經(jīng)度

出版時間:2000-01  出版社:海南出版社  作者:(美)戴瓦?索貝爾  譯者:湯江波  
Tag標(biāo)簽:無  

內(nèi)容概要

戴瓦·索貝爾是一位優(yōu)秀的科普作家,她的這 本《經(jīng)度》(英文版)于1996年問世時,受到了廣泛的好評,被認(rèn)為是“一本比小說還要精彩的非小說”,是“讓所有小說黯然失色”的“書中至寶”。
這本兼具科學(xué)史和小說特色的書,文字十分優(yōu)美流暢。
作者簡介:
戴瓦·索貝爾曾經(jīng)是《紐約時報》科學(xué)版的專業(yè)撰稿人,作品散見《紐約客》、發(fā)現(xiàn)》等雜志。索貝爾雖然獲過獎,但一直到本書問世,為她帶來大筆版稅收入,才結(jié)束賣稿為生的歲月,可以專心寫書。她木訥內(nèi)向,婉拒了許多演講的邀請;讀書和觀
察天文是她最大的嗜好。
本書主要內(nèi)容:
1.想象之線
2.沒有時間的海
3.迷茫的天鐘
4.瓶中的日月
5.感應(yīng)散
6.獎金
7.制造木齒輪的人
8.蚱蜢奔向大海
9.天穹上的表針
10.鉆石計時器
11.水與火的考驗
12.兩幅肖像的故事
13.庫克船長的第二次航行
14.海鐘的批量生產(chǎn)
15.在子午線上

作者簡介

戴瓦?索貝爾曾經(jīng)是《紐約時報》科學(xué)版的專業(yè)撰稿人,作品散見《紐約客》、《發(fā)現(xiàn)》等雜志。索貝爾雖然獲過獎,但一直到本書問世,為她帶來大筆版稅收入,才結(jié)束賣稿為生的歲月,可以專心寫書。她木訥內(nèi)向,婉拒了許多演講的邀請;讀書和觀察天文是她最大的嗜好。

書籍目錄

1.想象之線
2.沒有時間的海
3.迷茫的天鐘
4.瓶中的日月
5.感應(yīng)散
6.獎金
7.制造木齒輪的人
8.蚱蜢奔向大海
9.天穹上的表針
10.鉆石計時器
11.水與火的考驗
12.兩幅肖像的故事
13.庫克船長的第二次航行
14.海鐘的批量生產(chǎn)
15.在子午線上
資料
致謝
譯名譯法一覽表

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    經(jīng)度 PDF格式下載


用戶評論 (總計29條)

 
 

  •     印象里幾年前海南出版社還是南海出版社,曾經(jīng)出過一版,但我讀的是這個版本,很受用。從來沒想過經(jīng)度這個地球之網(wǎng),曾經(jīng)如此難以攻破。在古代,大清以前的古代,似乎我們樣樣都占了先機,難道鄭和下西洋或者南洋的時候不是靠經(jīng)度確定位置?這件事反正越想越暈,就連偉大的伽利略也未能突破時代的瓶頸,所有的科學(xué)都敗給一個沒有文化的鐘表匠。因為書中未能揭示航海鐘確定經(jīng)度的科學(xué)原理,我依然半信半疑——半信半疑才能引導(dǎo)人們的好奇。
  •     線就像是時間。
      
      
      緯線是相互平行的,從赤道到兩極,環(huán)繞地球長短不一,逐漸收縮。而所有經(jīng)線都匯聚于地球兩極,形成一個個大小相同的圓。哪一條都可以作為起始線。地球24小時可以旋轉(zhuǎn)360度,于是每時差一小時,兩地就相隔15度。如今,隨便兩塊身居異地的手表,一個已知地的經(jīng)度,我們身居地的經(jīng)度可以輕易推算。然而,至少從公元前300年到18世紀(jì),因為氣溫、風(fēng)、海浪的晃動,沒有這樣的鐘表可以在大海上精準(zhǔn)地行走。因為推算錯經(jīng)度,海戰(zhàn)中得勝的英雄卻和他英勇的水手們成百上千地葬身大海,一次又一次。像我們?nèi)缃衩鎸Π┌Y一籌莫展一樣,最后人們設(shè)置了[一個國王贖金]的經(jīng)度獎金,等待能夠解決這個難題的人。
      
      
      托勒密最先發(fā)現(xiàn),為了了解地理,必須抬頭去借讀星空。傷狗法,憐憫藥粉,一個一個匪夷所思的說法被提出后,天文成為了解決經(jīng)度問題唯一被認(rèn)可的正統(tǒng)途徑。木星。月相。凌日的金星。一顆顆星成為天鐘上不朽的指針。托勒密。伽利略?;莞?。胡克。牛頓。哈雷。一個又一個處于長路上的名字。剩下的似乎只有等待,等待觀測工具的完善,等待更全面的行星軌道信息被收集公布。漫長的夜。
      
      
      然后在18世紀(jì)初。約翰·哈里森出現(xiàn)。一個老木工的長子。沒有人清楚他的早年經(jīng)歷。少年時他別人專門為他求來劍橋大學(xué)自然哲學(xué)課程的講義,至于別人從何得知這就是他想要的,如今沒有人知道。這孩子的書架上沒有莎士比亞的只言片語,卻被牛頓的《自然哲學(xué)之?dāng)?shù)學(xué)原理》還有劍橋講義占據(jù)全部空間。青年時期他成為鐘表制作的大師。他可以用木材制作出那個時代走的最精準(zhǔn)的鐘——不用金屬,因為金屬會熱脹冷縮會生銹。不用潤滑油。需要使用潤滑油的部件他會采用一種自己可以滲出油的熱帶堅木。他設(shè)計了全新的齒輪,容易磨損的部分他選用了快速生長的橡木,可以犧牲一些強度的地方,比如齒輪的中心,他使用生長較慢的橡木,掂起來很輕。沒有人知道哈里森是通過怎樣的經(jīng)歷擁有了對木材這樣精準(zhǔn)的認(rèn)識,所有以上的結(jié)論,都是我們現(xiàn)在使用精密儀器對他已作出的選擇做以測量的結(jié)果。他用比例恰當(dāng)?shù)暮辖疬€有兩個精巧的發(fā)明成功解決了鐘表走不準(zhǔn)的難題。沒有人知道哈里森是如何成為那個時代最杰出的鐘表匠的,他如何摸索出那些齒輪復(fù)雜轉(zhuǎn)動的原理?哈里森一家居住一帶成名的鐘表匠,除了自學(xué)成才的哈里森之外別無他人了。
      
      
      同樣沒有人知道哈里森從何得知經(jīng)度獎金。
      
      
      1735年,哈里森帶著他的H-1直奔倫敦的經(jīng)度局而來。它的長相活像一個制作精巧的金屬模型船。科學(xué)與藝術(shù)最高結(jié)合的典范。這臺可以經(jīng)受大海猛烈顛簸與熱脹冷縮的航海鐘受到了英雄般的歡迎。它完全達到經(jīng)度獎金要求的精度,哈里森可以贏得一切了。
      
      
      可他沒有提出申請。事實上,唯一一個對H-1不滿的也是他。這個人就像是那種天生為思考解決問題而生的一樣,提出他的改造意見。經(jīng)度局在提出自己條件后耐心地為他撥款。6年以后,他向經(jīng)度局展示了在1937年完成的第二臺航海鐘。這次的H-2是一個長方形,就像一個烤架。又一次人們對它贊口不絕,而哈里森自己又一次嫌棄它了。他甚至不允許讓H-2出海實驗。鐘表匠所報有的幻想或者夢想沒有在H-2中實現(xiàn)。于是他再次提出改進申請。
      
      
      H-3的制作花去哈里森整整19年。為何如此沒有人知道。19年中他幾乎沒有為任何其它事分心,甚至幾乎為之毀掉了自己的健康和家庭。H-3的長相與H-2相仿,其中許多其貌不揚的精巧發(fā)明被沿用至今。這臺計時器伴隨他子承父業(yè)的兒子度過了長大成人的少年和青年時代。然而哈里森父子從未詛咒或厭惡這臺耗去他們金錢時間生命所有的機器,反而癡迷地說,要不是制造H-3,又怎么會知道世界上竟然有這樣意義重大的事呢。
      
      
      1759年,哈里森完成了最后為了贏得經(jīng)度獎金的H-4。它的外形像一塊精美的懷表。保存在銀白色的金屬中,表面上刻有繁復(fù)精美的花紋,葉與果實的形狀,典雅而高貴。后視圖所看到的表的背面被鏤刻的金屬圓片覆蓋,更是精美到魔幻。這四臺航海鐘至今還被莊嚴(yán)陳列在國家海洋博物館。如果說參觀者見到走動著的H-1,H-2,H-3時會驚奇,甚至隨著上面的器械輕輕擺動,那么當(dāng)他們見到H-4,則完全瞠目結(jié)舌。它不像一個思考與努力的科學(xué)結(jié)晶,更像是圣跡,似乎一個粗重的呼吸也會破壞它的精妙絕倫。
      
      
      
      然而時代已經(jīng)改變。
      
      
      
      對經(jīng)度局有決定性左右意見的,已經(jīng)不再是哈雷,而是年輕的皇家天文官馬斯基林??茖W(xué)貴族一樣的出身,清教徒式的嚴(yán)謹(jǐn),自認(rèn)為是天文學(xué)的忠實信徒,對于別的科學(xué)漠不關(guān)心并毫無尊重。但若有人與其意見相左,便會傾盡全力打壓,甚至——為此而分心將他原本應(yīng)該最擅長的天文觀測搞砸。
      
      
      幾乎與H-3同時,多少代人的努力之后,根據(jù)天體之鐘推算經(jīng)度的[月距法]終于成熟。六分儀的原型被發(fā)明而出。一個可以熟練使用儀器的水手,根據(jù)天文臺每年出版修正的月球圖,用4個小時就可以測量出其所在的經(jīng)度。這才是皇家天文官與經(jīng)度局們長期期盼著的努力著的[正統(tǒng)]結(jié)果。天體不才是屬于所有人的嗎?至于哈里森與他的魔盒,雖然任何人都能用它更快更好地得到經(jīng)度——可誰知道它里面是怎樣運轉(zhuǎn)的?
      
