苔絲

出版時(shí)間:2010-7  出版社:哈爾濱出版社  作者:托馬斯·哈代  頁(yè)數(shù):399  譯者:李菁菁  
Tag標(biāo)簽:無(wú)  

前言

《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯·哈代(1840-1928)最優(yōu)秀的作品。托馬斯·哈代是位出身下層社會(huì)的作家,著有多部長(zhǎng)篇小說(shuō)、中短篇小說(shuō)及詩(shī)集,作品多以故鄉(xiāng)英格蘭多切斯特為背景,富有濃厚的地方特色。他是達(dá)爾文進(jìn)化論的支持者,并因此成為了宗教上的懷疑論者。小說(shuō)描寫(xiě)了一位出身貧寒的農(nóng)家姑娘苔絲,她純潔無(wú)瑕、毫無(wú)貪欲與虛榮,她唯一的想法就是靠自己的雙手賺錢(qián)糊口。像她這樣的姑娘本應(yīng)過(guò)著平淡、幸福的生活,但她卻經(jīng)歷了一個(gè)女人所難以承受的悲慘遭遇——暴力的玷污、愛(ài)人的遺棄……苔絲是當(dāng)時(shí)社會(huì)可憐的犧牲品,但她一如既往的淳樸和受辱之后的反抗精神卻對(duì)以男性為中心的社會(huì)中那種根深蒂固的婦女貞操觀進(jìn)行了有力的反擊。全書(shū)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,但往往越是樸實(shí)的東西越能觸人心弦、引人深思。苔絲是生活在鄉(xiāng)下且沒(méi)有受過(guò)良好教育的貧苦女孩兒,然而她卻擁有質(zhì)樸而高貴的人格。苔絲遭遇了生活中的種種不幸,但她仍舊善良、勇敢、堅(jiān)毅。人格的高低貴賤是不以地位的顯赫與否為衡量標(biāo)準(zhǔn)的,即使生活中的困苦此起彼伏,也不要放棄自己最初的美好品質(zhì)。人生中固然有艱辛,但困難總會(huì)過(guò)去,只希望雨過(guò)天晴時(shí),我們的靈魂依舊善良、高貴、無(wú)所畏懼。

內(nèi)容概要

  《苔絲》是英國(guó)著名小說(shuō)家和詩(shī)人托馬斯·哈代(1840-1928)最優(yōu)秀的作品。托馬斯.哈代是位出身下層社會(huì)的作家,著有多部長(zhǎng)篇小說(shuō)、中短篇小說(shuō)及詩(shī)集,作品多以故鄉(xiāng)英格蘭多切斯特為背景,富有濃厚的地方特色。他是達(dá)爾文進(jìn)化論的支持者,并因此成為了宗教上的懷疑論者?! ⌒≌f(shuō)描寫(xiě)了一位出身貧寒的農(nóng)家姑娘苔絲,她純潔無(wú)瑕、毫無(wú)貪欲與虛榮,她唯一的想法就是靠自己的雙手賺錢(qián)糊口。像她這樣的姑娘本應(yīng)過(guò)著平淡、幸福的生活,但她卻經(jīng)歷了一個(gè)女人所難以承受的悲慘遭遇——暴力的玷污、愛(ài)人的遺棄……苔絲是當(dāng)時(shí)社會(huì)可憐的犧牲品,但她一如既往的淳樸和受辱之后的反抗精神卻對(duì)以男性為中心的社會(huì)中那種根深蒂固的婦女貞操觀進(jìn)行了有力的反擊?! ∪珪?shū)語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華,但往往越是樸實(shí)的東西越能觸人心弦、引入深思。苔絲是生活在鄉(xiāng)下且沒(méi)有受過(guò)良好教育的貧苦女孩兒,然而她卻擁有質(zhì)樸而高貴的人格。苔絲遭遇了生活中的種種不幸,但她仍舊善良、勇敢、堅(jiān)毅。人格的高低貴賤是不以地位的顯赫與否為衡量標(biāo)準(zhǔn)的,即使生活中的困苦此起彼伏,也不要放棄自己最初的美好品質(zhì)。人生中固然有艱辛,但困難總會(huì)過(guò)去,只希望雨過(guò)天晴時(shí),我們的靈魂依舊善良、高貴、無(wú)所畏懼。

