愛瑪

出版時間:2002-10-1  出版社:海峽文藝出版社  作者:簡?奧斯汀  頁數(shù):256  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

  《愛瑪》與《傲慢與偏見》一樣,都是簡·奧斯汀的代表作。這兩部小說都描寫愛情與婚姻,生動反映了當時農(nóng)村的階級關(guān)系、風(fēng)俗習(xí)慣和社會心理,襯托出18世紀末到19世紀初英國鄉(xiāng)村生活的保守和閉塞。作者在這兩部小說中,通過幾個鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產(chǎn)階級少女對終身大事的處理,表達了她的婚姻觀:為了財產(chǎn)和地位而結(jié)婚是錯誤的,但結(jié)婚不考慮財產(chǎn)也是愚蠢的。

書籍目錄

出版說明
紙生態(tài)書系?外國文學(xué)典藏第一輯(26種)書目
譯者的話
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
……

章節(jié)摘錄

  愛瑪近來簡直沒有時間去想埃爾頓先生的事,眼下突然聽到這一消息,太意外了,不免怔了一下,頓覺臉上有些發(fā)燒?!  斑@也正是我要說的新聞,我本來就想你會感興趣的?!辟囂厝R先生說完笑了笑,以證實他剛才對她說過的話題?!  翱赡闶菑哪膬旱玫竭@個消息的?”貝茨小姐叫了起來,“你怎么可能得到這個消息呢,賴特萊先生?我接到科爾夫人的信才五分鐘,最多也不過十分鐘。那時,我已經(jīng)戴好帽子,穿上風(fēng)衣,馬上就要出門,只不過我拐到廚房再向帕蒂叮囑一句豬肉的事。簡當時就站在過道上,是吧,簡?這是因為我擔心家里的腌罐不夠大,所以我說我到廚房去看看。簡還說:‘要不要我替你去?我想你有點感冒了,帕蒂又在沖洗廚房?!蓿H愛的,我說,嘿,就在這節(jié)骨眼上,來了這封短信。對象是位姓霍金斯的小姐,我就知道這么多。一位姓霍金斯的巴斯姑娘??少囂厝R先生,你怎么可能聽到這消息呢?因為科爾先生一把這消息告訴科爾夫人,她立即就坐下給我寫了這封短信。是一位姓霍金斯的小姐……”  “我在一個半小時之前和科爾先生在談業(yè)務(wù)。我走進門的時候,他正在看埃爾頓先生!的來信,見我進門,就順手遞給我看了?!薄  半y怪,那真是太……我想從來還沒有哪一條新聞會這樣引起普遍興趣的了。伍德豪斯先生,您真是太慷慨了。我母親千恩萬謝,無限感激,她說您真讓她覺得很過意不去?!薄  拔覀兿耄胤茽柕碌呢i肉總是,”伍德豪斯先生回答說,“實際上也的確是,比哪兒的豬肉都好。我和愛瑪再高興不過……”  “噢,親愛的先生,正像我母親說的,朋友們對我們真是太好了。要是說有什么人自家并不富裕,而又能如愿地得到想要的東西的話,那我們就是這樣的人。我們簡直可以說我們命中注定有好人相助。噢,賴特萊先生,這么說你的確看到那封信了?呃……”  “信很短,只是通報了這件喜事,而信的內(nèi)容當然很令人高興?!闭f著,他詭秘地看了愛瑪一眼?!八媸翘疫\,太……我記不清那些原話是怎么說的,反正我也用不著記它們。信的內(nèi)容,和你說的一樣,是說他就要和一位霍金斯小姐結(jié)婚了。從他信中的口氣,我覺得這事兒也是剛剛才定下來的?!薄  鞍栴D先生要結(jié)婚了,”愛瑪抓住機會趕緊插話說,“每個人都會為他祝福的?!薄  澳昙o輕輕的就訂終身大事,未免太早了點。”伍德豪斯先生評論說,“他不必那么著急嘛,我看,他目前的日子過得很好嘛!我們總是很高興看到他來哈特菲爾德做客的?!薄  拔覀冇钟幸粋€新鄰居了,伍德豪斯小姐?!必惔男〗愀吲d地說,“我媽高興極了。