      
      之后的事情發(fā)展為哈里森的噩夢。他的計時器被反復(fù)測驗卻不被信任或使用。他“對經(jīng)度局的不敬態(tài)度”被指名道姓指責(zé)。加上H-1,前后三位耿直的船長帶著哈里森的計時器或其仿制航行,包括著名的庫克船長,這些心胸寬廣的水手對計時器的精準(zhǔn)印象深刻,忠誠地作出明證,然而這些在經(jīng)度局和天文官的態(tài)度面前于事無補。哈里森被迫將自己的設(shè)計圖紙公布、作出明確的解釋。被迫上交那4臺計時器,包括他視若珍寶的H-4。這些精妙絕倫的航海鐘被毫不在乎地搬運、顛簸甚至摔在地上,經(jīng)度局卻僅僅在對它下了不公正的結(jié)論后在倉庫里一扔了之。哈里森被要求在沒有原型沒有圖紙的情況下復(fù)制自己的H-4,同時必須由另一個工匠根據(jù)他的圖紙也能夠同樣制作出H-4的仿制。然而所有這一切侮辱與屈服,都沒有為老人換來經(jīng)度局和正統(tǒng)科學(xué)界的承認(rèn)。
      
      
      可以設(shè)想,年事已高,被痛風(fēng)和經(jīng)度局折磨著,哈里森是以怎樣的心境被迫重復(fù)自己曾經(jīng)那么癡迷那么喜歡的工作。H-4的復(fù)制品H-5在1770年完成,老人又花去兩年為它調(diào)試。它的內(nèi)部復(fù)雜一點也不遜于H-4,外表卻簡樸得多。簡潔的鐘面只有中心有一朵銅質(zhì)的花,可以在不進灰塵的前提下調(diào)整表針。那星狀的花讓人想起另一個古老的測量儀器,羅盤,以及它上面不朽的風(fēng)向玫瑰。
      
      
      這時,它的制作者已經(jīng)79歲,更睿智,也更加傷心。經(jīng)度局的下一個測試可能還要花去10年,而他已經(jīng)等不到那個時間。最后哈里森鼓起勇氣,將自己的遭遇告訴了國王。喬治三世。被他的子民親切地稱為“莊稼漢喬治”。少年時他就寫過論阿爾弗雷德王的文章,并決心做一個好國王。他贏得了子民的熱愛,卻沒有得到議員的尊重。他經(jīng)歷了傷心的美國獨立戰(zhàn)爭,又在精神失常中度過了漫長的歲月。然而在喬治力所能及之處,沒有任何事妨礙他的公正之心。聽說哈里森的遭遇后,國王喃喃自語,這些人受到了虐待啊。隨后國王親自設(shè)計安排了H-4的測驗。哈里森與他的計時器始終在科學(xué)家們的敵意中孤身奮戰(zhàn),如今終于得到承認(rèn)。老人最珍愛的H-4也終于回到他身邊。
      
      
      哈里森在83歲時去世。在鐘表制造業(yè)享有烈士般的地位。
      
      
      現(xiàn)在不需要星星了,熄滅它們。
      包扎起月亮并把太陽也摘下。
      
      
      然而故事沒有結(jié)束。
      
      
      H-1。H-2。H-3。這些精妙絕倫、科學(xué)與藝術(shù)的完美結(jié)合被馬斯基林以不光彩的方式搶奪走后,再也沒給它們上過發(fā)條,還在被孤零零地扔在潮濕的儲藏間里生銹。1920年,當(dāng)另一個傷心者古爾德少校找到它們時,它們已經(jīng)是滿身銅銹、灰塵,零件腐爛,丟失了大半。好像被打撈出的海底沉船。
      
      
      皇家海軍少校古爾德,一戰(zhàn)中幾乎失去一切的傷心者,與這些過時的航海鐘們一起度過了12年。他不僅要讓它們被清洗,而是要讓它們重新走動起來。古爾德工作期間,寫滿了18本說明記錄。其中有彩色墨水的精美插圖以及明晰的文字說明。一開始僅僅指針的拆卸就用去他3天時間。當(dāng)H-1最后一個被修復(fù),重新開始滴滴嗒嗒地運轉(zhuǎn)計時——整整過去了165年。
      
      
      故事沒有結(jié)束。
      
      
      Dava Sobel,一位從小熱愛天文的女士。她像許多孩子一樣著迷著科學(xué)的美與奇觀,也與他們其中的大部分一樣不具有科學(xué)工作者的研究素質(zhì)。為此她曾苦惱地5次轉(zhuǎn)換專業(yè)。最終終于以天文史“科普作家”的職業(yè)維生。在丈夫離開她與兩個孩子之后,這位傷心的女士開始了哈里森故事的寫作。1995,《經(jīng)度》在受到女兒質(zhì)疑、出版商多次拒絕后終于問世——這本被Sobel女士原認(rèn)為只有她的母親才會讀的書,奇跡般地大獲成功。
      
      
      十年之后,《經(jīng)度》獲得重出紀(jì)念版的機會。一位中國的大學(xué)教授肖明波也因此得以與Sobel女士建立聯(lián)系,重新將它翻譯在中國出版。他不是專業(yè)的翻譯者,天文甚至不是他的專業(yè)。稿費低廉,但這位教授仍以可敬的態(tài)度,在與Sobel女士合作的過程下將這本小書成功譯出。我只是不想看到這樣一本好看的書被翻譯糟蹋了,他這樣說。
      
      
      故事沒有結(jié)束。
      
      
      如今,3臺默默行走的航海鐘,1只靜止的航海表和它的復(fù)制品一起,仍陳列在博物館中,被照顧它們的館員親切地稱為[哈里森一家子]。多少游客專門為此趕來。多少孩子在它們面前駐足。一個金發(fā)的小姑娘,一遍又一遍觀看著H-1的演示片不愿離開。在爭得她父親的同意后,Sobel女士曾問小姑娘,為什么這么喜歡?
      
      她說,我不知道,就是喜歡它。
      
      
      這就是哈里森一家子的故事。一個超越其時代的天才的故事。傷心者的故事。Sobel女士喜歡它,所以在出版社紛紛拒絕后還去堅持講述。我也喜歡它。喜歡那精美的魔盒一樣的計時器。喜歡那十八本用彩色墨水精心記錄下的圖示。喜歡Sobel女士的經(jīng)歷。喜歡我們國家那位可愛的教授還有他翻譯的理由。
      
      
      經(jīng)線就像是時間。它們所有都匯聚于地球兩極,形成一個個大小相同的圓。哪一條都可以作為起始線。六分儀依舊是水手熟悉的器械。鐘表更加是普通得所有人都習(xí)以為常。然而展覽廳里,依舊有金發(fā)的小女孩,著迷地守在演示片前等待著觀看著一遍又一遍。這本小書也漂洋過全球,三十個國家里,隨便哪個房間里,總都有年紀(jì)或大或小的孩子們捧著哈里森一家子的故事,一頁頁翻過。
      
      
      現(xiàn)在不需要星星了,熄滅它們。
      包扎起月亮并把太陽也摘下。
  •     
      頭頂星空,地上功利
      作者:盛 洪
      讀書 2009年第8期
      