作者簡(jiǎn)介

作者:(英國(guó))托馬斯?哈代(Hardy.T.) 譯者:李菁菁托馬斯?哈代(Hardy.T.)(1840-1928),19世紀(jì)英國(guó)杰出的現(xiàn)實(shí)主義作家。同時(shí)也是一位造詣非凡的詩(shī)人。哈代小說(shuō)風(fēng)格多變,題材廣泛,內(nèi)容豐富。在小說(shuō)創(chuàng)作上所取得的突出成就,使他在英國(guó)和世界各國(guó)具有相當(dāng)大的影響。中國(guó)從20世紀(jì)初期開(kāi)始陸續(xù)介紹、翻譯哈代的詩(shī)以及小說(shuō)作品。他如今已成為中國(guó)讀者熟悉的英國(guó)作家之一。

書(shū)籍目錄

第一階段第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第二階段第十二章第十三章第十四章第十五章第三階段第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第四階段第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第五階段第三十五章第三十六章第三十七章第三十八章第三十九章第四十章第四十一章第四十二章第四十三章第四十四章第六階段第四十五章第四十六章第四十七章第四十八章第四十九章第五十章第五十一章第五十二章第七階段第五十三章第五十四章第五十五章第五十六章第五十七章第五十八章第五十九章

章節(jié)摘錄

“不喝了,謝謝。杜伯菲爾德,你已經(jīng)喝得夠多的了?!蹦翈熣f(shuō)完了這段話,繼續(xù)往前走去,心里卻懷疑這樣隨意散布不著邊際的傳說(shuō)是否合適。牧師一走,杜伯菲爾德便陷入了沉思。他邁了幾步,便在路邊的草坡上坐了下來(lái),把籃子放在身邊。過(guò)了幾分鐘,遠(yuǎn)處來(lái)了一個(gè)年輕人,正向杜伯菲爾德要走的方向走去。杜伯菲爾德忙舉手招呼,年輕人急忙快步來(lái)到他身邊。“嘿,小子!把這個(gè)籃子拿起來(lái),我要你為我辦件事?!毖矍斑@個(gè)精瘦的小伙子皺了皺眉頭:“約翰?杜伯菲爾德,你算什么人物,有什么資格給我下命令,還叫我小子?”“你認(rèn)識(shí)我?你知道我姓什么叫什么嗎?這可正好是我的秘密呢,秘密!現(xiàn)在,聽(tīng)我的命令,為我送個(gè)信去。好吧!佛萊德,我可以把我的秘密告訴你,我是個(gè)貴族!這可是我在今天中午之后才知道的!”杜伯菲爾德將身子向后一倒,一面發(fā)布消息,一面四仰八叉地舒舒服服地躺倒在草坡上的雛菊叢里。站在他面前的那小伙子,從頭到腳細(xì)細(xì)打量著他?!凹s翰?杜伯維爾爵士,這才是我的大名。”躺著的人又接著說(shuō)下去,“就是說(shuō),如果騎士稱(chēng)號(hào)跟男爵爵位同樣可以世襲的話——它們?cè)臼且粯拥?。我的家族可是上過(guò)史書(shū)的。你知道不知道有個(gè)地方叫青山下的金斯貝爾,小子?”“知道。我還去那兒趕過(guò)集呢?!薄霸谀亲鞘械慕烫玫紫绿芍薄熬湍且欢↑c(diǎn)兒地方算得了什么城市,至少我去的時(shí)候算不上!”“甭管地方大小,小子,我們談的并不是地方。那教區(qū)的教堂底下可是躺著我們家好幾百位祖先呢,嘿!一身盔甲,渾身珠寶,睡的是鉛棺材,一個(gè)好幾噸重。

編輯推薦

《苔絲(全譯本)》:徜徉名著林苑 感受大師風(fēng)苑 世界文化寶庫(kù) 閃耀璀璨光芒 回首如歌歲月 追憶似水流年 共享經(jīng)典珍藏

圖書(shū)封面

圖書(shū)標(biāo)簽Tags

無(wú)

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    苔絲 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)0條)

 
 

 

250萬(wàn)本中文圖書(shū)簡(jiǎn)介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書(shū)網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7