幻象

出版時間:2005-10  出版社:上海文化出版社  作者:[愛爾蘭] 葉芝  譯者:西蒙  
Tag標簽:無  

內容概要

這是一本曾經影響了幾代人,覺得擁有了它,就擁有了真理的書。
20世紀諾貝爾文學獎得主愛爾蘭詩人葉芝創(chuàng)作的一本驚世奇書!是神話?星象學?東方神秘主義?這本曠世奇書在國內被整整遺忘了半個多世紀,此次被重新出版獻給廣大讀者。
葉芝的《幻象:生命的闡釋》,是一個偉大的詩人的一本關于闡釋人類靈魂的書!好像是神話故事又像是星相學。他通過“真”、“假”、“意志”、“面具”、“創(chuàng)造性心靈”、“命運的軀體”的排列組合創(chuàng)造了二十八種相位來探討人類生命和歷史的奧秘。巨輪示圖展示了一系列代表月相的數字和象征;一切可能的人類類型都可歸于二十八相中的某相。葉芝把這本多年探索出來關于生命奧秘的奇異之書用他詩人的口吻稱為“沙漠幾何學”。他用詩人的天賦敏感啟亮了關于生命的內在規(guī)律。
威廉·巴特勒·葉芝(William·Butler·Yeats,1865—1939),現(xiàn)代英語著名抒情詩人和劇作家,1923年諾貝爾文學獎金獲得者,本世紀初愛爾蘭文藝復興運動的領導人之一。他是后期象征主義詩歌在英國的主要代表,對現(xiàn)代英國詩歌的發(fā)展有過重大影響。 葉芝在《幻象》獻詞中說:“我渴望一種思想系統(tǒng),可以讓我的想象隨心所欲地進行創(chuàng)造,同時又使想象所創(chuàng)造的或能創(chuàng)造的成為歷史的一部分,這種歷史就是靈魂的歷史?!比~芝把神話作為人類智慧的象征表現(xiàn),具體地納入了他的哲學系統(tǒng)。這種哲學不僅僅是意義的闡釋,更是經驗的神話。 《幻象》以詩性的智慧和想象描述了人類和歷史的發(fā)展。這種描述具有某種與古代智慧的價值及象征的連續(xù)性?!痘孟蟆啡珪譃槿齻€部分。第一部分闡釋歷史循環(huán)論;第二部分為人類心理學;第三部分描述人死后靈魂的凈化和轉化過程。 《幻象》以二十八月相為結構,每相各代表不同的歷史時期、生命階段、主觀程度、性格類型。每一相各有自己的“意志”、“命運的軀體”、“ 創(chuàng)造性心靈”和“面具”,還有各自的代表人物,例如第十六相的代表人物為布萊克、拉伯雷、阿萊丁諾,以及某些美麗的女人。葉芝認為歷史是按螺旋性發(fā)展的,從頂點向外圍發(fā)展,螺旋發(fā)展到最大時標志著一個時代的結束。 《幻象》是一個清晰而完整的象征體系,詩人試圖借此體系來控制宇宙?!痘孟蟆芬部梢哉f是葉芝詩歌的潛結構的表述,它極大地豐富和深化了葉芝對于人類復雜經驗的感受,并使他的詩具有一種幾乎是無可超越的——至少現(xiàn)在西方還沒有人超越的——同時又是不可抗拒的力量。

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    幻象 PDF格式下載


用戶評論 (總計31條)

 
 