        格林尼治皇家觀象臺是一個漂亮的去處。當(dāng)我登上橫跨本初子午線的山坡時,這里已是一片秋色。舉目望去,比鄰的海軍學(xué)院建筑典雅,風(fēng)景如畫。如今,天文觀測的功能已經(jīng)移到別處,皇家觀象臺成了一個有關(guān)天文和航海的博物館。
        在博物館里,有一個關(guān)于如何確定經(jīng)度的展覽,其中最引人注目的就是幾個被稱為H-1,H-2,H-3和H-4的鐘表?!癏”代表了一個人,他叫約翰·哈里森?!癏”即哈里森(Harrison)的第一個字母。這個人起初是一個普通的木匠,后來成為一個改變歷史的重要人物。我端詳著這幾塊鐘表,從說明文字中辨認(rèn)著歷史的信息,但在匆匆的參觀瀏覽中是無法全面了解的。幸好,我在博物館的書架上發(fā)現(xiàn)了這本書,Longitude: The True Story of a Lone Genius Who Solved the Greatest Scientific Problem of His Time(《經(jīng)度:一個解決了他的時代最重要的科學(xué)問題的孤獨天才的真實故事》),作者是戴娃·索貝爾 (Dava Sobel)。我讀著它,從倫敦回到了北京。
        人類在陸地上活動了千萬年,一般從甲地到乙地不需要依靠經(jīng)緯度來認(rèn)路。只要靠兩地間的相對標(biāo)志,如地貌、景觀和建筑,就可以知道路如何走,還有多遠等等。然而大海碧波萬頃,一望無垠,沒有任何憑借。雖然發(fā)明了指南針,知道航行的基本方向,卻不知道航行了多遠,以及在地球上的絕對位置。不過人們可以根據(jù)與太陽或北極星(在北半球)之間的斜角,知道自己究竟與赤道之間的夾角有多大,也就知道自己的緯度是多少。然而經(jīng)度就沒有這么幸運了,因為無論人們處于什么樣的經(jīng)度上,太陽也是從東方升起,到西邊落下,不會給人們辨別經(jīng)度的任何憑借。
        所以在早期,航海是一件極端冒險的事情。有經(jīng)驗的船長依靠對風(fēng)速、洋流、航行的大約時間、太陽和星月的位置,以及附近的島嶼和大陸的參照,來判斷航行的經(jīng)度位置。但這與其說是“判斷”,不如說是“猜測”。按照術(shù)語,這叫做dead reckoning。其中“dead”是由“deduced”演變而成,意為“推測”,該詞可譯為“航位推測法”;但“dead”又含有“死亡”之意,這一推測又與生死攸關(guān),我們又可以將這個詞譯為“死算”。它類似一種賭博,即按經(jīng)驗來判斷船的位置與母港之間在東面或西面的距離。算對了,則平安無事,且大獲成功;算錯了,可能要遭滅頂之災(zāi)。一七○七年十月二十二日大霧迷漫的夜里,一支英國艦隊在距英格蘭西南端二十英里左右的洋面上全部觸礁沉沒,兩千多名水兵葬身海底。這只是因為在此之前烏云密布,艦隊失去了判斷經(jīng)度的最后一點依憑,艦隊指揮官做出了最錯誤的“死算”。
        在此之前,有記載的 “死算”失誤不下數(shù)百起。只是這次海難發(fā)生的地點距英格蘭本土如此之近,損失如此慘重,令英國朝野上下非常震驚。一七一四年,在大量海員和商人的請愿下, 英國議會通過了“經(jīng)度法案”,懸賞兩萬英鎊給解決經(jīng)度定位問題的人。按一八二一年一英鎊兌換七點三克黃金計算,當(dāng)時的這兩萬英鎊相當(dāng)于今天的四百八十萬美元。重賞之下,激起了各路人馬的競爭。
        其中有兩路人馬最有希望。一路人馬是身居皇家科學(xué)院高位的天文學(xué)家和數(shù)學(xué)家。其中包括牛頓和哈雷。他們企圖通過月亮和星星的相對位置的變化來確定地上經(jīng)度,這種方法最早是由十六世紀(jì)的德國天文學(xué)家沃納提出來的,稱為“月距法”(moon distance method)。為此他們花了大量時間觀測天體,確定了月亮運行的軌道,并記錄下了數(shù)千顆星星的位置。他們設(shè)想,只要將這些天體位置和軌道畫在一套航海圖上,海員就可以依據(jù)圖上月亮與特定星星的相對距離來判斷經(jīng)度。在幾代皇家天文學(xué)家的努力下,這一思路取得了部分的成功。一個叫馬耶爾的德國人創(chuàng)造了一套 “月表”,其中標(biāo)明月亮在十二小時內(nèi)的不同位置,及其與星星和太陽的相對位置。使用這套“月表”會在理論上使經(jīng)度的定位誤差不超過半度。這種方式受到了當(dāng)時英國的皇家天文學(xué)家伯萊德雷的贊賞,后來馬耶爾的遺孀獲得了英國經(jīng)度委員會獎勵的三千英鎊。然而在實踐中,由于船在海中顛簸,海員的觀察誤差,使得這種方法使用起來相當(dāng)復(fù)雜,以致并不能解決實戰(zhàn)問題。這條路似乎走不通。
        另一條思路就是利用時間定位。比起“月距法”,這種思路簡單多了。繞地球一周是三百六十度,地球自轉(zhuǎn)一圈要二十四小時。在地球東西向的不同位置上,都有著自己的“本地時間”,并且可以簡單地確定,即將正午太陽當(dāng)頭時確定為中午十二點。不同的本地時間之間構(gòu)成時差。一定的時差對應(yīng)著一定的距離。一小時的時差相當(dāng)于十五度;一度相當(dāng)于四分鐘時差,在赤道上大約是一百一十一公里。假設(shè)船上有一只走得很準(zhǔn)的鐘,這只鐘按港口當(dāng)?shù)貢r間對好。在航行了一段時間以后,在正午時再看一下這只鐘,如果這時的時間是下午二點,說明這時船處于港口東面時差為兩小時即三十度的地方;如果是下午一點三十八分四十五秒,也可以計算出兩地相差二十四點六八七五度。這種方法,可以在海上的任何地點確定經(jīng)度。
        思路雖然簡單,但在當(dāng)時造出這樣一只鐘來很不容易。由于不同的海域有著不同的溫度、濕度和地心引力,會使鐘擺的長度發(fā)生變化,或直接使其擺動周期的時間發(fā)生變化,以至于不能準(zhǔn)確計時。而按照英國的經(jīng)度法案,只有在任何一次航行中經(jīng)度誤差不超過半度才能獲得全部兩萬英鎊的獎金。這意味著時間誤差不能超過兩分鐘,若按四十天一個航行周期來算,二十四小時的誤差不能超過三秒鐘。這路人馬也遭受了不少挫折。早在十七世紀(jì),就有人采用了螺旋平衡發(fā)條,改進了用來在海上確定經(jīng)度的鐘。來自荷蘭的克萊斯坦·惠更斯和英國科學(xué)家羅伯特·胡克都聲稱自己擁有發(fā)明權(quán),但最終都因誰也沒有制造出真正實用的鐘表而作罷。
        由于兩路人馬的挫折,當(dāng)時人們普遍認(rèn)為“確定經(jīng)度”與創(chuàng)造出“永動機”和“靈丹妙藥”一樣不可能實現(xiàn)。但在這時,出了一個約翰·哈里森。由于他的家鄉(xiāng)約克郡與英格蘭第三大港口胡爾相距只有五英里,所以他可能很早就知道經(jīng)度問題。最開始他利用自己精湛的木匠手藝做過兩個木制鐘, 后來就成為專門的鐘表工匠。當(dāng)他知道經(jīng)度獎金的事情后,就決心制造出一只能夠在海上準(zhǔn)確定位的時鐘。他于一七三○年移居倫敦,花了五年時間造出了第一只航海鐘,他在上面刻上“H-1”。在驗證準(zhǔn)確度的試航中,H-1大獲成功。但哈里森沒有接受經(jīng)度獎金,因為他認(rèn)為還需要完善。不想此后經(jīng)歷相當(dāng)長的時間以及各種曲折,直到一七六四年,哈里森制造的H-4被確認(rèn)具有比經(jīng)度法案的要求還高三倍的精確度,即確定經(jīng)度誤差不超過十英里后,才被經(jīng)度委員會同意有條件地獲得兩萬英鎊獎金的一半; 而他拿到另一半,則又拖到了一七七三年,那時他造出了“H-5”,并得到國王和議會的支持。
        一旦證明哈里森的鐘表準(zhǔn)確得可以確定經(jīng)度,英國就大批量地生產(chǎn),并迅速裝備了英國商船和海軍。到一七八○年,一只天文鐘(chronometer)的價格下降到六十五到八十英鎊。英國東印度公司要求每只船裝備一到兩只天文鐘。英國海軍在樸次茅斯港的海軍學(xué)院設(shè)立了一個天文鐘的儲備室,每個出港的軍艦艦長都可以要求配備一只天文鐘。后來經(jīng)度委員會于一八二八年解散,海軍立即接替了它的職責(zé),監(jiān)督測試和配備天文鐘。到一八六○年,英國海軍擁有兩百多艘艦船,六百多只天文鐘。
        “H-3”與其兄長一樣,還是個較大的方盒子;“H-4”的體積就變得很小了,它比一塊懷表略大,握在手里,就可以確定經(jīng)度。與蒸汽機相比,“H-4”就更顯得微乎其微。也許歷史學(xué)家們也對體積敏感。在近代史的教科書中,工業(yè)革命和英國稱霸的歷史里,蒸汽機占盡風(fēng)頭。蒸汽機提供了替代人的體力的動力,無論是在煤礦抽水,還是帶動紡織機;無論是驅(qū)動火車,還是讓軍艦遠航。但信息至少與動力同樣重要,尤其是有關(guān)空間和時間的信息。工業(yè)化依賴大規(guī)模需求,就要開拓世界市場,商船就要準(zhǔn)確地找到海上航線和港口;帝國就要在海上稱雄,就要將海軍迅速投放到海上任何一個地點。只靠蒸汽機的動力,一只船是到不了指定的海上位置的。因此,小小航海鐘表的歷史作用,一點也不亞于蒸汽機。格林尼治博物館的解說詞中說,是哈里森及其制造的天文鐘成就了英國近代以來的經(jīng)濟繁榮和帝國霸權(quán)。此言不虛。
      
