坐牢家爸爸給女兒的80封信

出版時(shí)間:2011-7  出版社:甘肅人民美術(shù)出版社  作者:李敖  頁數(shù):272  
Tag標(biāo)簽:無  

前言

自序 我的獨(dú)生女兒李文(Hedy Lee)生在1964年9月22日,生在美國紐約。她的降世,是偶然的,因?yàn)樯星谌ッ绹鴷r(shí),局面已是分手,不料去了不久,來電說有了小孩,就這樣的,李文生在美國,我陰錯(cuò)陽差的變成美國人的爸爸。李文兩歲后回到臺(tái)灣,那時(shí)我正處境惡劣,進(jìn)出警備總部,幾無寧日,李文就暫住臺(tái)北外婆家。后來改住臺(tái)北三姑(我三姐)家、六姑(我六姐)家、臺(tái)中姥姥(我母親,是李文的祖母,因?yàn)殡S著姊妹們的小孩一起叫,所以一直叫姥姥)家。1970年我被國民黨政府在臺(tái)北軟禁時(shí),李文就一直隨姥姥住在臺(tái)中。1971年我被國民黨政府下獄,在獄五年八個(gè)月期間,李文隨姥姥一度赴美,住四姑(我四姐)家等,后來住不下去了,再回臺(tái)灣。1976年冬天我出獄后,李文才正式跟我住。換算起來,李文在十二歲以前,跟我住在一起的時(shí)間,加起來也不到一個(gè)星期。1979年春天,李文再去美國,一直到目前,還在美國公民中。我對李文的最大虧欠是我一生麻煩,使她不能跟我住,不能好好教育她;我對李文的最大恩德是我始終堅(jiān)壁清野,使她念美國學(xué)校,……(編輯略)。在我坐牢期間,我曾寫給李文許多信,權(quán)作函授,這本《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,就是其中的主要部分。這八十封信,在目錄上只有七十四封,因?yàn)橐?、二、三六、四三、六五、六六都收有主題接近的兩封。它們寫于1973年1月24日到1975年11月1日兩年間。這兩年間,我都獨(dú)居在景美軍法處看守所第八房,牢坐得比較清靜,因?yàn)樽镁昧?,累積的參考書也比較多,當(dāng)時(shí)看守所輔導(dǎo)官是政工干校出身的馮音汝少校,他為了使“囚情穩(wěn)定”,在書刊進(jìn)口方面,給了我這特級(jí)囚犯不少優(yōu)遇;在寄出信件的字?jǐn)?shù)和檢查方面,也給了我這特級(jí)囚犯一些方便,雖然是責(zé)任使然,但在出入之間,既不像其他輔導(dǎo)官那樣政工干,想來還是該感謝他的。在我寫的信中,為了增加趣味和理解,我盡量酌配插圖,這些插圖都是從書上割下來的。牢中沒有剪刀或刀片,我把破皮鞋中的鋼片抽出來,在水泥臺(tái)上磨出鋒口,用來切割,與刀片無異。馮音汝少校有一次奇怪我為什么能把圖片割得那么整齊,我說我神通廣大,他也沒再追問。回想這些寫信往事,實(shí)在恍然如昨。雷震出獄時(shí)告訴我,他在牢里寫的所有文字,在出獄前夕都給輔導(dǎo)官偷走了,這一慘痛印象,使我知道我無法在牢里暢所欲寫;監(jiān)獄里的班長王鴻禮上士也跟我做過手勢:他拿了一支筆,做寫字姿勢;然后把筆放下,一再搖手?!抑牢覍懥艘舶讓?,帶不出來。所以五年八個(gè)月中,我看書極多、寫作極少,比較用心寫的一點(diǎn)東西,現(xiàn)在想來,主要還是這些有趣的信件。如今把它們集合成書,倒也不無紀(jì)念的意義。臨文之末,我想到印度革命家尼赫魯(Nehur)。尼赫魯在做政治犯時(shí)候,曾為獨(dú)生女兒——后來的甘地夫人(Mrs.Gandhi)——寫過簡明的世界史,就是1942年印出的Glimpses of W0rld History;也寫過許多信,就是1945年印出的Letters from a Father to His Daughter。由于英國的言論自由比較寬,所以縱是獄中寄書,也來得令人痛快。對比起來,在國民黨的牢中,一切就都不成格局。這本《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,可算是不成格局中的一些破格出局的例外?!乐懈杏诟概?、憂患之書者,必將啼笑以視斯文。

內(nèi)容概要

  本書是李敖在獄中給他女兒李文寫的書信,全稿共80封信,在目錄上體現(xiàn)為74封,有幾封為主題相近題材信。
  書信內(nèi)容包括文字和圖片,增加了內(nèi)容的趣味性,有助于讀者理解。語言犀利,文字情深意切、生動(dòng)活潑,內(nèi)容旁征博引、幽默風(fēng)趣,有助于對英文的理解。
  李敖對李文的最大虧欠是他一生麻煩,使李文不能跟他住,不能好好教育她;李敖對李文的最大恩德是他始終堅(jiān)壁清野,使李文念美國學(xué)校,不念三民主義,不受國民黨教育的污染。在李敖坐牢期間,他曾寫給李文許多信,權(quán)作函授,這本《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,就是其中的主要部分。
  在李敖寫的信中,為了增加趣味和理解,他盡量酌配插圖,這些插圖都是從書上割下來的。牢中沒有剪刀或刀片,李敖把破皮鞋中的鋼片抽出來,在水泥臺(tái)上磨出鋒口,用來切割,與刀片無異。馮音汝少校有一次奇怪李敖為什么能把圖片割得那么整齊,他說他神通廣大,少校也沒再追問。

作者簡介

  李敖,1935年生于哈爾濱,1949年到臺(tái)灣。李氏文筆自成一家,自譽(yù)為百年來中國人寫白話文翹楚。發(fā)表著作上百余種,被西方傳媒捧為“中國近代最杰出的批評(píng)家”。李敖生平以嬉笑怒罵為己任,而且確有深厚的學(xué)問護(hù)身。自稱文章天下第一,狂妄至極,刻薄至極。他曾說有的人可愛到可惡,有的人可惡到可愛,他自己恐怕兩者皆是。
  李敖是個(gè)奇才,他的作品已經(jīng)成了當(dāng)代中國特具影響力的文字之一,他本人也成了當(dāng)代中國最具影響力的作家之一。

