出版時間:2000-08-01 出版社:太白文藝出版社 作者:於梨華 著
Tag標(biāo)簽:無
內(nèi)容概要
本書為“旅美華文女作家精品書系”系列之一。是臺灣著名女作家於梨華的第一部長篇小說,剛出版時即被臺灣廣播電臺取用為小說連播,并被李翰祥購得電影版權(quán)。《夢回青河》是寫大家庭的綜錯而以敵偽統(tǒng)治的時地為背景的小說。故事以一個姑表兄妹的三角戀愛的悲劇為經(jīng),以復(fù)雜大家庭幾個無法分離又不能和洽相處的幾個家庭中前輩幾對夫婦為緯,情節(jié)緊湊,一氣呵成,作者的筆觸始終似有帶電磁般的力量吸引讀者墜入她所創(chuàng)造的悲劇氣氛
作者簡介
原籍浙江鎮(zhèn)海,一九三一年十一月二十八日出生于上海。一九四七年隨家去臺灣,就讀臺中女中。一九四九年考入臺灣大學(xué)外文系,次年轉(zhuǎn)入歷史系。一九五三年畢業(yè)于臺大,同年九月赴美,次年(一九五四)進入加州大學(xué)洛杉磯分校,申請入英文系,后改入新聞系,一九五六年得新聞碩士。同年夏,得米高梅公司在該校設(shè)立的文藝獎(Samuel Goldwgn Creative Writing Award)第一名,得獎的短篇小說《揚子江頭幾多愁》(Sorrow at the End of the Yangtze River)翌年發(fā)表于校內(nèi)雜志Uclan上。
一九五六年結(jié)婚,以后的六年忙于家庭、孩子,并以余暇從事寫作。一九六二年攜三個幼小子女及第一個長篇小說稿《夢回青河》回臺探看雙親,逗留一年。
一九六三年《夢回青河》出版,并被臺灣廣播電臺取用為小說連播。一九六三年夏返美。舉家由普林斯頓遷至芝加哥北郊艾文思頓,又于一九六五年遷至紐約市昆士區(qū),但家務(wù)、搬遷、生活適應(yīng),并未影響創(chuàng)作,幾年中陸續(xù)出版長短篇小說。一九六八年搬至紐約上州州政府所在地奧本尼(Albany),即在州立大學(xué)奧本尼分校執(zhí)教,兼任教中國現(xiàn)代文學(xué)迄今。該校于一九八○年起與大陸北大、南大等建立校際交換后,又兼任交換計劃顧問。
創(chuàng)作以來,除一九五六年所得米高梅獎之外,于一九六七年以長篇小說《又見棕櫚、又見棕櫚》得臺灣嘉新文藝獎。一九八三年夏被Yaddo Artists Colony(耶都藝區(qū))邀請為寫作區(qū)員。一九八四至一九八五得富布雷獎(Fulbright Fellowship)到南斯拉夫與作家交流。
於梨華著作表
【夢回青河】長篇小說。1963年,臺灣皇冠出版社初版,1966年,為李翰祥購得電影版權(quán)。
【歸】短篇小說集。1963年,臺灣文星出版社。
【也是秋天】中篇集。1964年,臺灣文星出版社。
【變】長篇小說。1965年,香港正文出版社。
【雪地上的星星】短篇小說集。1966年,臺灣皇冠出版社。集中一個中篇《母與子》于1972年拍為電影,改名《母親三十歲》。嘉禾公司出品。宋存壽導(dǎo)演。
【又見棕櫚、又見棕櫚】長篇小說。1967年,臺灣皇冠出版社初版。該書得嘉新小說獎。1968年李翰祥購得電影版權(quán)。
【白駒集】短篇小說集。1969年,臺灣仙人掌出版社初版。集中短篇小說《柳家莊上》電影版權(quán)由宋存壽于1972年購得。
【焰】長篇小說。1969年,臺灣皇冠出版社。
【會場現(xiàn)形記】短篇小說集。1972年,臺灣志文出版社出版。
【考驗】長篇小說。1974年,臺灣大地出版社出版。1992年,臺灣皇冠出版社典藏版出版。
【新中國的女性】短篇小說集。1977年,香港70年代出版社出版。
【誰在西雙版納】游記故事集。1978年,香港天地圖書公司出版。
【傅家的兒女們】長篇小說。1978年,香港天地圖書公司出版。
【三人行】長篇小說。1980年,香港天地圖書公司出版。
以上14本長短篇著作,于1981年由香港天地圖書公司出版全集。
【尋】短篇小說集。1986年,香港三聯(lián)書店出版。1988年,臺灣皇冠出版社出版《於梨華作品集》,收錄長短篇著作十余種。
【相見歡】短篇小說集。1989年,臺灣皇冠出版社出版。
【美國的來信】1989年,北京人民日報出版社出版。
【情盡自選集】1990年,北京中國文聯(lián)出版社出版。
翻譯作品
英譯中
Flowering Judas and Other Stories by Katherine Ann porter(《盛開的猶大花》凱塞琳·安·波得)
A Roman Holiday by Edith Wharton(《羅馬假日》伊德絲華頓)Edith Wharton(《伊德絲華頓其人》)
中譯英
In Liu Village(《柳家莊上》)自譯,收在Chinese Stories from TaiWan 1960—1970edited by Joseph Lau and Timothy Ross,哥倫比亞大學(xué)出版。Glass Marbles Scattered All over the Ground(《撒了一地的玻璃球》)譯者:蕭廉任,收在《中國現(xiàn)代文學(xué)選集臺灣》An Anthology of Contemporary Chinese Literature Ⅱ,臺灣國立編譯館出版。Nightfall(《暮》)譯者:Vivian Hsu,收入Born of the Same Roots,印第安那大學(xué)出版。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載