       其實不只是英國意識到了確定經(jīng)度的重要性。當(dāng)時的海洋大國,如法國、荷蘭、西班牙和葡萄牙等國的政府很早就意識到確定經(jīng)度的重要性。在十六世紀(jì),西班牙國王菲利普二世為經(jīng)度定位技術(shù)懸賞一千金克朗;荷蘭政府的賞金則為十萬弗羅林(諾思:《西方世界的興起》,華夏出版社一九九九年版,8頁)。在十七世紀(jì)下半葉,法國國王路易十四批準(zhǔn)建立巴黎觀象臺,以解決經(jīng)度問題。格林尼治觀象臺就是在這樣的背景下建立起來的??梢哉f,在當(dāng)時的歐洲,有著一場搶先發(fā)現(xiàn)確定經(jīng)度方法的競爭。各國的獎金都不僅適用于本國人。法國人曾經(jīng)出價五百英鎊,想私下看一看H-4,但被哈里森拒絕了。
        由于哈里森的技藝和愛國心,英國是這場競爭的優(yōu)勝者。這不僅僅是一個榮譽,而是實實在在的利益和實力。這又反映在本初子午線的確定上。地球繞南北向的軸心從西向東轉(zhuǎn)動,赤道和南北回歸線都是自然法則決定的。但東西向卻沒有這樣的特殊的線。本初子午線,即經(jīng)度為零度的線劃在哪兒都行。在較早的地圖版本中,本初子午線曾被畫在羅馬、巴黎、哥本哈根、耶路撒冷、彼得堡和費城等地。最終落在格林尼治,不僅是因為英國人最早解決了經(jīng)度定位問題,而且是因此成為世界貿(mào)易的中心,成為一個“日不落”帝國。正如本書作者戴娃·索貝爾所說:“本初子午線的定位純粹是一個政治決定?!?br />     當(dāng)培根說,“Knowledge is power”時,power 一詞有著多種含義。一是指“力量”,一是指“暴力”,一是指“權(quán)力”,一是指“國際霸權(quán)”。中國人往往善意地理解為“力量”,但從培根本人的帝國主義想來看,他至少是一語多關(guān)。反過來,這也反映了知識乃至科學(xué)的赤裸裸的功利主義色彩。我們不否認(rèn)不少科學(xué)家懷著對大自然的好奇心去探究“科學(xué)真理”,但經(jīng)度的故事告訴我們,至少在這一段歷史中對天文的探究,最大的推動力來自對地上利益的追逐。
        有趣的是,雖然在與哈里森的競爭中,堅持“月距法” 的一派失敗了,但他們卻獲得了比哈里森更輝煌的科學(xué)成就,即使天文學(xué)甚至相關(guān)的數(shù)學(xué)方法向前大跨步地邁進了。在幾個世紀(jì)的時間里,那些在科學(xué)史中赫赫有名的天文學(xué)家、數(shù)學(xué)家和物理學(xué)家們,如伽利略、牛頓、哈雷和歐拉等,都直接或間接地為探索經(jīng)度定位做出過努力和貢獻。伽利略觀察和研究天體運動,用數(shù)學(xué)去描述這些運動,并實際地將天體運動現(xiàn)象用于對經(jīng)度的測定; 牛頓發(fā)現(xiàn)的萬有引力可以更好地理解和預(yù)測月亮的運行;歐拉則推導(dǎo)出了太陽、地球和月亮的運行方程;哈雷作為準(zhǔn)確預(yù)測彗星回歸的人,不僅親自到南大西洋觀察星空,在身居皇家天文學(xué)家高位時,還直接支持了“月距法”路線。經(jīng)過格林尼治觀象臺和其他類似的觀象臺及觀測點無數(shù)個寂靜夜晚的觀測,人類對頭頂星空有了進一步詳細(xì)的了解。就如一個農(nóng)夫臨死前告訴幾個兒子自家地下有黃金一樣,兒子們雖然沒有找到黃金,但因翻耕了土地,而使莊稼茂盛;對“月距法”的探索,即使沒有直接形成天文學(xué)理論,也至少為這些天文學(xué)家提供了思考素材,啟發(fā)了他們理論創(chuàng)新的靈感。
        當(dāng)然,這種通過觀測天空而帶來的“地上利益”也很特殊。如果一只商船能夠準(zhǔn)確定位經(jīng)度,帶來的只是它自己海外貿(mào)易成功率的提高。與蒸汽機相比,如何確定經(jīng)度是一種公共知識,對它的探究不適用于專利法。經(jīng)度和緯度一起,構(gòu)成了對地球本身的度量單位。如同其他度量衡一樣,這不僅是一種公共知識,還是一種標(biāo)準(zhǔn)制度。沒有標(biāo)準(zhǔn)的度量衡,就沒有繁榮的市場,因為交易雙方都要以同一度量衡單位進行買賣;也就沒有貨幣,因為貨幣很早就表現(xiàn)為標(biāo)準(zhǔn)重量的金屬;也就沒有政府,因為政府賴以維持的稅收表現(xiàn)為一定量的貨幣或?qū)嵨?。同?如果沒有準(zhǔn)確的經(jīng)緯度定位,兩國間的領(lǐng)土及領(lǐng)海就沒有準(zhǔn)確的分界,商業(yè)交易的交貨時間和地點就會模糊,人類之間交往的各種活動就可能互相錯過。有關(guān)經(jīng)度定位的知識具有某種網(wǎng)絡(luò)外部性,即知道經(jīng)度定位技術(shù)的人越多,已經(jīng)掌握這種技術(shù)的人越受益。當(dāng)然,這種公共知識也可以首先在一個有限的政治范圍內(nèi)實現(xiàn)。這就是現(xiàn)代民族國家。因而,對經(jīng)度定位探索的激勵可以來自一個國家的政府,如英國政府。
        用制度經(jīng)濟學(xué)研究歷史的諾思教授很關(guān)注這段故事,把它當(dāng)做用獎勵制度激勵科學(xué)技術(shù)發(fā)明的一個典范。當(dāng)然,他假定經(jīng)度定位技術(shù)是一種公共物品。他說這種發(fā)明能否出現(xiàn),取決于“有沒有所有權(quán)來保證發(fā)明者收入因節(jié)省了輪船(損失)和時間而增加”(8頁)。然而,較細(xì)地辨析,哈里森的天文鐘表也可以成為私人物品,只是英國政府支付了獎金,就相當(dāng)于將專利權(quán)變成公共物品。此后不少人仿照哈里森鐘表大批量地生產(chǎn),只是當(dāng)他們發(fā)明了新的結(jié)構(gòu)和零件后才申請了相關(guān)專利權(quán)。這使得用于航海的天文鐘因免去了專利費而相對便宜。又由于競爭,由于生產(chǎn)規(guī)模的增大,成本迅速下降。這為天文鐘首先在英國迅速普及鋪平了道路。反過來,英國政府因天文鐘的普及而使英國在海上占有優(yōu)勢,早就回收了為此支付的獎金。
        戴娃·索貝爾這本關(guān)于經(jīng)度的故事之所以引人入勝,就因為它將過去被主流歷史觀嚴(yán)重忽略的經(jīng)度定位技術(shù)做了公正的重新評價。同樣被低估的是現(xiàn)代民族國家以及它們之間的競爭對科學(xué)的影響。默頓在《十七世紀(jì)英國的科學(xué)、技術(shù)與社會》中提出,英國科學(xué)的動力之一來源于新教精神,科學(xué)探索是“贊頌上帝”的可貴努力。然而他也注意到,這些受人尊敬的科學(xué)家們大都投入到民族國家的奮斗之中?!爱?dāng)時天文學(xué)家無疑被發(fā)現(xiàn)一種確定經(jīng)度(尤其是在海上)的滿意方法所能帶來的實際利益完全吸引住了?!?該書由四川人民出版社一九八六年出版,253頁)除此之外,這些人又直接關(guān)注民族國家的興盛,以及直接相關(guān)的軍事技術(shù)問題。
        在上述關(guān)注經(jīng)度的人中,伽利略也很關(guān)注射彈的理論,他與佛羅倫薩的兵工廠關(guān)系密切; 胡克通過研究子彈的下落發(fā)展了自由落體的理論,并在英國皇家學(xué)會中表演了多次;哈雷研究了炮彈的運動,也強調(diào)火藥的經(jīng)濟學(xué),他還像一個民族主義政治家那樣宣稱,英國“必須成為海洋的主人”(前引書,292頁);牛頓第三定律,即作用與反作用原理,“不僅是力學(xué)中的一個基本定律,也是理解炮術(shù)中的反沖現(xiàn)象所必需”(前引書,294頁)。
        終于,我們看到了與科普書籍中諸如“蘋果砸到牛頓腦袋”不同的故事,這些科學(xué)家還從國家利益和金錢中獲得靈感??茖W(xué)不僅不那么“純潔”,而且是近代以來社會達爾文主義努力不可或缺的一部分。只是因為分工不同,以及實現(xiàn)了遠距離殺人,科學(xué)家們才沒有直接被他們發(fā)明出來的炮彈濺一身血。但性質(zhì)是完全一樣的。當(dāng)然,在民族國家競爭的國際叢林中,科學(xué)家們只是制度中人,他們按照游戲規(guī)則玩,并不是他們的錯。但作為靜觀歷史的人,我們既要肯定一些用于戰(zhàn)爭的技術(shù)對人類發(fā)展也有積極作用,又不應(yīng)該用美化的“神圣科學(xué)”去掩飾民族國家暴力競爭之丑惡。
        經(jīng)度問題的解決與瓦特改進蒸汽機的時間非常相近。我們可以想象,這兩項重大的技術(shù)突破為當(dāng)時的英國插上了一對翅膀。其后的世界天翻地覆。有增長,有奮進,有凱旋,有擴張,有流血,有罪惡。無論帶來了什么后果,哈里森的鐘表只是優(yōu)雅而沉靜地躺在格林尼治的博物館里。
        (Longitude: The True Story of a Lone Genius Who Solved the Greatest Scientific Problem of His Time,Dava Sobel(戴娃·索貝爾)。中譯本:《經(jīng)度:一個孤獨的天才解決他所處時代的最大難題的真實故事》,肖明波譯,上海人民出版社二○○七年版,20.00 元)
      
  •     非常好的故事,西方科學(xué)成就的每一小組成部分都是很多科學(xué)家和冒險家數(shù)十年心血的結(jié)晶,無數(shù)的小部分組成了西法現(xiàn)代科技,幫助西方征服了非洲和亞洲。
      
      哈里森解決經(jīng)度問題成功有幾個原因:
      1、英國政府的激勵機制;最初的2萬英鎊大獎吸引了哈里森制作了H1,經(jīng)管局發(fā)放500英鎊的補貼,使哈里森制作了H2;經(jīng)管局不斷地補貼,使哈里森投入20年時間制作H3,很快又制作了H4;最后為了拿到獎金,哈里森要公布設(shè)計圖紙和教會經(jīng)管局指派的表匠。
      2、英國通過航海獲取了很多殖民地和巨大的財富,對經(jīng)度測量的需求非常強大。
      3、哈里森自小看書自學(xué)成才,環(huán)境和個人條件適合。
      
      講講同時代的清朝,哈里森成長的階段是康熙王朝,哈里森制作H1的階段是雍正王朝,精密計時普及的階段是乾隆王朝。
      
      1、康熙對科學(xué)的態(tài)度。梁啟超、邵力子等人認(rèn)為,康熙在位時對西方科技很感興趣并且還掌握了很多,但他卻嚴(yán)禁自己之外的人學(xué)習(xí),因為他擔(dān)心先進的西方科技一旦傳開,將會極大的動搖以騎射起家的滿清的統(tǒng)治,據(jù)傳教士張誠的日記,康熙不準(zhǔn)傳教士在有漢人和蒙人的衙門里翻譯任何科學(xué)文獻。而此舉也一定程度上造成了以漢族為代表的中華文明的衰落。梁啟超說,康熙的科學(xué)是用來打擊他人的一個工具,“就算他不是有心窒塞民智,也不能不算他失策”。(康熙—百度百科)
      
       《康熙王朝》中的歌詞“我真想再活500年”讓我們感覺豪氣,實際情況是很多觀眾被賣了還幫人數(shù)鈔票,“康熙再活500年”就是“再蒙你們500年”。很多人認(rèn)為“康熙盛世”就是中國科學(xué)衰落之時,我認(rèn)同這個觀點。
      
      2、康熙和彼得大帝是沒法比的,他沒有建立科研機構(gòu),沒有派人出國考察,不鼓勵臣民科學(xué)探索。所以到了雍正、乾隆他們對西方科技根本沒有興趣,追求的只是西洋玩物。有技藝的傳教士成為滿足他享樂欲望的御用工具,做鐘處成了玩具作坊。在他的影響下王公大臣無不追求西洋奇物。這股西洋風(fēng)不過是享樂奢侈風(fēng)。作為一個落后的少數(shù)民族,滿清統(tǒng)治者心中始終橫著對漢人的猜疑和防范。隨著西方東漸的潮水不斷上漲,他們心中的畏忌也不斷加深。把中國和世界隔絕開來。防止?jié)h人和海外勾結(jié)危及統(tǒng)治。以禁教令和禁海令為標(biāo)志。滿清的海外政策發(fā)生逆轉(zhuǎn)。步步后退,日益封閉。更不用派出去看看世界了。
      
       《雍正王朝》更強調(diào)的是官場勾心斗角,爾虞我詐,非常適合國人觀賞。
      
       中國這幾十年即使發(fā)展很快,也沒有看到解決很多國際性難題(感覺漢芯和龍芯都是為了滿足某些人的炫耀目的)。如果還有人拿科學(xué)技術(shù)作為炫耀的資本,打擊別人的武器,那么即使現(xiàn)在經(jīng)度問題也解決不了。
      
       私下認(rèn)為目前上海的磁懸浮建設(shè)(買自德國)純屬于炫耀,根本沒有幫助中國培養(yǎng)科學(xué)技術(shù)人才。
  •     在大學(xué)的時候就想看這本書了,但對一個窮學(xué)生來說,那個時候買書還是要按計劃來.曾經(jīng)在書店猶豫不決,最終不多預(yù)算還是買了其他的.
      