書籍目錄

貓狗諺
再會(huì)呀,鱷魚呀!
紙上談錢
喊一聲“芝麻開門!”就行了
頭頭大觀
指教
理發(fā)匠就是外科醫(yī)生,外科醫(yī)生就是理發(fā)匠
送禮?向廁所跑
你羊我就馬,你馬我就羊
打老虎秘訣
你送神像我搭臺(tái)
千年王八萬年龜
不飛的鳥
你殺鵝我就殺雞
原子彈與沉魚落雁
他所有的鵝都是天鵝
麻是麻煩,可是不會(huì)生胃病
破鍋有爛灶、李大有張嫂
情人與天使
看那熊相
為什么還叫別人是姥姥?
蒼蠅的老婆最多
英文回文?中文回文
關(guān)于脖子的種種
眼睛有時(shí)候會(huì)上當(dāng)
“媽媽騎馬,馬慢,媽媽罵馬”
老鼠不信任一個(gè)洞
說姓道名
貓頭鷹為什么跟在智慧女神屁股后面?
狼來了!狼來了!
誰先完蛋?
猴相
從人猿到猿人
蘑菇個(gè)沒完
非驢非馬
騎小馬?回臺(tái)灣
鴿子?囮子?呆子
斗出自大來
誰在瞎忙?
運(yùn)動(dòng)道德嗎?
小文十歲生日歌
生日與十二宮圖
林肯?栗子?笑
“浪費(fèi)蠟燭去找針”
坐牢的名人
水肉?水月?影子戲
怪簽名
你看中國人分得多細(xì)
天上天堂與人間天堂
貓抓耗子法案
談年論孝
“爸”?“爹”?“媽”
木字頭的
踏腳石與馬鈴薯
我討厭日本
從達(dá)?芬奇到蒲公英
瞎子可以摸出象來
彼得?潘?潘彼得
記印度阿三
薩摩亞與自挽詩
素食種種
專門吃大魚
“海外人魚”
他們六個(gè)
從鴨嘴獸到水獺
“那么讓他們吃餅嘛!”
嘴含一根草
我的本領(lǐng)就是臭
飛上枝頭看飛枝
古國神游
“古希臘的輝煌”
“古羅馬的壯麗”
波瀾N多的波蘭
登天梯

章節(jié)摘錄

千年王八萬年龜親愛的小文:中國有一句俗話叫“千年王八萬年龜”,表示烏龜活得很長,但據(jù)動(dòng)物學(xué)家說,烏龜只活一百多年。烏龜在一千多年前,本不是罵人的字眼,那時(shí)候祝人長壽都說“龜齡”(1ong-1ived like the turtle),有人名字叫“龜年”。中國古人常燒烏龜,看背上的裂紋,用來算命,中國字中“用”這個(gè)字,古寫是 ,就表示一根鐵條側(cè)面插進(jìn)龜背 去燒,燒出來的紋如吉祥,就可以“用”了。一般來說,turtle是指海龜,就是鱉,也指甲魚(鱉中有一種叫玳瑁:hawks-bill最有名,也叫“陸龜殼海龜”tortoise.shell turtle),tortoise是指陸龜,不過大家也隨便用。烏龜有的只活在水里,有的只活在陸上,有的水陸兩“用”。烏龜雖然是冷血?jiǎng)游颿old-blooded animals,可是它卻要住在暖和的地方。母烏龜下了蛋,就不管了,它讓太陽光去孵這些蛋,所以小烏龜從來不知道爸爸媽媽是誰。爸爸過去在澎湖當(dāng)排長,夜里睡在一間據(jù)說鬧鬼的房子,房后有一扇老是關(guān)著的小門,當(dāng)天晚上老是有東西在擠這扇門。到第二天天亮了一看,原來是一只大海龜。捉烏龜,尤其是捉大海龜,非常簡單,只要把它四腳朝天一翻,它就呆在那兒了。所以抓烏龜就叫“翻烏龜”turn turtle,任何東西把它底部朝天翻過來,也叫turn turtle。大的烏龜可以讓一個(gè)人騎在背上。烏龜?shù)臍ぞ褪撬募摇幕顒?dòng)房屋。烏龜因?yàn)榕赖寐?,所以任何慢?dòng)作的人也叫tortoise。中文“龜裂”的龜字不念“歸”,念“君”。爸爸  1973年12月30日誰先完蛋?親愛的小文:去年11月4日爸爸信上跟你提過的“蛋頭”(egghead)你還記得嗎?蛋頭就是——書呆子(bookworm),這種人把伊麗莎白泰勒叫做李察波頓夫人(one who calls Elizabeth Taylor Mrs.Richard Burton),是非?!坝亍钡?,迂就是unrealistic。蛋在中國文言中叫卵,雞蛋就叫雞卵,鴨蛋就叫鴨卵,但王八蛋并不叫王八卵,可以叫王八羔子,相當(dāng)于英文的S.O.B.?;斓耙膊荒芙谢炻眩梢越谢熨~,相當(dāng)于英文nuts。二次大戰(zhàn)時(shí)美國將軍McAuliffe被圍,德國指揮官要他投降,他的回信非常簡單:To the German Commander:(德國指揮官:)Nuts!(混蛋!去你媽的蛋!)The American Commander(美軍指揮官)中文中有成語“覆巢之下,安有完卵”,翻譯成英文該是When the nest falls,there are no whole eggs。中文還有成語“以卵擊石”,英文跟它相當(dāng)?shù)氖牵篒f the stone falls on the pot,woe to the pot;(石頭掉鍋上,鍋完蛋;)If the pot falls on the stone,woe to the pot.(鍋掉石頭上,鍋完蛋。)還有一句:Whether the knife fall on the melon or the melon on the knife,the melon-suffers.爸爸把這句翻成繞口令:不論是刀掉瓜上還是瓜掉刀上,掉來掉去總是瓜走樣。有一個(gè)故事說,一個(gè)少女頭上頂了一籃蛋,走在路上,盤算著蛋生雞,雞生蛋,蛋又生雞,雞又生蛋,蛋再生雞,雞再生蛋……愈算愈多,發(fā)了大財(cái)。突然一不小心,籃子掉了下來,蛋都碎了。所以英文有成語勸人要穩(wěn)?。篋on’t venture all your eggs in one basket。(別冒險(xiǎn)把所有你的蛋放在一個(gè)籃子里。)你在小朋友的書上,會(huì)看到一位“蛋先生”叫Humpty Dumpty,有一首兒歌就是寫他的HUMPTY DUMPTY“Humpty Dumpty sat on a wall;Humpty Dumpty had a great fall;Not all the king’s horses nor all the king’s menCould set Humpty Dumpty up again.”爸爸1974年6月14日為什么還叫別人是姥姥?親愛的小文:在短短的幾個(gè)月中你的英文能有這么大的進(jìn)步,證明了你又用功又聰明,以前清華研究院(現(xiàn)在清華大學(xué))的校長孫觀漢博士,曾發(fā)表過一篇文章叫《李敖和天才》,用他科學(xué)家的方法,證明為什么李敖是天才。如果他證明的有幾分道理,那么李敖也愿說:李文是天才(Hedy Lee is a genius)。記得去年十一、十八爸爸信上跟你提到大發(fā)明家愛迪生嗎?他說:“天才是百分之一的靈感,百分之九十九的流汗(Genius is one percent inspiration and ninety-nine percent perspiration)。”這就是說,天才要靠用功才行,用了功,天才才能冒出來;不用功天才就埋沒下去了。所以你要多用功,要比小朋友們多花時(shí)間去用功,要像(四姑家)姐姐一樣用功。19世紀(jì)英國有一個(gè)文學(xué)家叫王爾德(Oscar Wilde),非常有天才,他1882年到美國,上岸的時(shí)候,海關(guān)收稅的問他要申報(bào)(declare)些什么該繳稅的,他神氣的說:“除了我的天才外還有什么好報(bào)的?!?I have nothing to declare ex-cept my genius.)你特別注意這nothing的用法。你在信上已會(huì)用nothing to do,爸爸很高興,但你不能只寫I nothing to do,因?yàn)檫@樣缺了動(dòng)詞,你該寫I have nothing to do,寫There is nothing to do也可以。如果把主詞、動(dòng)詞都不用,單用nothing to do卻可以,用法可看這首詩:Nothing to do but work,Nothing to eat but food,Nothing to wear but clothesTo keep me from going nude.但你要注意nothing to do后面加上別的字的意思:You have nothing to do but wait.(“你除等以外沒法子”,即“你只有等”。)It has nothing to do with me.(“這不關(guān)我的事”,“干我屁事”,即It’s not my business。)又美國俗話中Nothing doing是“我才不干呢!”“不行!”的意思。北京土話中說“姥姥!”正是這個(gè)意思,但你只跟北平人說他才懂,否則他會(huì)奇怪:你有那么好的姥姥,為什么還叫別人是姥姥?爸爸  1974年3月15日原子彈與沉魚落雁親愛的小文:上次跟你說的那種鵝是家鵝,有關(guān)鵝的種類的英文和中文,你該注意的是:goose 家鵝又叫鵝wild goose 野鵝又叫雁,“燕”是另外一種,英文叫swallow,別跟“雁”弄混了swan 天鵝又叫鵠wild swan 野天鵝又叫鴻,也叫鴻鵠野鵝、天鵝都會(huì)飛,飛起來有秩序,成人字形,也就是英文的V字形。這樣兩行,叫做“雁行”。中文“雁行折翼”的意思是兄弟死了(death of a brother)。古代人用雁和鴿子傳信,把信折成小條,捆在爪上,這叫“雁足傳書”。如果沒有消息、沒有信,就叫“雁杳魚沉”。形容女人漂亮,叫“沉魚落雁”(因?yàn)樘?,魚和雁都覺得自己丑,不好意思看她)。其實(shí)這種形容是很笨的,原子彈丟下來,也可使魚沉雁落啊!英文中wild-goose chase(追野鵝)是白費(fèi)勁的意思。中國古時(shí)候人寫詩,常常提到雁。有一首李頎寫的《古從軍行》——“白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多。野營萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見葡萄入漢家。”請姥姥講給你聽。這首詩收在《唐詩三百首》,這是一本有名的詩選,一共選了三百一十首詩,為什么三百一十首詩叫“三百首”呢?因?yàn)楦诺囊槐驹娺x,叫《詩經(jīng)》,有三百篇,但實(shí)際是三百一十一個(gè)題目,為了跟《詩經(jīng)》學(xué),就來了唐詩三百一十首,少一首,是表示客氣,你看中國人多妙呵!爸爸 1974年2月1日

