葉芝詩集

出版時間:2006-2  出版社:太白文藝出版社  作者:W·B·葉芝  譯者:袁可嘉  
Tag標簽:無  

內(nèi)容概要

不但騎士們要繼續(xù)前進,英國現(xiàn)代詩歌,由于葉芝為首的一群詩人的努力,也從唯美主義向現(xiàn)代主義跨進了一大步,這個事件的巨大歷史意義已經(jīng)載入愛爾蘭、英國、歐洲以至全世界的詩歌史中。就在相隔遙遠的中國,葉芝也對一部分詩人產(chǎn)生過影響。葉芝的詩作正在得到更多中國讀者的喜愛。

作者簡介

威廉·巴特勒·葉芝(William Butler Yeats)(1865~1939),亦譯“葉慈”、“耶茨”,愛爾蘭詩人、劇作家,著名的神秘主義者,是“愛爾蘭文藝復興運動”的領袖,也是艾比劇院(Abbey Theatre)的創(chuàng)建者之一,被詩人艾略特譽為"當代最偉大的詩人"。葉芝對戲劇也有濃厚的興趣,先后寫過26部劇本。

書籍目錄

十字路口
快樂的牧人之歌
衣,船和鞋
印度人致其情人
葉落
被盜的孩子
去水中一個小島
柳園里
摩爾·梅吉之謠
獵狐人之謠
玫瑰
致時間十字架上的玫瑰
群仙歌
茵納斯弗利島
搖籃曲
愛的憐憫
……
蘆葦叢中的風
永恒的聲音
情人訴說他心中的玫瑰
空中的鬼魂
進入曙光來
安格斯漫游歌
老母親之歌
情人為失戀而哀哭
他責備麻鷸
詩人致其所愛
……
七片樹林中

勸慰之詞的虛妄
憶舊
別把心全掏盡
樹枝的凋零
亞當?shù)膼哼\
老人臨水自賞
噢,別愛太久
綠色頭盔及其它
一個荷馬謳歌的女人
文字
沒有第二個特洛伊
和解
安寧
反對無價值的贊美
種種困難之事的魅力
飲酒歌
……
責任
致一位富翁,他答應再次為都柏林市立美術館捐款,如果證明人民需要畫作
1913年9月
致友人,他的作品一無所成
致一個陰魂
當海倫在世時
乞兒向丐兒呼叫
……
柯爾莊園的野天鵝
柯爾莊園的野天鵝
懷念羅伯特·格雷戈里少校
愛爾蘭飛行員預見到自己的死亡
人隨歲月長進
所羅門致示巴
活著的人

致一位年輕姑娘
學者
湯姆·歐勞夫萊
……

圖書封面

圖書標簽Tags

評論、評分、閱讀與下載


    葉芝詩集 PDF格式下載


用戶評論 (總計12條)

 
 

  •     除了loved the sorrows of your changing face,又有多少人又知道這位詩人也淫的一首好詩呢?
      
      性與革命、寧靜月色、玫瑰一樣,都是可以歌頌的篇章。尤其是在19世紀愛爾蘭文藝復興運動期間。葉芝用他成柜的干香粉把床單撒個遍,營造了華麗浪漫主義夢幻般的氛圍?,F(xiàn)在的皮鞭燭油菊花殘滿地傷統(tǒng)統(tǒng)弱爆了好嗎。情色詩歌可以說是他眾多詩歌的一個污點,也可以說是豐富了他的詩歌種類。連蘇軾柳三變都縱情深色出入花街柳巷,何況翡翠島國愛爾蘭呢。
      
      在24歲的時候,葉芝遭遇了影響他一生的Maud Gonn小姐。出身上校家庭的氣派,做過女演員的時髦,最后卻投身爭取愛爾蘭民族獨立的運動,還成了領袖人物!換做今天,也絕逼是好in好歡型的女人嘞!如此美妙與智慧并重的女人,一般的男人會趨之若鶩,頭腦發(fā)熱的詩人更是被深深地吸引著。為了接近女神,詩人也投身于革命洪流之中以博紅顏一笑,甚至與墨索里尼做了朋友,為法西斯主義寫起了贊歌。
      
