出版時(shí)間:2008-7-1 出版社:鳳凰出版社 作者:董群 頁數(shù):424 字?jǐn)?shù):373000
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
三論宗由隋代吉藏創(chuàng)立,因依龍樹的《中論》、《十二門論》和提婆的《百論》等三論立宗而命名。三論宗發(fā)揚(yáng)了大乘佛教的般若思想。推動(dòng)了中國大乘佛教思想的形成,并推動(dòng)了佛教文化與中國傳統(tǒng)文化的共同發(fā)展。著者研究三論宗多年,富有心得。本書分九章,系統(tǒng)地考察三論宗的興盛與沉寂歷程,代表人物與重要典籍。重大事件與文化影響等,揭示三論宗與中國思想文化的關(guān)系,具有較高的學(xué)術(shù)價(jià)值。
作者簡介
董群:東南大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師
書籍目錄
作者的話導(dǎo)論第一章 大小品《般若經(jīng)》的譯出——對鳩摩羅什之前舊譯的考察 第一節(jié) 小品《般若經(jīng)》的譯出 一、第一個(gè)譯本:《道行般若經(jīng)》 1.支讖及其譯風(fēng) 2.《道行經(jīng)》的般若思想 二、第一個(gè)異譯本:《大明度無極經(jīng)》 三、其他異譯 第二節(jié) 大品《般若經(jīng)》的譯出 一、《放光般若》 1.朱士行之西行及《放光經(jīng)》的譯出 2.《放光般若》的般若思想 二、《光贊般若》 1.竺法護(hù)及其譯籍 2.《光贊般若》的思想特色第二章 般若學(xué)派 第一節(jié) 兩晉之際的般若學(xué)者 一、道安和竺法汰 1.道安 2.竺法汰 二、竺法深 三、支敏度和竺法蘊(yùn) 1.支敏度 2.竺法蘊(yùn) 四、支道林 五、于法開、道壹和于道邃 1.于法開 2.道壹 3.于道邃 六、其余學(xué)者概覽 七、格義及其超越 第二節(jié) 六家七宗 一、總述 二、分述 1.本無宗 2.本無異宗 3.心無宗 4.即色宗 5.識含宗 6.幻化宗 7.緣會宗 第三章 三論宗的經(jīng)典依據(jù)——以鳩摩羅什譯作為核心的宗經(jīng)宗論 第一節(jié) 三論宗所依之論 一、三論或四論綜論 二、《中論》 三、《百論》 四、《十二門論》 ……第四章 關(guān)河三論學(xué)派第五章 攝山三論學(xué)派——兼述攝山派之外的三論學(xué)人第六章 嘉祥三論(上)第七章 嘉祥三論(下)第八章 般若三論發(fā)展的多元樣態(tài)第九章 沉寂與復(fù)興理想附錄
章節(jié)摘錄
第一章 大小品《般若經(jīng)》的譯出——對鳩摩羅什之前舊譯的考察 第一節(jié) 小品《般若經(jīng)》的譯出 中國佛教史上最初譯出《般若經(jīng)》是支婁迦讖的《道行般若》,相對于后出的品目較多的《放光經(jīng)》和《光贊經(jīng)》,人們稱其為《小品》,異譯本有支謙的《大明度經(jīng)》、康僧會的《吳品》、曇摩蜱和竺佛念共譯的《摩訶缽羅波羅蜜經(jīng)抄》、鳩摩羅什的《小品般若波羅蜜經(jīng)》、玄奘譯《大般若經(jīng)》的第四會等,相當(dāng)于藏譯《八千頌般若》及現(xiàn)存的梵本《八千頌般若》。支謙異譯本和支讖譯本相比,代表了兩種不同的風(fēng)格,即質(zhì)和文,直譯和意譯?!兜佬薪?jīng)》在晉代以前影響較大?! ∫?、第一個(gè)譯本:《道行般若經(jīng)》 《道行般若經(jīng)》,或稱《般若道行經(jīng)》,全稱《摩訶般若波羅蜜道行經(jīng)》,或《摩訶般若波羅蜜經(jīng)》,簡稱《道行經(jīng)》,十卷(一稱八卷)三十品,以第一品之《道行品》為經(jīng)名,猶如《論語》中以每篇前二個(gè)字為篇名,此經(jīng)由支婁迦讖譯出,是般若類經(jīng)的第一個(gè)譯本,也是三論宗思想在中土的最初源頭?! ?.支讖及其譯風(fēng) 支婁迦讖,簡稱支讖,生卒年不詳,月支國人,僧祐稱其“操行淳深,性度開敏,稟持法戒,以精勤著稱”。他于東漢桓帝末年游歷到洛陽,在漢靈帝光和到中平年間(178—188)從事譯經(jīng),譯經(jīng)的總數(shù)已難以詳考,《祜錄》卷二記為十四部,二十七卷,其中道安又將其中的九部疑為“似支讖出”。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載