編輯推薦

李敖自選集 作品 第1本 有些東西是無法選擇的,比如說,在“讓誰來當(dāng)你爸爸”這件事上??煲舛鞒鸬哪腥藢ε畠菏侨绱藴厝幔幢闵硖幚为z也關(guān)心備至傳授知識(shí)。一句“親愛的小文”包含多少父愛!大坐牢家李敖給女兒的80堂趣味英文課 快意恩仇的大男人寫給小女孩的80封溫情親子信 來自監(jiān)獄,最有趣、最溫情、最寓教于樂的感人家書 感人的父愛——思想家、史學(xué)家、斗士李敖的親情的一面趣味性的閱讀感——有趣、溫情、寓教于樂實(shí)用性——英文語句的活學(xué)活用知識(shí)量——中西合璧、貫通古今

圖書封面

圖書標(biāo)簽Tags

評(píng)論、評(píng)分、閱讀與下載


    坐牢家爸爸給女兒的80封信 PDF格式下載


用戶評(píng)論 (總計(jì)170條)

 
 

  •   看了一夜,終于把《坐牢家爸爸給女兒的80封信》看完了。

    看完以后,很羨慕李文有李敖這樣的爸爸。

    《坐牢家爸爸給女兒的80封信》是李敖在獄中給他女兒李文寫的書信。它不同于傅雷家書,也不同于曾國藩家書,但卻同樣表現(xiàn)出了一位父親對子女的父愛。

    李敖是一個(gè)快意恩仇的大男人,很少有人能夠想到他還能寫像《坐牢家爸爸給女兒的80封信》這樣如此溫情的文章。

    從《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中的序言就可以看出,李敖在女兒李文那里成了一個(gè)溫柔的父親:李敖一生對李文的最大虧欠就是李敖一生的麻煩,使李文不能跟李敖一起住,他不能好好教育李文。但是,李敖對他女兒李文的最大恩德就是李敖始終堅(jiān)壁清野,使李文念美國的學(xué)校,不念三民主義,不受國民黨教育的污染。

    于是,在李敖牢期間,就有了《坐牢家爸爸給女兒的80封信》這80封家書。
  •   李敖可以算是一個(gè)強(qiáng)勢的人,他強(qiáng)調(diào)的是反傳統(tǒng)和西化、堅(jiān)持的自由主義思想以及追求中華民族整體利益的主張!公眾面前的李敖,就是一個(gè)對著他的敵人、對著獨(dú)裁、對著西方世界狂轟亂炸的李敖,他批判亂哄哄、讓人摸不著頭腦的世界,主張自由、民主、法治,公眾看到的李敖是一個(gè)快意恩仇的大男人。
    《坐牢家爸爸給女兒的80封信》是李敖丟在“溫情世界”里的一枚“重型炸彈”,它徹底顛覆了李敖在我們大家腦海中“‘中國近代最杰出的批評(píng)家’。經(jīng)他抨擊罵過的形形色色的人超過3000余人,在古今中外‘罵史’上無人能望其項(xiàng)背”的形象,“炸毀”了國民對李敖“桀驁”的幻想。回歸平靜,李敖相對于他的女兒來說,還是一位普普通通的父親,充滿溫情的父親。