      若即若離的態(tài)度使葉芝一生在愛與痛的邊緣徘徊,求而不得,那首著名的詩自然也是寫給Maud的。向其三度求婚都遭到拒絕后,葉老先生在他52歲的那年夏天,居然轉(zhuǎn)向其養(yǎng)女求婚,正所謂,得不到媽那她閨女也是好的!任何有理智的女人當然不會做她媽的替代品了?;蛟S是浪漫主義的本性,又或許是男人的面子,詩人在兩個月后與另外一位女士閃電結(jié)婚,并在隔年生了一個女兒。可見文人的ability不弱你說不是嗎?到了晚年葉芝纏綿于病榻,在他生命的最后幾個月,他還死性不改的寫信給Maud小姐約她出來喝茶,煩的茅小姐連他葬禮都不去了。
      
      作為一個不安分守己熱衷于革命政治的詩人,葉生還花了很多心思熱心倡導離婚的合法化,真不知他的妻子該做何感想?到底誰才正房誰是三兒呢?最后給不計報酬當他秘書的富家千金安妮點個贊,倒貼幫他推銷文學作品。很好的證明了“愛是恒久忍耐,又有恩慈”。
      
      有的人把愛變成了絕望,在情花叢中焚身以火;有的人把愛變成了擼管節(jié)奏,和諾貝爾獎一起,永垂不朽。
      
      
      
      FYI- by William Butler Yeats
      
      
      貴婦人的第二支歌
      
      什么樣的男人會來
      躺在你兩腿之間?
      有什么要緊?我們不過是女人
      洗洗吧,使你全身香甜
      我有成柜的干香粉
      把床單撒個遍
      愿上帝寬恕我們
      
      他會愛我的靈魂
      仿佛肉體完全不重要
      他會愛你的肉體
      不為靈魂兒苦惱
      愛情充塞愛的兩部分
      保持他實質(zhì)完好
      愿上帝寬恕我們
      
      靈魂必須懂得
      適合我胸懷的愛情
      對每個高貴的出生
      肉體是通常的愛情
      如靈魂會看,肉體會摸
      哪個更有福音?
      愿上帝寬恕我
      
      --------------------------------------
      貴婦人的第三支歌
      
      你和我真情人一道
      他在你雙腿之間吹曲調(diào)
      你不要講靈魂的壞話
      也不要以為肉體是一切
      因為我是他白晝的夫人
      知道肉體最壞的事情
      為尊嚴,他把愛分成兩半
      使兩個人誰也不滿
      如我們接吻,我會聽到
      對位的蛇噓噓叫
      而你手把大腿摸來摸去
      所有忙碌運轉(zhuǎn)的天體嘆氣
      
      ---------------------------------------------
      
      
      
      
      
      喔,他的墓志銘我還是挺喜歡的。他自己寫的,沒想到會寫在棺材上吧?
      
      
      冷眼一瞥
      生與死
      騎者
      且前行
      
  •     How can this terrified vague fingers push the feathered glory from her loosening thighs?
      
      少女驚恐而茫然的纖纖玉指,如何能推開這天帝探入微張雙腿間幽徑的羽翼?
      
