛朗是丈夫的不二人選。他們就這樣順理成章的成為了夫妻。但是他們?cè)谛禄橹挂廊徊荒苋胨K麄冋J(rèn)為卡米爾的靈魂就在他們的臥室中。這種情況是每晚都會(huì)出現(xiàn)。洛朗甚至認(rèn)為卡米爾的靈魂已經(jīng)上了貓的身。每次他們躺在床上想休息時(shí),卡米爾的靈魂就來到他們身邊。
      兒子死后,拉甘太太變得沉默,而且身體越來越行動(dòng)遲緩。一天 ,由于午飯忍受精神的煎熬,洛朗和泰蕾絲向拉甘太太說出了謀殺卡米爾的全部經(jīng)過。拉甘太太向參加周四晚會(huì)的客人們說出了真相,可他們都不相信他所說的話。泰蕾絲和洛朗的生活變得越來越糟糕:他們神經(jīng)徹底紊亂,他們的矛盾由拌嘴升級(jí)為拳腳相向。洛朗認(rèn)為打泰蕾絲可以讓他得到放松,而且他十分討厭這只貓,盡管拉甘太太十分不愿意,但是它還是沒有脫離洛朗的毒手。
      他們結(jié)婚六個(gè)月后,洛朗和泰蕾絲經(jīng)常夢(mèng)到對(duì)方要謀殺自己。因此洛朗買了毒藥,泰蕾絲也藏了把匕首。當(dāng)他們兩人發(fā)現(xiàn)自己齷齪的企圖后,在拉甘太太的面前喝毒藥自盡。拉甘太太為兒子報(bào)仇后一動(dòng)不動(dòng)立在這兩個(gè)年輕人尸體旁。
      二
      在《泰蕾絲?拉甘》的序言中,左拉寫過這樣一句話:“我研究的是內(nèi)在素質(zhì)(Tempérament),而不是外在性格(Caractère)”。他用這句話來表達(dá)自己的寫作意圖。左拉在小說中驗(yàn)證當(dāng)一個(gè)激情如火的女人與一個(gè)血?dú)夥絼偟哪腥送蝗幌嘤鰰?huì)發(fā)生什么?泰蕾絲首先嫁給身體羸弱的卡米爾,然后碰到瀟灑的洛朗。他們之間的故事可以解讀為一項(xiàng)科學(xué)實(shí)驗(yàn)。就像一個(gè)科學(xué)家把各種化學(xué)成分放在一個(gè)容器內(nèi)讓它們產(chǎn)生反應(yīng),然后得出一組科學(xué)數(shù)據(jù)。左拉也是這樣,他把小說中的人物當(dāng)作實(shí)驗(yàn)的主體。他們生活的特定環(huán)境就是一個(gè)大的容器。他把形象色色的人物放在特定的環(huán)境中來研究,比如新橋街,陰暗的環(huán)境,冷,小。這些環(huán)境要素對(duì)人的心理會(huì)產(chǎn)生很重要的影響,且會(huì)促使他們做出一些非正常的行為。按照這種思路,左拉發(fā)展了心理學(xué)上的決定論。
      左拉將社會(huì)活動(dòng)比喻成人的機(jī)體運(yùn)轉(zhuǎn)。在小說中的人物的活動(dòng)和心理都有最原始的官能要求和動(dòng)物性來支配。在整部小說中主要講述了四個(gè)主要人物的故事,描繪了四種不同內(nèi)在素質(zhì)的人的表現(xiàn)。洛朗和泰蕾絲是內(nèi)心熾熱,體格強(qiáng)健的代表;卡米爾是病夫的代表;拉甘太太是懦弱、冷酷者的代表。作者在小說中將各種情感、心理活動(dòng)和思想簡(jiǎn)單化之為單純的生理現(xiàn)象。靈魂在這里完全不起作用“(泰蕾絲的愧疚)純粹是物質(zhì)性,只有她的軀體,他那被刺激的神經(jīng)和那顫抖的屁臭懼怕那個(gè)你死鬼。在意識(shí)上他一點(diǎn)兒也不怕,殺死卡米爾,他是好不手軟的?!保≒129)