    看了《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,作為讀者的我會(huì)有一種這樣的感覺:李敖越來越讓人看不懂。李敖到底是一個(gè)溫情的人還是一個(gè)桀驁的人。想來想去,兩者皆有,看對象是誰吧。

    《坐牢家爸爸給女兒的80封信》是李敖在獄中寫給女兒的信,看形式,只是一封封家書,而且是一封封教女兒學(xué)英文的家書,里面除了知識(shí)的傳遞還是知識(shí)的傳遞,粗粗一看,讀者再看不到什么,但是細(xì)細(xì)體味就可以看到李敖作為一位父親的用心良苦。

    在女兒面前,父親都是細(xì)心的,李敖也一樣。開始寫信的時(shí)候,李敖并沒有告訴她的女兒,“爸爸是在獄中給你寫信”,因?yàn)槔畎秸f,女兒并沒有問爸爸在哪里,而且女兒還小,就當(dāng)爸爸在很遠(yuǎn)的地方工作吧。但是當(dāng)有一天,女兒知道爸爸在獄中,向爸爸問起的時(shí)候,李敖并沒有像其他父親一樣,繼續(xù)隱瞞,而是如實(shí)地告訴女兒,并且耐心地為女兒解釋,為什么他會(huì)在獄中。

    李敖說:

    “親愛的小文:

    姥姥說你想來看爸爸,并說媽媽已告訴你爸爸坐牢的事。這三年七個(gè)月來,一直沒告訴你的原因是因?yàn)槟隳昙o(jì)太小,現(xiàn)在你漸漸大起來了,可以知道了。

    坐牢的原因很復(fù)雜,你還不能完全明白,有的人坐牢是因?yàn)樽隽藟氖?,但有的人坐牢并不是因?yàn)樽隽藟氖?,甚至有的人是被冤枉的,法律上有一種“冤獄賠償法”,就是補(bǔ)救這種可能的。所以一個(gè)人坐了牢,我們不可以立刻斷定他是壞人做了壞事,一定要經(jīng)過許多時(shí)間才能證明(當(dāng)然有的是很顯明的壞人做壞事,比如吸鴉片煙啦、海盜啦,證明起來很容易)?!?br />
    李敖告訴小文,“很多很**的人、很多名人,都坐過牢?!北热缬《龋↖ndia)的總理甘地夫人、印度“圣雄”甘地(Mohandas K. Gandhi)、突尼斯(Tunisia)總統(tǒng)布爾吉巴(Habib Bourguiba)、肯尼亞(Kenya)的總統(tǒng)肯雅塔(Jomo Kenyatta)、英國的女王伊麗莎白一世、馬可波羅,等等。

    他還強(qiáng)調(diào),“寫書的作家常常被關(guān)在牢里”,比如《魯濱孫漂流記》的作者笛福(Daniel Defoe)、法國文學(xué)家伏爾泰(Voltaire)、英國哲學(xué)家羅素(Bertrand Russell)、蘇聯(lián)文學(xué)家索爾仁尼琴(Solzhenitsyn),等等。

    這體現(xiàn)是李敖細(xì)心的一面。不管在任何時(shí)代,“坐牢”總是一個(gè)不好的詞和一件不好的事情,特別是在孩子那兒,他們?nèi)菀资苤車h(huán)境的影響,會(huì)帶著有色眼鏡看坐牢的人,他們不知道,好人因?yàn)楸辉┩饕矔?huì)坐牢。

    在這個(gè)事情上,其實(shí)也暗暗地將知識(shí)、責(zé)任、人生觀滲透在書信中,傳達(dá)給了李文。

    大師不愧是大師,在要表達(dá)溫情的情感的時(shí)候,不管在講法上還是內(nèi)容上,都是與眾不同,旁征博引、中西合璧、大氣、幽默感十足。思想上不但不拖泥帶水,在思想的表達(dá)上更是做到了舉重如輕。

    李敖果然是位好父親!
  •   《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,是李敖在獄中寫給女兒李文的信,當(dāng)時(shí)李文在美國讀書,因?yàn)橛啄暝谂_(tái)灣長大,估計(jì)李敖怕李文英語有點(diǎn)跟不上吧,還有出于對女兒的關(guān)懷(李敖當(dāng)時(shí)在坐牢,根本沒有時(shí)間跟女兒呆在一起),所以只能以書信跟女兒聯(lián)系、聯(lián)絡(luò)感情。書中并沒有聲情并茂,或者噓寒問暖,只有成千上萬的知識(shí)點(diǎn)。雖是教女兒學(xué)英語,但里面也滲透了人生觀、價(jià)值觀,還包含著一個(gè)父親對女兒的責(zé)任感。

    你可以把它當(dāng)成寓教于樂的知識(shí)書,也可以把它當(dāng)成英文學(xué)習(xí)書(很幽默、很活潑的學(xué)習(xí)書),還可以當(dāng)成普通的家書來看……不同的人看有不同的理解不同的收獲吧。

    總的來說,這本書知識(shí)量很豐富、知識(shí)點(diǎn)多(因?yàn)槔畎降牟┞剰?qiáng)識(shí)、旁征博引),很幽默,透著濃濃的溫情。
  •   看了李敖的《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,看到里面還有一些圖,雖然有些粗糙,但是知道由來后很感動(dòng)。那每一封信里插圖的來歷,是因?yàn)槔畎浇o李文寫信的時(shí)候,希望每封信的樣子都很可愛,讓李文讀者不枯燥。李敖讀書和雜志的時(shí)候,看到一些好看的插圖,就想把圖片剪下來,貼在信上。

    可監(jiān)獄里不準(zhǔn)許犯人有任何鋒利的東西,李敖對待女兒還真是心細(xì)如塵,真有辦法。

    李敖悄悄把舊皮鞋墊下面的鋼片抽出,在水泥地上磨得尖一些,然后在書上切割圖片,然后再貼在信上面。

    這讓我感觸很多,因?yàn)檫@都表明了李敖對李文的巨大的愛心、關(guān)心和耐心!這些信是李敖用心寫成的,在那么苦難的日子里,他竟能以這樣的方式來表達(dá)做父親的對女兒的愛!
  •   我是看過李敖的女兒李文寫的一篇關(guān)于《坐牢家爸爸給女兒的80封信》的書的文章,才買這本書來看的。