      所以說葉芝的Lada and Swan絕對是又黃又暴力反映Bestiality的作品。
  •     喜歡和女人做愛的男作家太多了,多如牛毛。樂衷追逐聲色,浪蕩風流無疑是創(chuàng)造力的組成部分,欲望乃是藝術的催生劑。畢加索對女人有“性虐待”傾向,生平與一百多個女人交往的情史和他留下N多的巨著成正比;歌德一生追逐女人無數(shù),同樣飽滿的創(chuàng)造力表現(xiàn)在作品上,八十年代人手一冊《少年維特之煩惱》,很多少年在書里讀到失戀的共鳴,愛情破裂感悟生命因殘缺而唯美。喜歡與男作家做愛并且成為女作家的就很少。除了美國“跨掉派”,寫《北回歸線》(1934年)、《黑色的春天》(1936年)、《南回歸線》(1939年)自傳三部曲的享利.米勒的情人安妮,電影《情迷六月花》的女主角。三人糾纏的往事不僅被拍成電影,還被安妮記錄出書,是“女性身體寫作”的先驅(qū)者。這些是性愛與藝術的交鋒,如俄國大詩人普希金,愛國主義的背后是縱情聲色,詩篇中只見美的呼喚,不見欲望的丑惡,欲如獸追逐,原始肉欲得到滿足能化作美麗的詩篇結(jié)的是善果。這類作家對女人的追求如同對作品的不滿足,充沛的創(chuàng)造力使女性膜拜在其腳下,女性的血肉澆灌了藝術之花。
      
      與放縱對立的另一面——對愛情忠貞不二,永生苦苦追求而不得。一腔柔情寄于書,“當你年老,鬢斑,睡意昏沉/在爐旁打盹時,取下這本書/慢慢誦讀,夢憶從前你雙眸/神色柔和,眼波中倒影深深;”《當你年老時》的詩八十年代的年青人喜歡抄在本子上,當未來老了對愛人的獻禮,以為自己可以老了也像現(xiàn)在這樣愛著眼前人,詩是少年人喜歡的意境,中年人回味的空間,老年人才能體味的蒼涼。愛情的試金石只有時間,寫下這首經(jīng)過時間淬礪的愛情詩的葉芝,一生追求他的摯愛而不得。葉芝是愛爾蘭詩人和劇作家。1923年度的諾貝爾文學獎獲得者。有人說愛情是偏執(zhí)狂的游戲,在葉芝身上體現(xiàn)的最明顯。1899年二十三歲的葉芝第一次遇見了美麗的女演員茅德?岡。看過茅德?岡照片的人都知道,此女端莊、秀麗,眉眼透著堅毅,這是個性十足、勇氣無限的女人。這類女人向來不容易征服。茅不僅富有,還是位革命女青年,革命女青年不是電影《色戒》里那個迷茫無知沉淪肉欲的女青年王同學,茅德?岡是看到愛爾蘭人民受到英裔欺壓的悲慘狀況之后,很同情愛爾蘭人民,毅然放棄了都柏林上流社會的社交生活而投身到爭取愛爾蘭民族獨立的運動中來,并且成為領導人之一。葉芝對她一見鐘情,深深地愛上了她,她的革命背景也讓葉芝心動。
      
        
      葉芝對茅德.岡一往情深,他為心上人寫下很多美麗的詩句。如智利大詩人聶魯達說的,一切的詩都是情詩,“她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿了陽光的花瓣。”陽光般的愛人很遠,如陽光里的花可望不可即,愛是內(nèi)心的希望。
      
      
      茅德.岡對葉芝若即若離,葉芝的第一次求愛無果。與此同時葉芝的詩也充滿了象征主義與唯美主義,因為身邊的環(huán)境和思想的局限性,葉芝的詩大多在愛爾蘭民族的歷史文化中選取題材,從布萊克、雪萊和斯賓塞的詩作中汲取表現(xiàn)方法,他早期的詩常常把浪漫主義的幻想與理智的思索融為一體,把抽象的觀念與具體的形象結(jié)合起來,語言富有音樂美和愛爾蘭的地方色彩。茅德?岡這個革命主義女青年拒絕了葉芝,但對他說“保持終身的友誼”。好比一對情人分手,和對方說我們做朋友吧,這種婉拒其實是“我不想嫁給你,但又希望你對我好。”
      
      
      茅德.岡在1903年嫁給了愛爾蘭軍官麥克布萊德少校,兩位革命同志的結(jié)合婚姻并不幸福,有沒有孩子就不知道了。男革命同志除了粗魯還有暴力,女革命同志只有苦果往肚里吞,溫柔的葉芝其實早走進了她的心靈,可她十分固執(zhí),即使在婚事完全失意時,依然拒絕了葉芝的追求。此時真恨不得跳上去做一回月老,大喊一聲“從了他罷?!钡植坏貌慌宸@個女人頭腦的清醒。弄不清楚茅德.岡為何一輩子拒絕葉芝,也許這個意志堅強的女人深知被詩人愛上與嫁給詩人是兩回事。有人說女人最好嫁給考古學家,因為只有考古學家才會在你越老的時候越愛你。嫁給詩人的下場善終的不多,女人在詩中聞名的很多,但現(xiàn)實中的女人又有幾人知呢?
      