      左拉之所以將生理學(xué)的理論引入到文學(xué)中,主要是為了更好的分析各種“病例”,他甚至有時(shí)候與臨床醫(yī)生以同事相稱。在小說中的一些表達(dá),如:“身體痛苦極了”或者“他身上的條條神經(jīng)都出了毛病(P129)”這些話就像出自一個(gè)醫(yī)生之口。從字面上看這些句子不是在描寫一個(gè)人,而是在描寫人的器官。左拉經(jīng)常借用臨床醫(yī)學(xué)的詞匯來分析這對(duì)夫婦遭遇的危機(jī)。這份醫(yī)學(xué)診斷建立在身體癥狀分析的基礎(chǔ)之上:比如看到“冷汗”和“身體哆嗦”我們會(huì)想到心里害怕。他觀察并分析人的動(dòng)作,道德表現(xiàn),心理活動(dòng),并將這些行為比做正常的人類機(jī)體活動(dòng)。比如:當(dāng)大家來到太平間和卡米爾送別時(shí),作者用很少的詞句來專門描寫尸體的恐怖,似乎他就是一個(gè)成天擺弄尸體的外科醫(yī)生一樣,毫不在乎的寫到“有些尸體雖然僵硬了,但還完好無損;還有一些尸體就像一堆血淋淋的爛肉?!?br />   三
      我們可以將左拉的《泰蕾絲?拉甘》界定為實(shí)驗(yàn)小說。這部小說也是第一部自然主義小說。這部小說,建立在自然科學(xué)理論基礎(chǔ)上的,同事?lián)诫s著自然主義和荒誕主義。下面,我們將從四個(gè)方面來分析這部小說的荒誕精神。
      1) 人與動(dòng)物界限的模糊
      左拉小說中的動(dòng)物往往就是人的名字:(弗朗索瓦是《泰蕾絲?拉甘》中拉甘太太的一只貓,Mathieu《生活的快樂》中的一只狗的名字)。這樣的作品還有很多。左拉自己也將自己的貓取名為弗朗索瓦茲和卡特琳娜,他的狗叫做貝爾唐得。再回到小說《泰蕾絲?拉甘》,貓一方面與周四晚上來到拉甘家的那些平庸的、舉止可笑的人形成了鮮明的對(duì)比;另一方面,貓的名字(弗朗索瓦)就給了這只貓以人的活動(dòng)能力。在第七章中,泰蕾絲還模仿貓的語調(diào)來搪塞那些揭發(fā)他們罪行的證據(jù)。但是他的這一舉動(dòng)引發(fā)了在場(chǎng)人的捧腹大笑,只有洛朗一個(gè)人呆呆的站在那里。之所以笑不出來,因?yàn)樗J(rèn)為:“卡米爾已經(jīng)投胎到了弗朗索瓦的身上”。
      拉甘太太的貓是一只巨大的虎斑貓。這個(gè)小生靈通人性,在小說中他的角色就是一個(gè)活生生的人,如同埃德加?愛倫?坡 中的科幻人物一樣。在小說中泰蕾絲和貓可以視為同一類動(dòng)物,她像貓一樣矯捷,像貓一樣警覺。弗朗索瓦知道泰蕾絲和洛朗謀劃殺害卡米爾的全部過程,因此洛朗總是認(rèn)為卡米爾死后靈魂已經(jīng)上了貓的身。這只貓是一個(gè)擁有巨大力量的惡魔。它痛恨泰蕾絲。它的思想,它的行動(dòng)都由卡米爾的靈魂來支配。但是事實(shí)上,世上是無鬼神的,人死也不可能靈魂附體。這些鬼神現(xiàn)象完全是由于洛朗和泰蕾絲內(nèi)心的愧疚和犯罪感而引起的幻覺。也正是在這種幻覺的作用下,兩個(gè)殺人犯也得到了應(yīng)有的懲罰。
      貓,他總是在小說故事發(fā)展到非常關(guān)鍵的時(shí)刻出現(xiàn),是泰蕾絲和洛朗罪惡的第一目擊者,同時(shí)也是洛朗幻想的載體。貓?jiān)凇短├俳z?拉甘》中有以下幾重身份:
      ? 拉甘家族的守衛(wèi)者
      ? 目擊證人
      ? 無處不在的惡魔
      ? 公正的裁決者
      
      2) 生與死的模糊
      讀完整本小說,仔細(xì)分析作品中人物的描寫,我們不難發(fā)現(xiàn),作品中充斥著一些半生半死的人物,比如:
      ? 卡米爾,他幼年大病未死,身體極度虛弱,發(fā)育不全,常年泡在藥罐子里頭。結(jié)婚后由于身體的虛弱,不能履行男人的職責(zé),與死人無二樣。
      ? 泰蕾絲?拉甘,泰蕾絲的母親是為開化的非洲部族婦女,他繼承了母系的血與本能。過繼給拉甘太太后,整日生活在狹小陰暗的小巷中,面對(duì)體弱多病的丈夫。生活圈子除了自己年老的婆婆和多病的丈夫外,就是一些無聊的旅客。生活環(huán)境壓抑了他內(nèi)心的情欲,她終日如行尸走獸般重復(fù)相同的生活。從這一點(diǎn)上看她也是半生半死的。
      ? 在小說的最后還有一個(gè)活著的死人,那就是蘇珊,作者是這樣描述她的:“慘白的臉”、“游離的眼神”、“煞白的嘴唇”、“萎靡的面龐”。左拉在這里對(duì)蘇珊的描寫讓讀者聯(lián)想到中國(guó)神話中的僵尸,行動(dòng)僵硬,沒有自己的思想。
      在太平間的尸體是半生半死的。洛朗說他們的鼻子是扁平的,張著血盆大口,露出尖牙,臉上還露出糝人的怪笑。
      小說中的這幅油畫十分離奇。家里所有的人都發(fā)覺畫上的人物與死去的卡米爾是驚人的相似。他在小說中起的作用是:
      ? 一個(gè)預(yù)言者,當(dāng)人們看到這幅畫時(shí)最害怕的人是洛朗。它預(yù)示著報(bào)復(fù)即將開始。
      ? “第三者”,拆散這對(duì)奸夫淫婦。他們?cè)練⑺揽谞?,順利成章的結(jié)婚,過正常的夫妻生活。但是這幅畫給他們的兩人的心靈構(gòu)筑了一道無形的墻。
      ? 使卡米爾重生
      對(duì)于鬼魂本身就是半生半死的。在中國(guó)古代神話中,鬼魂妖狐是不能被人所察覺的。他們要活動(dòng)必須上一個(gè)人的軀體。中國(guó)的一些靈異小說就有“借尸還魂”一說。在小說中,卡米爾的靈魂上了貓的“身”,而且卡米爾的靈魂比活著的卡米爾還要有活力。這里的鬼魂實(shí)際上就是人們對(duì)于卡米爾的回憶的變種。
      最后是拉甘太太。拉甘太太也是一個(gè)不死不活的人。因?yàn)樗谛≌f的整個(gè)情節(jié)發(fā)展過程中都是一個(gè)無作為者,給人以死氣沉沉之感。但是她確實(shí)活著,而且影響了幾個(gè)人的命運(yùn)。首先在外省時(shí),她將自己關(guān)在家里,照顧自己的兒子并與外界隔絕,不與任何人來往。然后搬到巴黎之后,在新橋店里,除了與客人說話很少出去。最后她慢慢的癱瘓且一步步朝著天堂邁進(jìn)。毫無疑問,拉甘太太是一個(gè)十分沒有生氣的人物,沉默直至生命的終結(jié)。
      小說中的背景不僅反映了人物生活的社會(huì)背景和環(huán)境,而且也為作者描寫半生半死的人做了鋪墊:新橋店的過道被寫成是地下墓穴(caveau),墳?zāi)梗╰ombeau),公墓(cimetière)。在這條骯臟、陰暗、潮濕、到處散發(fā)著霉氣和腐爛物味道的街道上,所有人天天在此相遇。所有人都行色匆匆。居住在這里的居民就像被活埋在這形同墓穴的街道里。洛朗和泰蕾絲則被掩埋在錯(cuò)誤的婚姻和噩夢(mèng)中。
      
      3) 幻覺
      兇手產(chǎn)生的幻覺給讀者的心中播下了種種疑問:晃動(dòng)的床,鬼魂,貓......這些幻覺發(fā)生在卡米爾死后不久,而且大都出現(xiàn)在晚上。這為小說增添了不少恐怖的氣氛。