    李文說,她小時(shí)候去監(jiān)獄看李敖,但是不能太頻繁,所以李敖就經(jīng)常給李文寫信。

    信大部分是用中文寫的,還有一些英文,有點(diǎn)像課堂里的教材,但內(nèi)容卻很豐富,語句也很幽默,每封信都有不同的主題,比如這個(gè)禮拜講“眼睛有時(shí)候會(huì)**”,下個(gè)禮拜就講“蒼蠅的老婆最多”等等,各種事情既有知識(shí)性,又有趣味性,還有漂亮的插圖。

    在李文的眼中,李敖寫的這些書信就像一本手寫的百科全書。

    看了《坐牢家爸爸給女兒的80封信》信后,我自己發(fā)現(xiàn)一個(gè)特點(diǎn),信的開頭永遠(yuǎn)都是“親愛的小文”,每一封都洋溢著特別的溫馨。

    看完《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,現(xiàn)在的我也能感覺的李文當(dāng)時(shí)寫那篇文章的心情了。
  •   人們常說,父愛是一座山,高大而威嚴(yán);父愛是一汪水,深藏而不露;父愛更是一雙手,撫摸著子女走過春夏秋冬;父愛更是一滴淚,一滴飽含溫度的淚水。

    《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中這些私人信件就很好地體現(xiàn)了李敖作為父親的這一些特點(diǎn)。

    對我來說,小時(shí)侯,父親是一種嚴(yán)厲的象征,父親對我極其嚴(yán)格,他常說:“你就是一棵樹,樹會(huì)亂長枝干,現(xiàn)在就要把你的毛病統(tǒng)統(tǒng)去除,養(yǎng)成良好的習(xí)慣?!彼荜P(guān)注我的學(xué)習(xí),但是他從來不知道怎么去提高我的學(xué)習(xí)興趣,他只認(rèn)為有了良好的習(xí)慣就有了一切。以前很抱怨父親,覺得沒有溫情,但是現(xiàn)在卻受益了,父親給我的是無形的財(cái)富。沒錯(cuò),父親是無私的。

    父愛沒有延長的柔水,沒有體貼的溫馨的話語,不是隨時(shí)可以帶在身邊的一絲祝福,也不是日日夜夜陪你度過的溫度,父愛是一滴淚,概括了全部的語言。

    李敖也是一位這樣有責(zé)任心的父親吧,在自己處于危難的時(shí)候,還不忘自己“父親”的角色,為女兒寫這“坐牢家爸爸給女兒的80封信”。這本書體現(xiàn)了李敖作為父親的愛心和另一面溫柔,也體現(xiàn)了父愛的深度。

    以前我看一些關(guān)于父愛的書,我的眼睛就會(huì)模糊??催^過一個(gè)這樣的比喻“父愛是口深井,兒子那淺淺的桶,怎么能量出井的深度呢?”,我還聽說過:“父親的愛像右手,它只知道默默地給予,卻從不需要左手說謝謝……”

    李敖對李文的愛也是這深井吧,不需甜言蜜語,不需豐富的物質(zhì),也不需父親時(shí)時(shí)刻刻在身邊……

    李敖是一個(gè)值得學(xué)習(xí)的人,這樣的人培養(yǎng)出來的女兒也是能讓父親自豪的。

    李敖的才華是有目共睹的,在這《坐牢家爸爸給女兒的80封信》體現(xiàn)得淋漓盡致,從古到今,從內(nèi)到外,書中知識(shí)量極豐富。
  •   李敖以快意恩仇、桀驁不馴、才情橫溢而著稱,我以為李敖應(yīng)該是一位嚴(yán)厲的、大而化之的父親,對女兒,也許會(huì)粗心。而讀了《坐牢家爸爸給女兒的80封信》之后,我的想法有了極大的改變。

    李敖在監(jiān)獄中,與女兒的聯(lián)系方式當(dāng)然是探監(jiān),但李敖卻堅(jiān)持幾乎每個(gè)星期給女兒寫一封信,于是李敖對女兒細(xì)心的關(guān)愛之情便在一封封書信中表露無疑。李敖通過書信教李文學(xué)英文,沒有噓寒問暖,但卻讓李文在李敖的知識(shí)海洋里徜徉。這是無論什么都不可替代的。
  •   了解李敖的人才能知道這本《坐牢家爸爸給女兒的80封信》的特殊性。

    讀完后有一種驚喜的感覺。

    李敖是個(gè)什么樣的人?

    他“被西方傳媒追捧為‘中國近代最杰出的批評(píng)家’。經(jīng)他抨擊罵過的形形色色的人超過3000余人,在古今中外‘罵史’上無人能望其項(xiàng)背……”。

    這樣的人能寫出《坐牢家爸爸給女兒的80封信》這樣充滿溫情的書信,實(shí)在讓人佩服,讓人覺得驚喜。

    李敖的女兒后來也有寫過父親,沒有畏,只有敬和愛。我自己初中時(shí)就學(xué)過朱自清先生的《背影》,后來,也有不計(jì)其數(shù)的人寫過“父親”。因?yàn)?,父親是無私的偉大的。我想每個(gè)孩子長大了,都希望孩童時(shí)能有美好的回憶,關(guān)于父親的。
  •   早就聽同事說李敖的這本《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中傾注著一個(gè)父親對女兒的愛?,F(xiàn)在買來看。這位父親不是普通的父親,而是一位知名作家、中國近代史學(xué)者、歷史學(xué)家、文化學(xué)者、時(shí)事批評(píng)家,他的文筆犀利、批判色彩濃厚,嬉笑怒罵皆成文章。,他在牢獄中寫給女兒的八十封信,足以看出父女之情的感動(dòng),他在牢獄之中的幾年里不忘每時(shí)每刻對自己虧欠的女兒細(xì)心地教導(dǎo),此情此景為之動(dòng)人。

    信中主要是李敖教女兒學(xué)英文,說李敖是天才,一點(diǎn)都不假,他并不是像教科書寫的那么死板地教女兒,教科書上經(jīng)常是一段話里面,有新的單詞,我們就要死記硬背,他總是有很多的辦法讓女兒對英語“感冒”,每封信他都很用心地用故事、典故、現(xiàn)實(shí)生活等做例子,一步步教女兒學(xué)英文,翻書乍一看,李敖主要是教女兒英語,細(xì)細(xì)閱讀,他也教了很多做人做事的方法。
  •   李敖的《坐牢家爸爸給女兒的80封信》這本書一共80封信(有四節(jié)文章里面?zhèn)€有兩個(gè)主題,所以數(shù)起來好像是76),這些書信中并沒有過多的兒女情長、噓寒問暖,但卻將知識(shí)、責(zé)任、人生觀滲透其中,傳達(dá)給了李文(李敖之女)。

    不得不佩服李敖的大思想、大文化,一切父女之情不以言表,而以信寄托,其中的苦心也只有獄中的李敖知道了!