      
      詩人過多的激情不僅危險短暫的,革命家清醒的現(xiàn)實感一定讓她發(fā)現(xiàn)了與葉芝保持純潔的友情比實際去操練愛情結(jié)果要好。事實證明唯此女人得到了永生,葉芝一生都深深愛戀著她,這份破碎的愛情成為他藝術的原動力,他寫了《當你老了》、《深沉的誓言》、《麗達與天鵝》、《天青石雕》等,愛情之所以永恒是它的實質(zhì)是短暫的,將愛欲的追求,人的原始沖動上升為精神哲學。愛在左,同情在右,葉芝和印度大詩人泰戈爾一樣,越老越有創(chuàng)造力及投身于人民事業(yè)的精神,葉芝的一生是瑰麗的一生,忠貞于一人的愛沒有廣度,卻達到了非凡的深度。這段愛情造就了葉芝,也讓茅德?岡一生中享受了來自葉芝溫柔堅定的精神愛戀。
      
      
      這樣一生愛著一個人,將情欲上升為精神高度還有很多,歌德的情人中眾多的其中一個女人,與歌德通信三十多年,一直深深愛著歌德。說不清那是“激情達到最高峰的產(chǎn)物”,還是“高尚的自我克制”的結(jié)晶體,歌德最后稱之為“你是我的小妻子”……愛是公平的。“外貌美麗只能取悅一時,內(nèi)心美麗方能經(jīng)久不衰?!备璧抡f,這是相互成就?!盎氐絻?nèi)心深處去吧,在那里你會得到更多的發(fā)現(xiàn)。她會在你心里幻出變化無窮的姿影?!?br />   
       
  •     Down by the salley gardens my love and I did meet;
      
      在莎莉花園深處,吾愛與我曾經(jīng)相遇。
      
      She passed the salley gardens with little snow-white feet.
      
      她穿越莎莉花園,以雪白的小腳。
      
      She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;
      
      她囑咐我要愛得輕松,當新葉在枝椏萌芽。
      
      But I being young and foolish, with her would not agree.
      
      但我當年年幼無知,不予輕率茍同。
      
      In a field by the river my love and I did stand,
      
      在河邊的田野,吾愛與我曾經(jīng)駐足。
      
      And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.
      
      她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。
      
      She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;
      
      她囑咐我要活得輕松,當青草在堤岸滋長。
      
      But I was young and foolish, and now i m full of tears.
      
      但我當年年幼無知,而今熱淚盈眶。
  •     Cast a cold Eye
      On Life,on Death
      Horseman,pass by!
      投下一個冷眼,
      或生,或死,
      騎士,向前!
      
      想生活在古代,去看看葉芝的青春,愛情和寂寞。
  •   渴望這樣的愛情!
  •   滿腔的理智看待愛情。作者這篇文章寫的真好,怎就沒人關注。。。
  •   呵呵,謝謝了~
  •   弄不清楚茅德?岡為何一輩子拒絕葉芝,也許這個意志堅強的女人深知被詩人愛上與嫁給詩人是兩回事。
    贊同作者的觀點!
  •   寫得挺好,尤其是歌德和那個小妻子的信。
  •   葉芝的給自己寫的墓文~
  •   里爾克的墓志銘也讓人無比費解
 

250萬本中文圖書簡介、評論、評分,PDF格式免費下載。 第一圖書網(wǎng) 手機版

京ICP備13047387號-7