      不想之后竟再也找不到了,后來也因為工作等原因,已經(jīng)不是之前那個長逛書店的書蟲了.
      
      幾年之后,再次與此書相遇.花了一天讀完后,感覺不應(yīng)如此.我是帶著去讀一本科普書的心態(tài)來閱讀的.但讀完全書,我仍然沒有搞明白最關(guān)鍵一點,就是如何在外海的船上通過機械設(shè)備來確定當(dāng)?shù)氐臅r間.是通過機械的方法嗎?就像指南車不是通過地球磁場來確定方向而是通過機械原理來保持指向南方.如果是的話,那確定船只所在地的時間和確定船只離岸地的時間的2個機械設(shè)備的差別在那里呢?
      
      要解決所處時代最大難題就需要有獨創(chuàng)新的方法,但我沒有看到解決這個問題的本質(zhì)方法.更多的是主人公精益求精般的完善他的時鐘.
      
      我仍然不解.
      
  •     大師卓別林曾經(jīng)說過:“時間是偉大的作者,她能寫出未來的結(jié)局?!边@似乎暗示了時間的力量,更令人想入非非地以為,誰掌握了時間誰就可以掌握未來。然而對于18世紀(jì)最偉大的鐘表匠約翰·哈里森來說卻并非如此,他擒住了時間,將它裝進他的時鐘,但是當(dāng)他這么做的時候,卻已然為自己開啟了一個無法預(yù)知的未來。這不能不說是時間和他開的玩笑,盡管這個故事本身并不像玩笑一般輕松。
      
      這是《經(jīng)度》,一本很精彩的書,講的是“一個孤獨的天才解決他所處時代最大難題的真實故事”。很巧的是,當(dāng)我拿到這本書的時候,我正在閱讀并思考著有關(guān)于經(jīng)度測量的問題。我為這個問題已經(jīng)花了幾個月時間,并因此而越發(fā)深信經(jīng)度問題的解決實在是天才之舉。
      
      久居都市的人也許很難想像“丟失”了經(jīng)度的海上航行,但那正是18世紀(jì)的航海者及其前輩們所面臨的最現(xiàn)實的困境。航行在無邊無際的海上,卻無法知曉自己是否已經(jīng)偏離了方向,因此而付出的代價不僅是超出預(yù)計的行期,還有疾病與死亡。但是這并不會阻止人們走向海洋的腳步,反而催生了英國國會著名的1714 年“經(jīng)度法案”:設(shè)立一筆巨額獎金,以征求一種“切實可用的”經(jīng)度測定方法。
      
      經(jīng)度即時間,這決定了人們在解決經(jīng)度問題時的兩條主要線索:讀準(zhǔn)天上的鐘,這是天文學(xué)家們的希望所系;撥準(zhǔn)地上的鐘,這來自鐘表匠的靈感。那時的上帝剛剛被人類推上了史上最牛鐘表匠的寶座,天上的星星就是上帝他老人家設(shè)計制造的走時精準(zhǔn)的完美時鐘,人們渴望漫天星斗能夠透露關(guān)于經(jīng)度的信息,于是便有了巴黎天文臺與格林尼治天文臺的相繼創(chuàng)建。當(dāng)天文學(xué)家們與天上的星星玩著捉迷藏的游戲,鐘表匠們則給出了最充滿魅力的夢幻方案——“船長只需簡單地比對一下自己的懷表和另一臺指示始發(fā)港正確時間的恒定時鐘,就可以在舒服的船艙內(nèi)測定經(jīng)度了?!彪m然要實現(xiàn)這一點并不容易,它要求時鐘必須有很高的精度并且在波濤洶涌的海上航行時走時不能出偏差,但他們并不會因此而輕易放棄。
      
      哈里森就是這些自信的鐘表匠中的一員,當(dāng)然,他擁有的不只是自信,還有才華。他沒受過什么正規(guī)教育,但是他對弄懂事情來龍去脈的濃厚興趣使他成為他那個時代最優(yōu)秀的鐘表匠。1727年,34歲的哈里森“將精力轉(zhuǎn)向克服航海鐘里存在的特殊困難”,他并不否認(rèn)促使他這樣做的正是“獲得經(jīng)度獎金的愿景”,不過,當(dāng)他真的制造出一臺符合獲獎條件的時計之后,精益求精的哈里森腦袋里想的卻是怎樣改善他的時計從而使它更加完美。于是在此后的數(shù)十年里他一直醉心于他的航海鐘的改進,終于在1759年完成了他的不朽杰作——第四臺時計H-4?!叭藗兒芸炀鸵庾R到,這塊表簡直就是優(yōu)雅和精確的化身”,但是哈里森并沒能得到他應(yīng)得的那份獎金,并且因為負(fù)責(zé)頒發(fā)經(jīng)度獎金的委員們更相信天文學(xué)的解決方案而給哈里森的獲獎設(shè)置了種種阻礙,他不得不“獨身一人對抗著科學(xué)根底深厚的航海特權(quán)階級”。國王喬治三世的直接干預(yù)使哈里森終于在1773年得到他應(yīng)得的獎金,此時的哈里森已經(jīng)是一位80歲的老人。
      
      無情流逝的時間從不肯為誰停留,即使這個人曾經(jīng)完美地將時間收進他的“寶盒”。不過,經(jīng)度的故事并不止印證了時間的無情。科學(xué)、天才、野心、陰謀……,所有這一切皆隨經(jīng)線的延伸而糾纏在一起,盡管那只是一些假想的線,但那些故事卻曾經(jīng)真實地發(fā)生過,并且——從某種意義上來說——遠未到結(jié)束的時候。
      
      
      
      《經(jīng)度:一個孤獨的天才解決他所處時代最大難題的真實故事》,(美)達娃·索貝爾著, 肖明波譯,上海人民出版社2007年8月第1版,定價:20元。
      
      
       2007年9月18日·上海閔行
  •     對于經(jīng)度的測量,以前從來沒有了解過,這也是買這本書的原因,但是讀過之后很失望,原來并沒有什么復(fù)雜的知識,本質(zhì)的問題,只不過是如何制造一塊能適應(yīng)各種惡劣環(huán)境的鐘表而已。這真的能成為那個時代最困難的問題嗎?最起碼,化圓為方的問題要比這個更難吧。
      
      作者并沒有仔細(xì)的介紹如何制造一塊精密的鐘表,這是一個遺憾,不過更糟糕的地方在于,對于最重要的問題——如何通過精密的鐘表而確定經(jīng)度——作者僅僅在開篇一語帶過,后面再也沒有提及,這帶來了很多疑問。
      
      在第一章中,作者指出,測定經(jīng)度的辦法,就是在船上帶兩塊鐘表,一臺始終指示陸地上的標(biāo)準(zhǔn)時間,另一臺可以在當(dāng)?shù)厝债?dāng)正午時調(diào)至12點,那么,計算當(dāng)?shù)嘏c陸地上標(biāo)準(zhǔn)時間之間的時差,即可算出當(dāng)?shù)亟?jīng)度。
      道理很簡單,看這里的時候很容易理解然后繼續(xù),然而接下來如果細(xì)心一點的話,就會產(chǎn)生疑問,如果想在正午之外的其它時刻計算經(jīng)度,該怎么辦?
      書中描述了另一種流行的計算經(jīng)度的方法——月距法,是通過測量太陽、月亮及其它恒星之間的距離,通過查表的方法算出在陸地參照點達到這一距離時的標(biāo)準(zhǔn)時間,再算出當(dāng)?shù)貢r間與這一標(biāo)準(zhǔn)時間之差,即可算出經(jīng)度。
      
      在書中,作者將這兩種方法描述成了死對頭,但是稍微想一下即可看出,本質(zhì)上這兩種方法是一致的,它們都需要觀測某種天象,然后根據(jù)這種天象,建立陸地標(biāo)準(zhǔn)時間與本地時間之間的聯(lián)系,通過時間差來算出經(jīng)度。
      在這兩種方法中,一個精確的鐘表都是必不可少的前提條件,而作者又完全沒有介紹,這本書的主人公——鐘表匠哈里森究竟是如何根據(jù)精確的時間來計算經(jīng)度的,這真的是很遺憾的疏漏。如果僅僅依據(jù)對這本書的閱讀,我唯一能夠想到的完美測量經(jīng)度的辦法,就是月距法和一塊精密鐘表的結(jié)合??墒前凑兆髡咚鶎?,這明明是一對你死我活的競爭對手。
      