  •     誰能讀下去誰就是混蛋 誰能讀下去誰就是混蛋
      
      
      誰能讀下去誰就是混蛋誰能讀下去誰就是混蛋
      
      誰能讀下去誰就是混蛋
      誰能讀下去誰就是混蛋
      
      
      誰能讀下去誰就是混蛋
      誰能讀下去誰就是混蛋誰能讀下去誰就是混蛋誰能讀下去誰就是混蛋
      
      誰能讀下去誰就是混蛋
      誰能讀下去誰就是混蛋誰能讀下去誰就是混蛋
  •     對葉芝最深的影響,他說:“每天讀一句泰戈爾的詩,讓我忘記人世間所有的苦痛?!?其詩吸收神秘主義的精華,他不斷地突破自己,并且追求道德上的完善,在美好、道德、信仰、希望、愛上面追求拯救之路。神秘主義其基本含義是指能夠使人們獲得更高的精神或心靈之力的各種教義和宗教儀式,基本信條就是世上存在著秘密的或隱藏的自然力。能夠理解并操作神秘的自然力的人,必須接受過神秘知識的教育。這里,神秘的知識被認為是來自于原始古老的智慧,神秘的自然力被認為可以用來控制環(huán)境和預言未來。神秘主義對西方文明產生影響,而且還在繼續(xù)產生影響。葉芝的神秘主義傾向受印度宗教的影響很顯著,他晚年甚至親自將印度經典《奧義書》譯成英文。超自然的冥思是葉芝詩歌創(chuàng)作的靈感來源。
  •     我實在不能信任詩人寫的百科全書式……作品——沒有比道聽途說更撲朔迷離的了。這是一本試圖將整個世界囊括其中的書,但事實證明只是徒勞。歷史循環(huán)論和宇宙的螺旋椎體基本圖示都是老調重彈,唯一的貢獻是借“意志、創(chuàng)造性心靈、命運的軀體和面具”這種古怪的成分劃分,對文藝界人士進行了檔案式分類和八卦整理。
      第22相:野心與冥想的平衡。福樓拜,陀思妥耶夫斯基是此相位的天才。說到福樓拜,那是一面“在路上閑逛的鏡子”,但據法郎士透露,福樓拜智商不高……然后就天才開始說,“有人曾說巴爾扎克在中午是個非常無知的人,但在午夜喝咖啡時便洞悉世界上的一切”……從頭到尾沒有反諷的意思,是很正經地將這些囊括到這部宇宙之書里的。當然,這樣的宇宙之書只對寫作者自己有效,每個人都可以寫出一部比它高級的宇宙之書來。但不推薦年輕的時候寫。
      總之,這本書的構成如下:
      月相位劃分+《奧義書》+西方神秘主義+神話+文藝界人士八卦+葉芝的神話詩=《沙漠幾何學》=《幻象》=葉芝的星相學科幻小說
      ——不如去看《中國術數學綱要》
  •     我我我。。。。。為什么一看這本書就有催眠的作用哇?
      
      5555555555555555555555555555
      55555555555555555555555
      55555555555555555
  •     本來連書評也不打算寫了,這樣看見的人少點,省的被人打死。結果自己還扯了不少,不貼可惜了。畢竟買書的錢都花出去了,總得有點兒成果吧。
      
      大概把幻象翻了一遍了。感覺吧……
      
      其實葉芝是Golden Dawn的成員,所以顯然他在里面學了點“神秘知識”。但是正如羅永浩所說:要想成為詩人就要極度感性,所以幾乎所有著名詩人都是邏輯混亂得一塌糊涂。這一點在葉芝身上進一步獲得了證實。
      
      估計一方面是由于像Golden Dawn這樣的組織,組織內能夠獲得的知識是隨等級上升的,另一方面可能葉芝自己也學得半半拉拉。結果居然寫出這么一本稀里嘩啦的書……確切地說這本書頗像學習筆記,加上他又順道發(fā)揮了詩人專長在某些內容上感性了一把。如果要知道他具體要說啥,不如直接去看Dane Rudhyar的書算了。如果喜歡這種不明不白的風格完全可以去看Crowley嘛,比如Liber 777,絕對會爽死的!
      
      句子狂復雜,內容狂混亂……詩人其實也不是那么難當的。只要文字水平夠好,邏輯夠混亂就行了……而且我最近越來越擔心,該不會各個時期的著名神秘學文獻本質上都是幻象這種玩意兒吧……=_=||……比如那個翠玉錄啥的……
      
  •     一直想找本原版對照,發(fā)現(xiàn)連電子版都無從尋覓。譯者西蒙好像對天文常識一竅不通,關于月相的那一段,插圖和正文滿擰,第一次看的時候根本不知所云。
      布萊克和斯維登堡都有自己的神秘主義體系,但是布萊克并沒有專門闡釋自己神秘主義體系的著作,而斯維登堡的著作,一時估計是不會有中文版了。
      所以,葉芝的這本書獨此一家,值得好好琢磨,對于理解葉芝的詩歌,也有好處。
  •      怎么說了,關于這本所謂的一個偉大的詩人的一本關于闡釋人類靈魂的書,好象是神話故事又像是星相學~~~~~~
       加上很多的圖和莫名其妙的相位~~~~~~搞的我很懷疑自己,是這本書太深奧了,還是我太膚淺了~~~~~~
      