      雖然卡米爾在第五章已經(jīng)死了,但是他的靈魂給洛朗產(chǎn)生的幻覺卻一直縈繞著他。洛朗認(rèn)為卡米爾的靈魂比活著的卡米爾還要強(qiáng)壯。洛朗在幻覺中看到的卡米爾是綠色的臉。似乎泰蕾絲也看到了同樣可怕的幽靈,因?yàn)樽髡邔懙剑骸八虢o他跪下并且向卡米爾的鬼魂哀求。”
      為了擺脫卡米爾的糾纏,不惜找出種種借口來置卡米爾于死地。他們的想法是非常人的想法,完全可以等同于一個(gè)精神病人的想法??谞査篮螅麄儍蓚€(gè)人沒有后悔的跡象。但是我們可以發(fā)現(xiàn),卡米爾在洛朗脖子上留下的傷疤是導(dǎo)致洛朗心理懊悔的原動(dòng)力。另外,這個(gè)疤痕是謀殺的物證也是唯一的證據(jù);是一把刺痛兇手良知的利劍。
      煩惱、恐懼、幻覺的增加,他們?nèi)找嬗X得卡米爾就在他們身邊,他們看見了他的眼睛,看見了血,慘白的溺水者.....所有的這一切每時(shí)每刻都在他們心中反復(fù)重現(xiàn)。
      但是,上述這些煩惱也與他們的感官有關(guān):聽覺(抓撓聲)、觸覺(冷熱,冷汗,潮濕)、味覺(尸腐的味道)還有視覺(溺水者坐在那里)。兇手的害怕主要表現(xiàn)在生理上:抓撓頭發(fā)、牙齒戈登打顫,冷汗不斷。泰蕾絲和洛朗不僅只有上述這些恐懼的癥狀,他們還會(huì)視物模糊不清,對(duì)于他們有關(guān)的事情一直抱有懷疑態(tài)度。他們經(jīng)常會(huì)胡說八道:貓是貓,尸體是死的,夢(mèng)只是心理紊亂的結(jié)果。
      4) 因果報(bào)應(yīng)論
      小說的主人翁泰蕾絲?拉甘(Thérèse Raquin)從詞源學(xué)上來分析它寓意深刻: Thérèse來自希臘語,他的意思是種植(qui sème),她的姓Raquin是由俚語raquer演變而來,它的意思就是付出代價(jià)。將它的名和姓連起來理解就是法國(guó)的一句俗語qui sème le vent récolte la tempête(種瓜得瓜,種荊棘者得刺)通俗一點(diǎn)講,就是Thérèse必須為他所犯的罪過埋單。
      泰蕾絲是一個(gè)混血兒“既集中了白人父親的風(fēng)流倜儻,又集中了黑人母親的美麗、多欲和野性?!?這樣一個(gè)強(qiáng)悍多欲的少女,卻被她的姑媽“囚禁”在一個(gè)死寂、幽暗的環(huán)境中。成天面對(duì)體弱多病的表歌,雖然泰蕾絲沒有病,但是姑媽仍然把她像病號(hào)一樣來對(duì)待,讓她分吃卡米爾的藥。但是這些外在環(huán)境的壓制并沒有改變泰蕾絲追求大自然,激情的愿望。他常常對(duì)著火爐沉思,望著炙熱的火焰眼睛都不眨一下。在這樣的環(huán)境下,泰蕾絲養(yǎng)成了低聲說話和沉默的習(xí)慣。環(huán)境是可以改變?nèi)说男愿?,但是人的本能和?dòng)物性確實(shí)先天覺得的。當(dāng)她舉起胳膊或者走起路來是,人們就可以看到他結(jié)實(shí)的肌肉和貓一樣的矯捷,在墳?zāi)挂粯拥沫h(huán)境中,人的生活是單調(diào),枯燥的。但洛朗的出現(xiàn),使泰蕾絲體內(nèi)積壓的情感得以渲泄。為了搬開卡米爾這個(gè)絆腳石,他不惜使用殘忍的辦法來殺害自己的報(bào)復(fù)。盡管他們的罪行逃脫了法律的制裁。但是沒有逃離精神法庭的審判,得到了應(yīng)有的懲罰。