      按作者的說法,月距法的支持者并不否認(rèn)這塊精確的鐘表對月距法的幫助,但他們一直在試圖阻止鐘表匠哈里森單獨獲得關(guān)于經(jīng)度測量的大獎,另一方面,當(dāng)哈里森的兩塊鐘表遠洋海外接受測試的時候,月距法還不成熟,沒有足夠精確的數(shù)據(jù)表以供計算,那么,到底哈里森是怎樣在正午之外的時刻去測量經(jīng)度的呢?作者留下了這樣一個惱人的問題,愿知者教我。
  •     《經(jīng)度》真是一本好看的書
      以至于頭天晚上我在飯館弄丟了以后第二天清早又去書店再買一本
      為什么好看?
      故事曲折動人,翻譯罕見用心
      其實就是一本我們理想的入門級的“科普讀物”
      說的是科學(xué)、技術(shù)和歷史
      但沒有專業(yè)背景一點都不妨礙閱讀
      有很明確的情節(jié)和人物
      像看傳奇小說一樣過癮
      書里說的就是大航海時代以后歐洲人發(fā)現(xiàn)緯度很容易計算,但經(jīng)度搞不定
      搞不定的后果就是船亂開,一切亂套,白白折了好多人命和財富
      于是最牛最有錢的英國就設(shè)了專門的機構(gòu)經(jīng)度局要攻堅這個科技難題
      而且最高懸賞兩萬鎊來征求實用合理的解決辦法
      ——維基百科上說,彼時的兩萬鎊相當(dāng)于2007年的600萬鎊(也就是8000多萬人民幣)——英國真是有錢!
      解決辦法由二:一是靠天文,天上日月星辰都有其運行規(guī)則,參考地球自轉(zhuǎn)就能計算海船所在方位和時間(亦即經(jīng)度)
      二,既然經(jīng)度就是時區(qū)分隔線,計算甲地的基準(zhǔn)時間再看乙地的當(dāng)?shù)貢r間,其差值就能算出經(jīng)度
      第二種辦法用鐘表來看就能一目了然
      問題是那個時候的鐘表制作水平還不夠,溫度濕度都會影響零件的性能,海船上的顛簸更是不得了
      但一個英國鄉(xiāng)下的木匠約翰·哈里森
      就像星宿下凡一樣讓人想不通地是個宇宙無敵霹靂級的大天才
      他本來跟他老子一樣,應(yīng)該踏踏實實做好木工
      但喜歡讀書和音樂,讓他終歸農(nóng)轉(zhuǎn)非,成了英國民族英雄
      音樂上他一直有把刷子,會拉琴,會調(diào)音
      讀書方面倒不是走莎士比亞系統(tǒng)那條路,據(jù)說他寫的最后一本書里的第一個句子一個標(biāo)點沒有,長達25頁,總之文風(fēng)一貫啰嗦之極(而且還說不明白)
      但在機械方面,他就像武俠小說里的開派大宗師一樣神奇了
      20歲時這個小木匠就能自己無師自通地造一臺全木制的擺鐘,至今還能走
      之后他就開始了自己畢生的“經(jīng)度鐘”的制作
      他一共發(fā)明且制作了四臺,每一臺都相當(dāng)完美,遠超同時代的其他鐘表,完全能夠應(yīng)付遠洋需要
      但這個完美主義者始終覺得還可以改進
      于是四十年都在精益求精
      吃了好多苦頭最后才在臨死前兩三年拿到一等獎獎金(而且還不是很爽快的一筆發(fā)的,而是別別扭扭打了折扣)
      問題就在于他沒經(jīng)營好“關(guān)系”
      “上頭的領(lǐng)導(dǎo)”都是干天文口的
      信不過哈里森的奇技淫巧
      而且他們自己也覬覦那多到嚇?biāo)廊说莫劷?br />   所以處處刁難下套
      搞得老哈里森和他的助手兒子非常難受
      其實縱觀全書
      “關(guān)系”是僅次于科技發(fā)明的要緊線索
      科技明星哈里森跌宕起伏的一生跟“關(guān)系”這個玄而又玄可怖詭詐的東西緊密聯(lián)系
      少時玩音樂,給教堂設(shè)備調(diào)音
      才有了啟蒙恩師——一個牧師借他一套“帶他走上了科學(xué)之路”的理科講義
      小有名氣之后,又是拜訪了當(dāng)時最大牌的鐘表匠才得到引薦,從而一躍成為經(jīng)度局之紅人
      但和后來的領(lǐng)導(dǎo)(皇家天文臺臺長)關(guān)系處得不好
      老了以后反倒受了好多委屈和特別不費厄潑賴的待遇
      最后到了快80歲才拼死到國王那里告了御狀
      好在國王英明,向著老木匠
      有了這層硬后臺,最后事情算是有了好了結(jié)
      ——當(dāng)然,比起來自古以來的我們的偉大祖國
      哈里森已經(jīng)有很多幸運了
      總之,有了這個科學(xué)巨人的成果
      經(jīng)度問題終告解決
      
      在那個“科技時代”,百年間伽利略牛頓哈雷這樣的大師和一群群江湖術(shù)士都粉墨登場,提供了一個個或強或弱或有道理或無厘頭的解決方案,每個方案的背后都包含了不同的好玩故事
      可惜《經(jīng)度》的作者索貝爾著墨不多,而且畢竟太多的歷史湮滅了
      比如說到后哈里森時代
      經(jīng)度計時器的量產(chǎn)化時代里
      最成功的兩位鐘表匠阿諾德和厄恩肖,作者只有了三兩頁的篇幅介紹他們的競爭和敵對:前者善于經(jīng)營個性囂張,手藝精巧且花樣百出,還娶了闊太太當(dāng)賢內(nèi)助一起培養(yǎng)獨子做品牌傳承者兼企業(yè)家;后者更近似于“技術(shù)天才生活白癡”類的發(fā)明家典型,生活困窘,一度潦倒到被債主扔進大牢,但在科研上更勝一籌。后來兩人同時取得了一個關(guān)鍵性的技術(shù)突破,為了專利權(quán)爭得雞飛狗跳——作者推測的事實真相是厄恩肖獨立完成了新發(fā)明,阿諾德在聽說簡單的思路后也研發(fā)出了同樣的設(shè)備,并搶先一步到專利局備案,引發(fā)一連串的后續(xù)事件,甚至搞到英國鐘表業(yè)和科技界為此分裂成兩派攻訐和考證,直到今天
      一兩千字的行文背后足可以想象這段故事的離奇動人
      拍成電影完全可以同時蘊含《美麗心靈》和《魔道爭鋒》的核心元素
      
      書的信息量很大,但寫得明白曉暢,個別地方會出現(xiàn)一些無傷大雅的重復(fù)(感覺可能是作者從不同的參考文獻上看到了同一信息,然后都寫進了書里)
      哈里森的故事結(jié)束得也略微有點倉促(比如說可以簡單總結(jié)回顧一下哈里森的一生,或許做個簡單年表)——整本書要是有一個經(jīng)度研究的紀(jì)年大事記可能也很好
      然后就必須表揚譯者肖明波了,據(jù)說并非專業(yè)譯家
      但翻譯的水平頗高
      尤其擅做考據(jù)和補注,對讀者非常有幫助
      還和包括作者在內(nèi)的諸多專家學(xué)者交流,更保證了譯文的“信”和“達”
      這樣的譯者在曾經(jīng)的中文翻譯書里不難找
      但在現(xiàn)在真是鳳毛麟角
  •     【讀品】羅豫/文
      
      現(xiàn)代人每天精打細(xì)算分割著的時間和空間,實在是文化歷史的產(chǎn)物。倘使生活在數(shù)千年前的中國,世界地圖將是方形而非現(xiàn)在的球形投影,我們所處的位置也將在正中間而非右上角。正是近代歐洲的大變革,尤其是英國在海上的擴張,將整個地球納入了以格林尼治為原點的時空坐標(biāo)中。這一度量衡上的革命,也為英國海上霸權(quán)的確立添加了一塊關(guān)鍵的砝碼。
      
      今天,我們很難厘清從格林尼治到鴉片戰(zhàn)爭之間的因果鏈環(huán),然而每年都有成千上萬的游客涌向格林尼治,只為親腳跨過分割東西兩個半球的本初(零度)子午線。這個全世界首屈一指的“襠下”景點,儼然已確乎是地球時間天經(jīng)地義的起點。但在科學(xué)史上,經(jīng)度問題好比豎起來切西瓜,第一刀下在哪兒成了政治問題。
      
      地球是圓的,自西向東旋轉(zhuǎn);從赤道上看,大多數(shù)星體都差不多處在正上方——自然界自己給出了緯度的定義,卻把經(jīng)度問題留給了人類。美國科學(xué)專欄作家達娃·索貝爾在《經(jīng)度》一書中帶我們走進十八世紀(jì)的英國,講述本初子午線背后的故事。
      
      十六世紀(jì)和十七世紀(jì),遠洋船只只能靠緯度導(dǎo)航。無法判斷自己的確切位置不僅給航行帶來很多困難,還使得大多數(shù)船只只能局限在幾條確定的航線上。海盜、各國的商船、軍艦在這些航線上相互搶劫,船長們也因為需長時間觀察太陽猜測自己的位置而落下眼疾,成為我們在電影中所見的獨眼龍模樣。
      
      為此,英國政府專門設(shè)立了一筆獎金,任何能將經(jīng)度測量誤差控制在一定范圍內(nèi)的人,將基于測量精度獲得相應(yīng)級別的獎金。大科學(xué)家牛頓、伽利略都嘗試過解決這一問題,最激烈的角逐卻落在了兩派人身上:一邊是眾多學(xué)識淵博、有權(quán)有勢的天文學(xué)家;另一邊是從未受過教育的木匠約翰·哈里森和他的兒子威廉。
      
      天文學(xué)家們相信,宇宙是上帝制造的精密鐘表,只要用月亮位置的數(shù)據(jù)進行復(fù)雜轉(zhuǎn)換,就可以計算出經(jīng)度。約翰·哈里森則堅信更簡單的思路,只要航海家?guī)е銐驕?zhǔn)時的鐘表,再通過太陽或星辰的位置確定海上的當(dāng)?shù)貢r間,就可以用時差來確定經(jīng)度差。兩方幾乎同時展開自己的工作。哈里森每次剛制造出一個計時器就有了更高的目標(biāo),陸續(xù)制造四代航海鐘表幾乎耗盡了他的一輩子。而死對頭皇家天文官內(nèi)維爾·馬斯基林,一面忙于簡化“月距法”的計算方法,一面利用自己的權(quán)勢和影響給哈里森父子制造障礙。這在身份上,是御用和草根的較量;態(tài)度上,是狹隘妒忌和精益求精的較量。這都使得那段歷史在索貝爾筆下表現(xiàn)出極強的故事性,如小說般引人入勝。
      