  •     黑暗蒙蔽耶酥獨自降臨
      
      《第二次降臨》是西方文學現(xiàn)代主義運動中的著名代表作品。葉芝在1919年寫下了這不朽的篇章,當時正處在歐洲發(fā)生重大社會變革的時期,西方文明開始解體,現(xiàn)代人陷入無底洞似的精神危機。一面是工業(yè)主義和現(xiàn)代技術帶來的新生產方式和充斥市場的現(xiàn)代產品的眼花繚亂,一面是戰(zhàn)爭的危機和價值觀念、人文主義的顛覆。現(xiàn)代人的精神氣質開始虛弱,宗教的束縛依然存在,現(xiàn)代的生活方式開始爆炸,資本主義發(fā)展的不平衡導致了世界大戰(zhàn)的爆發(fā)從而加劇了現(xiàn)實對傳統(tǒng)的侵蝕,人類對前途最基本的擔憂構成他們思維方式的基調。這種混亂從來不是一種大勢所趨并雜著偶爾復辟可能性的簡單過度,反而因為時代的劇變越來越成為一個生活的聚焦點。這種混亂又不是精巧的剪切和融合,而是一度呈現(xiàn)制度缺位和理想塌陷的深層危機,是一種巴洛克式的駁雜,是任何一種反思都難以逃避的無奈。
      詩中所描述的可怕場景正是對時代的寫實和預言。然而每一種預言都不是簡單的臆測,而暗含著作者對于世界的理解,涉及了詩人對生命最本初的觀照。
      
      一首詩就是一部可怕的哲學
      
      1925年《幻象》一書的問世預示著葉芝哲學體系的初步形成。而此前的作品已然包含了其中的主要思想。這部依靠夫妻“自動寫書”的方式寫就的奇書就連作者本人也不很理解。按照弗洛伊德的觀點,意識不過是冰山一角,埋藏更深的東西將在無意識狀態(tài)下浮上水面;幻象的形成條件弱于無意識,卻也能暴露出更多未知。因此這種不由正常思維方式操控即自動寫作的方法論本身就是可怕的。正仿佛人們害怕瘋子一樣,這樣的哲學難于理解甚至不可理解,難以讓人得知其可靠的想法從而突破了陳規(guī)和正常邏輯,走在了超越超我與本我之間較量的路途中故而不能被自我所囊括。他的理論從密法實驗和實修中提煉,又賦予其比詩歌更狂放的寫作自由。這種艱澀的個人宗教體系像一個黑洞,某些人拒絕私密,某些人深陷其中。
      詩背面隱藏的可怕的數學推理和輪回觀念既建立在基督教腳本的基礎之上又有個人的理論突破,缺乏宗教背景尤其是基督教背景的筆者在最初的閱讀中飽受煎熬。而《幻象》中提供的解讀線索一定程度上成為了一條值得依賴的路徑,盡管進入其文字的縫隙本身就很艱難更不用說在文字的結構中謀求自我剖析。然而畢竟這樣的概念根植讓他的詩歌免于太過艱澀,現(xiàn)實素材的合理選取又避免了走上純概念化創(chuàng)作的歧路。這樣的弦外之音使得詩人晚期的創(chuàng)作有所依靠,意象和暗喻的選取更易讓人接受而不至于太唐突太私密。作品中浸淫著整套個人宗教的氣氛,閱讀本身需要對詩人觀感的解析和對其神秘哲學的體悟。有人說《幻象》是一把鑰匙,而在我看來,這鑰匙本身就是把無孔的鎖。
      
      利達吻了誰的鵝
      
      新紀元由女人與飛鳥開啟,反基督將前往伯利恒投生。大概世界果真如同詩人的算計,開辟者將被景仰,必不能由男人參與創(chuàng)作;而后基督時代又以伯利恒作為原點以了結前面一段孽緣。一切有始有終,輪回往復??傔@一些細節(jié)倒似乎看到一些東方哲學的影子。
      葉芝的詩作在英語詩歌當中獨樹一幟,一方面與其愛爾蘭的背景密切相關,另一方面又因為他受到了東方哲學的影響?,F(xiàn)代生活仿佛一個體型過大的嬰兒,在基督教的羊水里難以舒展,而原本的社會文化環(huán)境也無法承受這種出格的千年未有的嚴峻挑戰(zhàn),顯得疲憊不堪。人類在面對科技和宗教之時總陷入一個羊吃草的怪圈,彼此面臨協(xié)調的危機時便讓世界的虛象支離破碎。葉芝把探索的方向放在了神秘哲學也正是因為這種久違了的混沌。印度的和日本的一些思維方式和藝術手法被葉芝有選擇的汲取,而他運用之中又不是簡單的融合,早已自覺不自覺的流淌在自身詩情澎湃的血液里,這時的解構文字就尤為艱辛。利達與天鵝的故事第二次在課堂上聽到,不禁覺得這故事怪誕的倒不像金發(fā)碧眼的世界所能單獨演繹的,倒懷疑那鵝究竟是誰的化身,它身上是否有東方的筋脈?
      