      《泰蕾絲?拉甘》中的故事體現(xiàn)了神話中的輪回思想和因果報(bào)應(yīng)論。淹死鬼卡米爾死后,為了報(bào)復(fù)洛朗,將自己的靈魂轉(zhuǎn)移到了貓的身上。洛朗每次見到貓,就感覺卡米爾還活著,而且就在他的身邊。佛家有云:“善有善報(bào),惡有惡報(bào),不是不報(bào),時(shí)候未到”。泰蕾絲和洛朗殺人之后,想各種方法來掩蓋罪行,逃脫罪行。但是最后還是沒有逃脫死神的制裁,得到了應(yīng)有的報(bào)應(yīng)。
      四
      經(jīng)過上面的分析,我們?nèi)菀桩a(chǎn)生一種誤解,認(rèn)為《泰蕾絲?拉甘》是一部科幻小說或荒誕小說。這種觀點(diǎn)不夠準(zhǔn)確,我們可以把它定義為高度寫實(shí)主義(hyperréalisme)作品或超自然主義作品(hypernaturalisme)。但是從文字中我們可以看見科幻小說的些許影子。
      《泰蕾絲?拉甘》作為自然主義的開山之作,他主要依靠的實(shí)驗(yàn)分析法來分析人的病態(tài)的深層原因。這部小說中的荒誕主義精神可以簡(jiǎn)單的歸納為幻覺,人與動(dòng)物的混同和生與死界限的模糊。之所以不能將它歸為科幻小說,是因?yàn)樾≌f中充斥著實(shí)證主義的觀點(diǎn)。內(nèi)心炙熱的泰蕾絲嫁給了體弱多病的卡米爾??谞柌荒軡M足血統(tǒng)給予泰蕾絲的欲望。血?dú)夥絼偟穆謇实某霈F(xiàn),情欲必然誘使她走上犯罪的道路。左拉,這位自然主義者,運(yùn)用實(shí)驗(yàn)的研究方法來記錄下洛朗和泰蕾絲接觸后精神變化的各個(gè)階段。我們可以說荒誕的手法營(yíng)造出的恐怖環(huán)境為該小說的成功創(chuàng)造了良好的外部條件。
      
  •      這是我看的第一本左拉的小說,也是第一本自然主義小說,與想象的差距甚大。據(jù)我所知,自然主義主要挖掘人的本性,即食·色,描寫人在自然本性驅(qū)使下的所作所為,拋開道德的桎梏,猶如動(dòng)物般盡情滿足天性本欲。左拉是自然主義的倡導(dǎo)者,集大成者,我原以為作為他最據(jù)爭(zhēng)議的作品,《紅杏出墻》會(huì)為我們展示人在毫無禮義廉恥的道德觀下幾近發(fā)泄人之本欲,盡情展示人之丑陋。然而它卻讓我看到人因欲望而犯罪后,飽受良心的拷問,恐懼的折磨,從而喪失欲望,陷入瘋狂。
      
      
  •     雖然是左拉寫的是很多年前的事了,雖然故事發(fā)生在異國(guó)他鄉(xiāng),但是,從古至今,才發(fā)現(xiàn)人的本性都不變。。肉欲的引誘,現(xiàn)實(shí)的枯燥,偷情的刺激,殺人后內(nèi)心的煎熬。。人都在掙扎,在徘徊,最后發(fā)現(xiàn),原來死亡是解脫。。如果,再給一次機(jī)會(huì)重來,那些男女還是會(huì)重復(fù)當(dāng)初的選擇,選擇背叛,選擇陰謀,因?yàn)?,現(xiàn)實(shí)的枯燥,總是把人推向另一邊。。另一邊,短暫的歡愉,肉欲的發(fā)泄,結(jié)果是完全的墮落。。
  •   我得說,左拉沒有你這般厚顏無恥,所以寫不出你口中的真正自然主義小說
  •   自然主義中也有一部分就是罪惡感
  •   個(gè)人意見,你可以不認(rèn)同,但不必出口傷人。
  •   你居然也會(huì)看這么黑色的作品~~~不像你的風(fēng)格啊~~~
  •   還是要看看的,只是有些過于黑色的看不下去而以
 

250萬本中文圖書簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7