      然而這場較量中還有一個更具啟示性的因素。哈里森花費數(shù)十年時間終于制造出體積小、走時精確的H-4計時器,但專門對誰該獲得獎金進行評估的經(jīng)度局卻百般刁難,一會兒要求對計時器進行反復(fù)測量,一會兒讓哈里森交出設(shè)計圖,一會兒又讓他不參考圖紙和成品再制造兩臺。其后固然有馬斯基林的推波助瀾,但仍無法掩蓋這項發(fā)明引發(fā)的利益問題:哈里森年事已高,而制造過程中的“秘密”只有他一人知曉。制造這樣一個比懷表大不了多少的玩意兒又耗去哈里森數(shù)十年。若真將獎金授予哈里森,英國的航海狀況未必會在短期內(nèi)改善。即便會,也要以大筆金錢流入這個鄉(xiāng)下木匠的口袋為代價。相形之下,馬斯基林的方法雖然粗糙麻煩,卻能編成表格印刷出版,任何一個水手都能買到并學(xué)會。
      
      科學(xué)和手藝在此短兵相接。彼時并無知識產(chǎn)權(quán)的概念,馬斯基林是皇家天文官,為國家航船編寫表格當(dāng)是義不容辭??渴炙嚦燥埖墓锷瓍s不得不在經(jīng)度局的壓力下交出圖紙,而這些圖紙很快落到馬斯基林手中,被他印刷出版。哈里森一輩子制造鐘表以外的時間都陷在和經(jīng)度局的糾纏中,后來真正將他的作品簡化、批量生產(chǎn)并大發(fā)其財?shù)?,也另有他人?br />   
      如果不是這本《經(jīng)度》,我們這些離了手表就無法生存的現(xiàn)代人,恐怕一輩子也不會聽到“哈里森”這樣一個名字。好在兩百多年后,不善言辭的哈里森留下的四個作品依然在博物館里熠熠生輝,馬斯基林卻留下惡名。相信讀過《經(jīng)度》的讀者,將來有機會去格林尼治,不會再熱衷于拍“凌辱”本初子午線的照片了。
  •     對《經(jīng)度》這本書感興趣,始于一個偶然的機會。有一次,在電視里碰到BBC制作的一個系列片,講的是尋找經(jīng)度的故事,但只看到其中的一集。故事沒看完,胃口卻被吊了起來。在網(wǎng)上查了一下,知道有這么一本書,也在當(dāng)當(dāng)和卓越的書目中發(fā)現(xiàn)海南出版社曾經(jīng)出過一個中文版,于是它在收藏夾/暫存架里面待了很久,但一直都顯示缺貨,直到最近出了個新版。
      
      這個新的中文版,由上海人民出版社出版,由肖明波翻譯。我沒有讀過海南版,兩者的翻譯質(zhì)量無從比較。但是,上海版有原書作者達娃·索貝爾為中文版寫的序言,其中特別提到了翻譯過程中譯者向她的主動求教。這一點說起來也是很正常的事情,但放在今天翻譯質(zhì)量普遍下降的大背景下,從一個側(cè)面反映了翻譯者的工作態(tài)度。譯者在后記中也簡要記述了他的翻譯過程和參考資料,他在書中添加的注釋也給不熟悉背景資料的讀者帶來很大的方便。盡管如此,我還是發(fā)現(xiàn)了譯本的兩個硬傷。一個是第51頁,在注釋中把位于南大西洋的圣赫樂拿島(St. Helena)發(fā)配到了南太平洋。另一個是在63頁,把所有的日晷都誤作了日冕。
      
      書本身的內(nèi)容就不多說了。講一個波瀾起伏的故事,介紹相關(guān)的科學(xué)知識,這兩個目的都達到了。我個人覺得不足的是,對于哈里森發(fā)明的航海鐘內(nèi)部原理的介紹還是薄弱了一些,大概是作者對鐘表制作不夠內(nèi)行,同時也為了適合大多數(shù)讀者的口味。
  •     
      自小我就得出了一個“常識”,海盜船長多是獨眼龍,又丑又兇,令人厭惡。但是很奇怪,男孩們卻對海盜情有獨鐘,他們用布蒙住自己的一只眼睛,插上一面畫有骷髏頭的小旗就開始橫行霸道,雖然是在陸地上,他們也要裝出眺望海平面的樣子對即將出現(xiàn)在視野里的倒霉蛋進行一番征服。海盜的首領(lǐng)是通過比誰有膽弄瞎自己的一只眼睛為標(biāo)準(zhǔn)嗎?這個血腥的問題我一直不曾問出口,不過后來我在越來越多的書里發(fā)現(xiàn),在中世紀(jì)的歐洲許多靠航行為生的人都喪失了一半的視力,那是因為太陽灼傷了他們的眼。
      為了給船定位,許多船員每日長時間地盯著太陽,測量與海平面的夾角以便尋找緯度。他們只能測出緯度,卻沒有方法測出經(jīng)度,因為緯度是由自然規(guī)律決定的,任何一個水手都知道零緯度即赤道,但經(jīng)度卻是變動的,任何一地都可以作為零經(jīng)度(確定零經(jīng)度更多的是政治事件)。經(jīng)度的測量與時間有關(guān),兩地時間每差一小時,經(jīng)度就相差15度。這一規(guī)律早早被發(fā)現(xiàn),卻無法在現(xiàn)實中運用——今天兩只廉價手表就能輕而易舉地實現(xiàn)——在當(dāng)時用擺鐘來計時的年代是完全不可能的。顛簸的行船、溫度的變化都可能使鐘表失靈,最好的鐘表一天也可能有15分鐘的誤差,在長達數(shù)月的航行中這簡直是致命的誤差。
      歐洲人曾為尋找地球的經(jīng)度花了200多年的時間。
      戴瓦?索貝爾《經(jīng)度——尋找地球刻度的人》曾獲得過無數(shù)贊譽,甚至大文豪索爾?貝婁、卡爾維諾都十分欣賞這本書(說實話,這本書的確比《赫索格》和《命運交叉的城堡》更精彩)。喜歡讀書和觀察天文的索貝爾在這本書中將她的兩個愛好發(fā)揮到了極致,她不光記錄了一段科學(xué)發(fā)現(xiàn)史,而且因為對那些科學(xué)精英的性情的傳神刻畫,而使得這一著作絕不遜于大多數(shù)的文學(xué)名著。因為書中故事的強烈戲劇性,它還搖身一變變?yōu)楣适缕狭算y幕。
      被改編成電影的部分是書中海鐘派與天鐘派之爭。雖然用時間確定經(jīng)度的理論早就達成共識,但18世紀(jì)上半葉之前,大家認(rèn)為制造精確的計時工具簡直是天方夜譚,就連牛頓也把制造高精度海鐘當(dāng)作不可能實現(xiàn)的反面教材的第一名。當(dāng)時絕大多數(shù)的天文學(xué)家、數(shù)學(xué)家和航海專家都把確定經(jīng)度的希望寄托在天鐘上——通過觀察星空的變化繪制出經(jīng)度圖。在很長的一段時間里,這兩派相安無事地自我發(fā)展著,但是隨著對經(jīng)度越來越迫切的渴望,海鐘派和天鐘派的斗牛開始了。
      17世紀(jì)末到18世紀(jì)初,幾乎再也沒有人可以如哥倫布一般“沿著同一緯度航行”發(fā)現(xiàn)新大陸博得頭彩了。相反的是,幾條已知的、固定的航線上等待商船隊的是海盜、海戰(zhàn),對于荷蘭、英國這些國庫漂在海面上的國家,探尋新的航線變成了天大的事。英國為此成立了經(jīng)度局,并出巨資2萬英磅尋求切實可行的經(jīng)度方案。一時間,應(yīng)者如云。數(shù)以千計的經(jīng)度方案簡直是人類狂想和貪念的大集合。游方術(shù)士推薦了一種“感應(yīng)散”,只要從受傷的狗身上取下一節(jié)繃帶,每天在事先約定的時間將繃帶浸在溶有“感應(yīng)散”的溶液中,不管這只狗身在何處,它都會痛得汪汪大叫。通過這一方式即可獲得兩地間的時間差,只是在漫長的航行中,不能讓狗的傷口愈合。另外,還有方案建議多個國家一起在海上建立等距分布的艦隊,只要在一時間鳴炮、點燃焰火,所經(jīng)過的船只不就知道確切的時間了嗎?經(jīng)度局在很長一段時間里一直用于應(yīng)付這些貪得無厭的家伙,民間也把尋找經(jīng)度的人作為“努力做不可能做成的事情”的代名詞。
      但是直到有一天,尊敬的英國皇家第二任天文學(xué)家哈雷接見了一個來自鄉(xiāng)下的木匠約翰?哈里森,他帶來的無摩擦海鐘打動了這位科學(xué)家,他立即出資支持哈里森的海鐘行動,經(jīng)度局也第一次正而八經(jīng)地開了一次討論會。接下來的十多二十年間,哈里森一共拿出了三臺不斷改進的海鐘,鐘的重量和體積也越來越適合擺在船長室里。但是,一根筋的哈里森一直不滿意自己的作品,他還要改進改進再改進,一定要無懈可擊才好。可就在這時,天鐘派迎頭趕上了,時間的拖延使這位斗牛士貽誤了奪取經(jīng)度大獎的先機。
      天鐘派的掌門人是當(dāng)時的第三任皇家天文學(xué)家布拉得雷,雖然他在年輕的時候跟隨先師哈雷博士支持過哈里森,但當(dāng)他坐上了頭一把交椅,馬上變成了天鐘派的堅固堡壘。他自己為了得到經(jīng)度大獎也投入到對月亮的觀測當(dāng)中,并利用德國人邁耶繪制的星空圖創(chuàng)造了頗為準(zhǔn)確的月距法。從此他開始打壓哈里森和他的兒子制造出來的哈氏四號海鐘。哈氏四號在試航中得到了航海家的認(rèn)可,但卻被經(jīng)度局認(rèn)定測試不夠精確。哈氏四號是塊大懷表,而且精美絕倫。哈里森滿腹委屈,但他也只能接受現(xiàn)實,回家繼續(xù)制作他的哈氏五號。當(dāng)他80歲的時候,終于在國王查理三世的幫助下拿到了全部的獎金。海鐘派最終戰(zhàn)勝了天鐘派。
      哈里森83歲去逝,他的一生最感謝兩個人,一個是哈雷博士。哈雷博士真是個十分討人喜歡的人,誰也不理解活潑的他如何與性格孤僻的牛頓結(jié)下的深厚友誼。在經(jīng)度問題上,一開始他和牛頓都相信經(jīng)度刻在天穹上,他們得知第一任皇家天文學(xué)家弗拉姆斯蒂德花了四十年繪制出一幅星空圖,于是也不知道用什么辦法把那些圖偷了出來,并盜版出版。哈雷還在序言里指責(zé)弗拉姆斯蒂德自私。老弗拉姆斯蒂德勃然大怒,把出版的400本書收回了300本,并付之一炬,并說這是對哈雷和牛頓做了一件最仁慈的事。牛頓到死都認(rèn)為只有天體才能指引人們找到經(jīng)度,但哈雷看到哈里森的作品之后迅速改變初衷,他沒有將哈里森推到天文學(xué)家和數(shù)學(xué)家老爺們面前,而是把他推薦給了英國最著名的鐘表師,使他的機械原理能得到最大的完善。
      哈里森要感謝的第二個人是上帝,因為是上帝使他足夠高壽以等到經(jīng)度獎的最后判決。不過,當(dāng)哈氏四號試航成功后,船長曾送給哈里森父子一個天鐘派制造的八分儀,這個東西和哈氏的鐘表們一起現(xiàn)存于英國海洋博物館,長久以來它被認(rèn)為是哈里森當(dāng)時的預(yù)兆,船長把將被征服的牛的耳朵和尾巴獎給了哈里森。
      大海比陸地更讓人敬畏,但是,我現(xiàn)在能想出的致敬的話只有一句:
      風(fēng)吹日曬,海盜最帥!
      