      誰顛覆了“新紀元”里我們的命途
      
      信奉至少是需要以遮眼閉耳為代價的。如果我們將葉芝的《第二次降臨》頂禮膜拜那又如何解釋黑暗的重臨?這場規(guī)模浩大的嘩變中又是誰被舉的最高從而影響了后生的命運?
      兩次大戰(zhàn)之后的世界又真的似乎成為一個新的紀元。核的威脅讓世界永遠劍拔弩張卻永遠點到為止。世界上沒有了真正的毀滅性的戰(zhàn)爭,國家間的競爭關系不再是領土的擴張和刀槍的撕殺。新紀元到來了么?新的耶酥是化身為原子彈了么?而無論怎樣,我們的處境比祖輩安全,我們的時代要憑借綜合實力問鼎,教化的力量依然存在卻一再的溫和忍讓。
      這確實是一個開端,一個更加文明以經濟智力和精神文化為鎧甲銳器的新的開始。這種顛覆是從錯亂失衡總脫胎換骨而來,而世界的無政府狀態(tài)下非政府力量的蓬勃發(fā)展為世界的和平合作創(chuàng)造了更大的可能,成為機械媾和中最粘滑的媒介。一體化和多極化的曲折延伸,各種力量和認知結構對于世界資源的重新組合仿佛讓我們看到了新的生機就在咫尺。而這樣的降臨著實讓世界驚喜。他的誕生是人以集納天地靈性的原料自己孕育而成,以飛鳥狀的飛機投放,以飛鳥狀的云團宣告其誕生。從這一天起,從災難的起點開始成長了和平。
      
  •   你確定有《中國術數學綱要》這書?
  •   去愛問查一下
    作者還是咱校友
  •   中國有一本更牛的啊,邵康節(jié)的《皇極經世》。葉芝小巫也。
  •   我去看看,歡迎多推薦大巫
  •   1994年陳維輝寫有:《中國數術學綱要》。
  •   值得欣慰的是這本書里他的詩還都不錯
  •   月相位劃分
    你有月相位沒啊,,
  •   我覺得最匪夷所思的是這本書居然得了諾貝爾文學獎= =!
  •   我收回前言!
    雖然這本書看起來帶著葉芝很多神秘學私貨,但卻是難得的一位詩人對自己極度私人化的哲學體系的系統(tǒng)論述??上б驗樘饺嘶?,我完全讀不懂。
  •   在書店看到了,沒下決心呢,怕它不好懂。
  •   誰能告訴我哪里能買到原版 英文版,跪求
  •   簡直像遠古的祭司在給現(xiàn)代人施巫術。
  •   http://ishare.iask.sina.com.cn/f/20055780.html
  •   謝謝,排版真漂亮,幾十頁的editorial introduction也很有價值
  •   另外,既然本人的回帖已經被審核,那么不妨提醒管理員一句:沙門貼出的是本書英文版,已經超過版權保護期進入公眾領域,請勿刪除鏈接,謝謝。
  •   是ocr的,有些地方字母有錯誤。
  •   謝謝,下載了,排版真漂亮,幾十頁的editorial introduction也很有價值
  •   所以,葉芝的這本書獨此一家,值得好好琢磨,對于理解葉芝的詩歌,也有好處。
  •   樓主說的插圖和正文滿擰的,是第一卷第3節(jié)那個圓形的“巨輪示圖”嗎?
  •   恩,我讀過的最晦澀的書啦~~不過喜歡這個類型~要是淺顯一點就好了~狂愛葉芝!~
  •   還有,這個翻譯怎么看怎么不通順啊。。。
  •   這本書,我真的沒有讀懂。
  •   “這種艱澀的個人宗教體系像一個黑洞,某些人拒絕私密,某些人深陷其中?!焙苡械览?。
    其實這應該是一個放之四海而皆準的現(xiàn)象,只不過是程度的問題。
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網 手機版

京ICP備13047387號-7