    信中所含知識(shí)量很豐富,可以是少兒讀物,但讀了受啟發(fā)的不僅僅是少兒。
  •   這本書是買給女兒的,閑暇之余拿來看,這么多看下來,勾起了我這個(gè)對英語不怎么感興趣的人的興趣了。我想,李敖的英語也是瘋狂英語,只不過他是用文字瘋狂,而李陽,難道是借鑒李敖的?從口語上瘋狂?哈哈,開玩笑的。

    這些信簡直是天才之作。說李敖是天才還有一個(gè)原因,就是他在信中,為了增加趣味和理解,他還盡量酌配插圖,這些插圖是從書上割下來的,牢中沒有剪刀或刀片,他就把皮鞋中的鋼片抽出來,在水泥臺(tái)上磨出鋒口,用來切割,真虧他想的出來啊!
  •   洋洋萬言,字字涌動(dòng),閱者無不為李敖的博聞強(qiáng)識(shí)而折服。

    合上《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,回想一下,最大的感觸就是李敖對文學(xué)知識(shí)頗深的造詣。

    李敖對知識(shí)的掌握用“博聞強(qiáng)識(shí)”已是不能概況,李敖對知識(shí)的靈活運(yùn)用讓我佩服得五體投地!

    每一封信都是不同的主題,每個(gè)主題,中英文并駕齊驅(qū),旁征博引;每一封信,區(qū)區(qū)兩三千字,涵蓋的知識(shí)點(diǎn)至少是二三十個(gè),甚至上百個(gè),知識(shí)點(diǎn)多,但卻深入淺出,即使是李文這樣10歲的小女孩也能看得津津有味。
  •   《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,中《送禮•向廁所跑》這封信很有意思。李敖告訴女兒什么叫“禮尚往來”,圣誕節(jié)要送禮給哥哥姐姐等,自然他們也會(huì)送禮給你。說到禮,他又引出“釣”、“拋磚引玉”、“真金不怕火煉”等,還和女兒介紹中國和美國接到禮物的處理方式不一樣,前者是當(dāng)面不打開,后者是當(dāng)面打開。說到打開,又和女兒開了一個(gè)小玩笑,如果送的禮物是磚頭,那你就“做賊心虛”,趕緊跑到廁所去,然后大聲喊:“不要挑人家的禮物呀!”李敖還真的是幽默的爸爸呢!

    李敖可以說是個(gè)很好的父親,對李文的教育也很用心。

    不能否認(rèn),《坐牢家爸爸給女兒的80封信》確實(shí)是一本好書。

    與其父李敖先生一樣,女兒李文現(xiàn)在四十好幾了,也有一種疾惡如仇的性格。她把自己在中國的一年的生活寫進(jìn)《我和李敖一起罵》"***e Father, ***e Daughter" Life with my father, Lee Ao一書中,探討了中國的國民素質(zhì)及社會(huì)文明領(lǐng)域方面的問題。但是李文的著重點(diǎn)與李敖的似乎有偏差,民眾對李文貌似頗有微詞,不知道李敖對現(xiàn)在的李文有一種什么樣的看法。
  •   我一直以為家書應(yīng)該是嚴(yán)肅的,不然就是嚴(yán)謹(jǐn)?shù)模鴷抛鳛槿f里相隔的親人之間維系感情的方式,自古至今有著非同尋常的意義。

    我一直和父母在一起,無法接收家書,所以很向往這種感覺,就拜讀了《坐牢家爸爸給女兒的80封信》。

    《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,這樣在牢獄之中寫的信,也許是沉重的、灰暗的。

    但是我完全錯(cuò)了,這封信太溫情、太幽默,就好像作為爸爸的李敖只是長久在外面出差。
    書中有一段是這樣的:

    “你給爸爸的信、生日卡都收到,你的成績單也收到,你的好成績爸爸真高興。文學(xué)家Henry James once praised Stevenson as“the only man in England who can write a decent English sentence”(英國只有他能寫出最好的英文句子)。爸爸盼你在班上也這樣?!?

  •   《坐牢家爸爸給女兒的80封信》這本書,挺奇怪的,李敖在信里竟然絲毫不談別的,比如他的政治觀點(diǎn)、他的政敵……通篇是英語的習(xí)俗與典故,就好像在編寫一部教材(當(dāng)然就算是教材,這也是一部“前無古人后無來者”的教材),好像有意要有系統(tǒng)地把它變成一本書似的,并不像傅雷家書,也不像曾國藩家書。

    大家畢竟是大家,李敖的這些家書,不管在講法上還是內(nèi)容上,都是與眾不同都,中西合璧(誰叫他要教女兒學(xué)英文呢),大氣,幽默感十足。比如,他說:

    五百年前,Italy(意大利)有個(gè)天才,名叫李敖那都達(dá)文西……(這個(gè)李敖那都達(dá)文西按我們的標(biāo)準(zhǔn)譯法就是列奧那多•達(dá)•芬奇)

    Leonardo喜歡用左手寫反字,英文叫“鏡子書法”(mirror writing),因?yàn)榭催@些字要從鏡子里頭看,才會(huì)正過來。Leonardo wrote in mirror writing,所以mirror is required to read them,但他并不完全是“左撇”(left-hander),Leonardo was ambidextrous(1. able to use both hands equally well. 2. more than usually dextrous or clever;very skillful. 3. deceitful;double-dealing.),中文這可叫“左右逢源”〔美國現(xiàn)在的福特(Ford)總統(tǒng),是個(gè)左撇子〕。

    Leonardo畫了許多有名的畫,這個(gè)要笑又不笑的女人叫Mona Lisa。這種似笑非笑,變成一種神秘的象征(the symbol of mystery)。Leonardo自己說:“Paint the face in such a way that it will be easy to understand what is going on in the mind?!钡蠹叶疾聛聿氯ィ恢浪降仔κ裁?。Leonardo還畫過一幅The Last Supper,畫基督死前同學(xué)生們一塊兒吃晚飯,也很有名,但這畫已經(jīng)褪色了,并且在戰(zhàn)爭中受了損害。