她說我們這座古老的教區(qū)牧師的房子里竟然沒有個主婦,這真讓她感到過意不去。這的確是一個好消息,簡,你還沒見過埃爾頓先生吧!難怪你這么好奇,很想見一見他?!薄 『喌暮闷婧孟癫⒉皇譄崆??!  笆堑?,我從未見到過埃爾頓先生,”聽到問起這個問題,她只好回答說,“他,他個子高嗎?”  “那就要看是誰來回答這個問題了?!睈郜敶舐曊f,“我父親會說‘他高’,賴特萊先生會說‘他矮’,貝茨小姐和我會說他不高又不矮。費爾法克斯小姐,當你在這里多住一段時間后,你就看得出:在海伯里,埃爾頓先生是身心兼美的標準美男子?!薄  罢f得對,伍德豪斯小姐,她以后會知道的。年輕的男子中數(shù)他最好,親愛的簡,假如你還記得,我昨天就告訴過你他正好和佩里先生一樣高。霍金斯小姐也肯定是個百里挑一的好姑娘。埃爾頓先生對我母親很關(guān)懷,要她坐在教堂的前排座位上,說這樣可以聽得清楚些,因為我媽有點耳背,這你知道,雖然并不嚴重,聽起話來總不太靈便。簡說坎貝爾上校也有點耳背。他認為洗澡--洗熱水澡--會對耳背有好處,可是簡說這只能治標并不能治本??藏悹柹闲?墒俏覀冃闹械拇蠛萌?,而狄克遜先生看來是一個討人喜愛的小伙子,完全配做他的女婿。好心人終成眷屬,是一種福氣,而好心人也總會有好心人與之相配的?,F(xiàn)在,埃爾頓先生配上了霍金斯小姐,還有科爾夫婦也是一對好心人,還有佩里夫婦,我看世上還沒有像佩里夫婦這樣幸福和般配的夫婦。我說,先生,”說著她轉(zhuǎn)身面向伍德豪斯先生,“我想世上很少有像海伯里這樣的和睦鄰里,我常這么說,我們真有福氣,有這么多好鄰居。伍德豪斯先生,世界上的東西我母親最喜歡的就是豬肉了,特別是烤腰條肉?!薄  爸劣诨艚鹚剐〗愕木唧w情況,或者他和她認識多久等問題,”愛瑪說,“我想,一時是弄不清楚的。誰都會認為,他們不可能認識很久,因為他離開海伯里才四個星期?!薄 ≌l也說不出什么名堂來。悶了一陣后,愛瑪說:“費爾法克斯小姐,談?wù)勀愕目捶ò?!我想你對這條新聞會有興趣的。你最近在這類問題上聽得多,見得也多,而且一定在坎貝爾小姐的事上費了不少心,我們可不會放過你的?!薄  暗任乙娺^埃爾頓先生后,”簡回答說,“我肯定會關(guān)心的?,F(xiàn)在還不敢說??藏悹栃〗阋呀?jīng)結(jié)婚好幾個月了,有些印象可能有點兒淡化了?!薄  笆堑?,伍德豪斯小姐,就像你說的,他走了四個星期,”貝茨小姐說,“到昨天剛好四個星期。一個霍金斯小姐!我一直以為他會看中附近的哪位年輕姑娘。我從來不--是科爾太太有次悄悄地對我說的--可是我立即說:不,埃爾頓先生可是個了不起的年輕人--不過,,總之,我對這類事情的反應(yīng)并不特別敏感,也不想冒充敏感。明擺著的事情我才看得見。同樣一件事情,別人就跟我不一樣,他們知道埃爾頓先生想--伍德豪斯小姐真有耐l生,肯聽我在這里嘮叨個沒完。她知道我是不會去說別人的長短的。史密斯小姐最近好嗎?看來病已經(jīng)全好。你最近收到約翰·賴特萊太太的來信了嗎?她的那幾個小寶貝真可愛。簡,你也許還不知道,我總覺得狄克遜先生一定很像約翰-賴特萊先生。我是說長得像,一樣的高個兒,一樣的神態(tài),一樣的不太愛說話?!薄  澳阏f錯了,親愛的姨媽,他們倆根本不相像。”  “這就怪了。不過,沒見過面的人,誰也說不準是啥模樣,只能先入為主地猜一猜。聽你所說,嚴格說來狄克遜先生長得并不怎么漂亮?!薄  ?/pre>

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    愛瑪 PDF格式下載


用戶評論 (總計0條)

 
 

 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7