  •   喜歡副標(biāo)題:一個孤獨的天才解決他所處時代的最大難題的真實故事。這個技能可以學(xué)學(xué)用。當(dāng)下的最大難題是什么呢?每個人的心中有著同樣的答案嗎?
  •   這么長該不會是自己敲的吧……
  •   靠,偶本來想轉(zhuǎn)的,被你先轉(zhuǎn)了,也是在讀書上看到的這篇文章,感覺不錯~
    “……終于,我們看到了與科普書籍中諸如“蘋果砸到牛頓腦袋”不同的故事,這些科學(xué)家還從國家利益和金錢中獲得靈感??茖W(xué)不僅不那么“純潔”,而且是近代以來社會達爾文主義努力不可或缺的一部分?!?br /> 這句亮點,哈哈哈~
  •   書里面的內(nèi)容還是蠻豐富的,很多小細(xì)節(jié)也可注意。挺有意思的一本書。
  •   中國所謂的一些制造業(yè)基地其實是人力資源賤賣基地。
    重要設(shè)備和技術(shù)都是采購于國外。
  •   西方所以對中國人有一定偏見,這也是一個原因吧,電氣時代也好,信息時代也好,都發(fā)端于西方的工業(yè)革命,而我們身邊每一樣?xùn)|西很難找出中國原創(chuàng)的,電視機?電燈泡?汽車?還是操作系統(tǒng)?或者高鐵?我們擠破腦袋在搞的飛船和大飛機人家都快搞膩了。我們目前的所有成就純粹就是給他們錦上添花而已。真正中國或者中華名族的崛起,只能是做出類似西方工業(yè)革命的偉大成就,比如利用中醫(yī)攻克癌癥,在基礎(chǔ)科學(xué)方面獲得了如一批媲美“相對論”的關(guān)鍵成就,或者讓太空旅行變得大眾化等等,那個時候才是名族揚眉吐氣的時候。
  •   我有些同意
  •   化圓為方是數(shù)學(xué)問題通過理論數(shù)學(xué)進行證偽,而經(jīng)度是物理問題,是通過不斷地在制造上取得進步。
  •   求經(jīng)度就是一個方程,而一個穩(wěn)定可靠的計時器能夠最方便快捷地提供這個方程的最后一個待定系數(shù)。
    那么,本書以制造穩(wěn)定可靠的計時器展開就再正常不過了。
    而且作者不止一次說過,本書不是專業(yè)論著,只是一本科普讀物而已。
    即便如此,也是需要一定知識儲備的。
    我本懷疑樓主是文科生,但想想所需知識僅到高一地理足矣,遂很是不解。
    看到最后,我發(fā)現(xiàn),樓主完全沒有看懂這本書,哪怕是字面意思。
    一。哈里斯4號出海航測的時候,人類已經(jīng)積累了很成熟的月球觀測記錄,馬斯基林的月球表也已出版發(fā)行,庫克船長出海時是月球表和計時器都帶著的。不知你從何得出“月距法還不成熟”的結(jié)論。明明是當(dāng)時計時器技術(shù)不成熟。真是黑白顛倒。
    二、馬斯基林一派開發(fā)的月距法計算繁瑣,而且需要每年都更新月球表才可以,且仍舊受制于天氣因素。月距法和計時器法,一個是基于肉眼不斷觀測的笨辦法,一個是用少數(shù)基準(zhǔn)數(shù)據(jù)就可得出精確結(jié)果的方法。高下本已昭然,而樓主卻還在為月距法辯解??扌Σ坏弥?,我覺得樓主要么是知識儲備不夠,要么是閱讀能力不夠,沒看仔細(xì)。
    三,“到底哈里森是怎樣在正午之外的時刻去測量經(jīng)度的呢?”這還是知識儲備的問題。正午時間只是用來校準(zhǔn)艦船所在當(dāng)?shù)貢r間的一個基準(zhǔn)點,而非只有在正午才能確定經(jīng)度。
  •   一.月距法不成熟是原書所說,我對此原本一無所知,不會自己杜撰的。
    二.船是在不斷移動的,其經(jīng)度一旦變化,“當(dāng)?shù)貢r間”就也隨之變化。因而如果僅能在正午時分校準(zhǔn)當(dāng)?shù)貢r間的話,那么你在其它時間所測出的經(jīng)度,永遠都只是你正午時分所在位置的經(jīng)度。舉一個最直接的例子,你在正午時從某地出發(fā),兩塊表(出發(fā)地時間和當(dāng)?shù)貢r間)讀數(shù)是一樣的,船行十二小時后,你想測經(jīng)度,怎么測?兩塊表讀數(shù)依然一樣,難道還是出發(fā)地的經(jīng)度?
      
      發(fā)表評論最好針對文章而不是針對人,所以關(guān)于樓上您其它不遜之詞,我就不回應(yīng)了。
  •   你的文章里漏洞百出,給你指出,反倒被扣上“不遜”的帽子,呵呵。
    擁有這么強大的自尊心,何不花些時間提高一下知識儲備和閱讀能力呢?
    “在這兩種方法中,一個精確的鐘表都是必不可少的前提條件”
    ——以馬斯基林為首的月距派絕對不是這么看的。他在接過觀測月球的接力棒后,就一直致力于完全依靠對月球的測量來確定精度。后來他允許庫克船長將哈4號和月球表同時帶上船,實屬無奈。
    “我唯一能夠想到的完美測量經(jīng)度的辦法,就是月距法和一塊精密鐘表的結(jié)合??墒前凑兆髡咚鶎懀@明明是一對你死我活的競爭對手。”
    ——你能想到的“完美”是以現(xiàn)代的、旁觀者的角度來看的,而在當(dāng)時,由于利益的驅(qū)使,兩種方法背后的兩個代表人物就是如此勢不兩立。作者遵照史實來寫有何不對?
    “到底哈里森是怎樣在正午之外的時刻去測量經(jīng)度的呢?”
    ——這個疑問是你知識儲備和閱讀理解最好的體現(xiàn)。本書一開始就說了,在沒有月距法,又沒有計時器的年代,那時的航海家是有羅盤的。且可以保證對航速的測量在一定精度之內(nèi)。依據(jù)方向和航速是可以粗略估算經(jīng)度的。但你有沒有想過,這樣的方法為何會出現(xiàn)巨大誤差呢?如果你具備良好的高中物理知識,你應(yīng)該知道“累計誤差”這一概念。因為每天測量船速的誤差,在幾個月時間里累計起來會非常驚人。而月距法也好,計時器法也好,其對經(jīng)度的根本意義說白了,就是盡可能多的提供校準(zhǔn)點。月距法每個月固定的有13天無法使用,且受制于天氣狀況,致使它提供的校準(zhǔn)從數(shù)量、頻率、可靠性上,遠遠不及計時器法。而計時器可以在每天正午可靠地提供一個校準(zhǔn)點,其誤差的累計周期也不過是24小時。這樣的誤差在當(dāng)時來說,是完全可以接受的。
    換句話說,在正午之外的經(jīng)度也是估算的。而全天候的導(dǎo)航定位是在無線電發(fā)明以后的事情了。而這一條,在今天來說,也不過常識而已。
    我從里文章的漏洞入手,指出你的癥結(jié)所在,卻被你理解為“不遜”,呵呵,樓主斯文如此??!
  •   謝謝您的厚愛和支持。在翻譯方面,我確實如自己的頭像所示,只是“細(xì)毛鴨子初下河”,請多多指教和幫助!
  •   嗯,你的評論很有用!嚴(yán)重勾起了我讀它的欲望!
  •   東西半球的分界線是西經(jīng)20°、東經(jīng)160°
  •   翻譯真的很用心。所有的譯者注,連從什么地方引用都標(biāo)出來。莫名感動。
  •   非常感謝兩位對我翻譯態(tài)度的認(rèn)可!
  •   哇塞!樓上真的是譯者么?我也覺得譯得真的很用心,效果也相當(dāng)不錯,沒有“翻譯腔”,一氣呵成,讀著相當(dāng)舒心啊~
  •   艾柯的<昨日之島>也是寫的這個
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7