    還有很多很多,奇怪而有趣的書。
  •   《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,給每一個(gè)看過的人很多的啟迪,更多的是學(xué)習(xí)李敖如何正確教育自己的孩子。

    李敖之于李文,是父親,也是朋友,更是知識(shí)、精神導(dǎo)師,怎么做一位剛?cè)岵?jì)的父親,李敖就是很好的例子,這個(gè)問題是值得每一位家長去思考的。

    李敖以自己的實(shí)際情況選擇了一種適合教育自己孩子的方法。用李敖自己的學(xué)問,去和孩子交流,讓自己的孩子感受到,即使父親不在身邊,但是仍可以快樂健康成長。
  •   讀過李敖很多作品,《做牢家爸爸給女兒的80封信》算是以前聽過但是沒有讀過的。很久以前以為這無非就是一本女兒的家信,即使李敖是大家又怎么樣?還是不值得讀吧。

    后來又有其他的想法,大家總有大家的突出之處,也許是一本不錯(cuò)的書(當(dāng)時(shí)不太知道這本書的寫作背景,即“女兒到底有多大”)。

    現(xiàn)在把李敖的這本書買過來看了看序言,這女兒才10歲,正在痛首疾呼:買錯(cuò)了!卻在翻開第一篇的時(shí)候被牢牢吸引住,繼續(xù)往下看,不得不說:大家的家書就是不一樣!

    拙劣的文字不知道該如何表達(dá)對這本書的“膜拜”之情。這樣的文字、這樣的書信,真是受益匪淺~當(dāng)然特指知識(shí)量大、學(xué)貫中西、溫情、幽默。
  •   讀《坐牢家爸爸給女兒的封信》,看李敖如何教女兒學(xué)英語。
    有時(shí)候挺郁悶,中國人學(xué)什么英語,把我女兒害苦了,她不喜歡英語,但是大家都學(xué)沒辦法。以前偶爾在網(wǎng)上看到李敖的《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中的一篇,覺得寫得很有意思,就一直想買一本給女兒看,希望能激起她學(xué)英語的興趣。

    女兒看了后,只給我說:這本書很有趣。

    我很開心,因?yàn)檫@代表她對這樣的書不反感(她不太喜歡讀書),我也翻過這本書里面有一半一半的英文吧,而且有些還比較難,但是因?yàn)槔畎斤L(fēng)趣幽默的寫作方式,我女兒都愿意讀,實(shí)在是太好了。要是能有更多類似的中英文書就好了。
  •   買這《坐牢家爸爸給女兒的80封信》是因?yàn)橛幸淮螣o意在網(wǎng)上看到一篇“記印度阿三”的文章。

    這篇文章寫得特別有意思,從古時(shí)候印度人一只腳站著顯擺,寫到“瑜伽”,再到“水壺舞”、錫克人、錫克教、印度的牛、印度的選舉、印度教、四種階級(jí)、人口、佛教的發(fā)源地、佛教的教主釋迦牟尼、佛教的傳播、佛教的習(xí)慣、印度人的火葬、印度人的壽命、泰姬陵的由來、印度的憲法、印度的蛇、印度的貓鼬和眼鏡蛇、印度的文學(xué)家泰戈?duì)枴潭倘Ф嘧郑闹R(shí)和信息量卻極其豐富。

    看完以后,去搜索一下,才發(fā)現(xiàn)原來是《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中的一封,于是買了這本書,里面的每一篇文章都讓我驚喜。只是有點(diǎn)奇怪,李敖的“印度阿三”怎么成了“印度”了。
  •   《坐牢家爸爸給女兒的80封信》字里行間透露出濃濃的父愛李敖是不容置疑的大師,讓人欽佩有思想,有知識(shí),有愛。這是我看這本書的感覺。適合孩子看,能學(xué)到很多知識(shí),還能學(xué)學(xué)英語李敖的博學(xué)多才,特立獨(dú)行,都讓他成為了一個(gè)與眾不同的爸爸當(dāng)一個(gè)男人成為父親,不管他是個(gè)多么強(qiáng)硬的人,都會(huì)是心存溫柔的。
  •   讀完《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,印象比較深刻的是李敖的博學(xué)和幽默感,比如書信中的《記印度阿三》則是頗為博學(xué)的一篇,從斯巴達(dá)人的傳說說到印度瑜珈,再引申說到到印度的民俗、宗教與歷史故事,又時(shí)時(shí)穿插著辜洪銘譯《春秋大義》與潘光旦譯《性心理學(xué)》,恰到好處地運(yùn)用中國的傳統(tǒng)故事來點(diǎn)睛洋故事的脈絡(luò)。比如:
    《西游記》里唐僧、孫悟空、豬八戒去西天取經(jīng),就是去印度。印度是佛教的發(fā)源地,佛教的教主是釋迦牟尼,比耶穌大560歲,比孔夫子大12歲。佛教很奇怪,它在印度傳了一千年,傳丟了——印度自己沒有了,卻跑到別人家里去了,印度的鄰居(像中國)和鄰居的鄰居(像日本)都到處是佛教徒。
  •   在網(wǎng)上看過《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中的一些篇章,是本好書,但是不過癮!還是得買本實(shí)體書。

    想買很久了,但是當(dāng)當(dāng)**版本只有一個(gè),還一直缺貨!??!書店更是沒得賣!

    終于有貨了,趕緊下單買一本,這個(gè)版本應(yīng)該是最新出的吧。

    看完以后更加喜歡李敖和李敖的作品了。這是少數(shù)一些李敖?jīng)]有犀利言辭的作品吧!內(nèi)容很不錯(cuò)。

    想想,李敖要是不做大文學(xué)家、批評(píng)家之類的,還可以去教英語,就叫“李敖教你學(xué)英語”,哈哈!
  •   剛好看完這本書《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,想分享一下心得,就在網(wǎng)上搜索大家的感想,看到有位網(wǎng)友在問“這本書帶給我們的是什么”。為什么呢?估計(jì)只有自己領(lǐng)悟吧。

    老調(diào)重彈,一千個(gè)讀者有一千個(gè)哈姆雷特。

    我覺得很多人都很難理解“坐牢家”這個(gè)詞,我也是領(lǐng)悟了一下才明白,哦,原來“坐牢家”,其實(shí)就是坐牢的“專家”了,就相當(dāng)于“文學(xué)家”中的“家”,類似這個(gè)意思。李敖坐過很多次勞,都成專家了。
  •   《坐牢家爸爸給女兒的80封信》可以有很多種讀法。

    這本書,小女孩,比如李文這樣的,她能體味到“距離之美”的父愛;

    老師們能夠把它當(dāng)成“寓教于樂”的范本;

    學(xué)英語的同學(xué)們能夠在《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中讀到學(xué)習(xí)英語的方法——英語學(xué)習(xí)不能死記硬背,要舉一反三,至于怎么反,看看這本書吧;
    學(xué)生們可以把它當(dāng)一本有趣而豐富的教科書;
  •   或許是我愛思考吧 :),這本書看完后,我聯(lián)系到的是育兒經(jīng)驗(yàn)。

    在《坐牢家爸爸給女兒的80封信》中的一封信《為什么叫別人是姥姥?》中,李敖一開頭就將女兒表揚(yáng)了一番——英語進(jìn)步很大,夸她用功、聰明,將自己的“天才”的稱號(hào)“送”給她女兒,教育孩子“天才是百分之一的靈感,百分之九十九的流汗”。為人父母可以看看這本書,書中教孩子做人、學(xué)習(xí)英語、培養(yǎng)興趣的方法都可以借鑒的
  •   坐牢家爸爸給女兒的80封信(來自監(jiān)獄,最有趣、最溫情、最寓教于樂的80封溫情親子信)
  •   之前只知道李敖批評(píng)時(shí)的犀利一面,在這80封寫給女兒的信里,我卻了解到大師溫情的另一面。
  •   當(dāng)一個(gè)人身處糟糕的環(huán)境時(shí),這個(gè)時(shí)候他的表現(xiàn)才能讓我們更清楚地認(rèn)識(shí)這個(gè)男人,比如應(yīng)若成,比如李敖。在監(jiān)獄這樣一個(gè)環(huán)境里,給女兒寫有趣、溫情的親子信,這樣的男人本身就值得尊敬。
  •   《原子彈與沉魚落雁》這封信的名稱確實(shí)讓我吃驚,這兩樣風(fēng)馬牛不相及的東西在李敖的筆下有了千絲萬縷的聯(lián)系。

    信的開頭分明就是講怎么分辨家鵝、大雁、鴻鵠英文單詞的,接著聯(lián)系到了古人用雁和鴿子傳信,又說到與雁有關(guān)的成語之一——“沉魚落雁”,他又來個(gè)無厘頭的假設(shè),說這種形容很笨,原子彈丟下來,也可使魚沉雁落,這不是兩個(gè)概念嗎?他還真的很有意思,這么一說,他的女兒估計(jì)也這么想了,因?yàn)樗托『⒆佣家粯幽敲春闷妫媸且粋€(gè)很有童心的爸爸。 他鼓勵(lì)和教育女兒的方法還是很不錯(cuò)的!
  •   李敖:這不是名字或者符號(hào),這代表了深度和博學(xué)。
    坐牢家:第一次聽到的名詞,尤其是李敖的專有名詞,絕對是地球少有的此類名人。
    女兒:聽到這個(gè)詞就會(huì)讓人心生溫暖。
    信:在即時(shí)資訊的今天,信的含義已經(jīng)慢慢變成博物館的展品了,但更有閱讀感。


    可惜,我的英文水準(zhǔn)太差,無法理解大師的精彩。
    可惜,我的閱歷和內(nèi)秀太少,無法跟上大師的跳躍。

    但,沒關(guān)系,放在書柜,看一眼,知道這個(gè)人,知道這本書,就是收獲。
  •   每一封信雖然看似簡短,但透著一位父親深深的愛意和大大的智慧,充滿著童趣和溫情,很欣賞李敖先生能夠根據(jù)女兒的每次時(shí)下的情況和狀行現(xiàn)身說法,因勢利導(dǎo),很好的做到與女兒的交流溝通和教育。
  •   看過許多李敖激揚(yáng)的文字,而這本書讓我看到了一位硬漢柔情的一面。再強(qiáng)硬的男人,即使他激進(jìn),被傳家暴,風(fēng)月有失,終會(huì)有一位天使將他所有的剛強(qiáng)化為繞指柔腸。能讓李敖為之甘愿的是那個(gè)叫他“爸爸"的小女兒??蠢畎綄懡o女兒的信,筆筆皆是柔情,文字堆砌的不是信件,是童話??磿鴮W(xué)了很多英語單詞的用法,決定給女兒看看。這樣的書給孩子看真正好,沒有需要遮掩的東西,滿滿的都是愛.
  •   李敖是奇人,給女兒的80封信是奇文,做人充滿對女兒的深情,還有就是有深厚中英文功底的李敖教女兒英文的內(nèi)容值得中學(xué)生留心,原來英文也可以這么好玩??梢园汛藭醋饕粋€(gè)個(gè)新穎的英文專題講座,好玩!
  •   一夜讀完李敖寫給女兒的80封信,推薦給大家看一下吧。
  •   李敖前段時(shí)間跟小S打口水仗的時(shí)候,覺得這老頭刁蠻得可愛。在這些寫給女兒的信里,卻拼湊出一個(gè)男人父愛的深沉。
  •   李敖是個(gè)真性情的人??吹剿f自己對李文的最大虧欠是他一生麻煩,使她不能跟自己來往時(shí),我突然流淚了。
  •   作為爸爸的李敖,是希望女兒帶著希望開心地活下去的,即使他獄中,也不忘給女兒寫下一封封溫情的書信,希望長大后的女兒,在年幼時(shí),沒有父親的陪伴也能感受到父親濃濃的父愛。
  •   那么好的父親,女兒李文卻是那樣一副嘴臉,辜負(fù)了李敖的父愛
  •   這些來自獄中的信,表達(dá)了李敖那濃濃的父愛,沒能親自教育女兒是李敖的一大遺憾,這些信,就是一種彌補(bǔ)吧。
  •   李敖給女兒的信,從不羈中體會(huì)溫情。
  •   一個(gè)快意恩仇的男人,對女兒的百般溫柔。李敖是個(gè)好爸爸!
  •   李敖女兒李文的文采也很好呀。果然是父女呢。
  •   這是李敖在臺(tái)灣監(jiān)獄中寫給8歲的女兒的英語書信,主要內(nèi)容是講解英語俚語和特殊用法。真佩服李敖的英語水平,在獄中沒有多少參考資料的情況下,能寫出這么多的英語俚語??墒俏业暮⒆?0歲了,還難以用本書來學(xué)習(xí)英語,主要是英語基礎(chǔ)差的太遠(yuǎn)。
  •   今天上網(wǎng)看郵件,《坐牢家爸爸給女兒的80封信》有書評(píng)提示,書是我買的,但是女兒在看,我還沒看呢,我怎么寫呢?女兒剛好在身邊,我就問她,讀了這本書有什么感想???女兒說:

    “好玩,很有意思,天馬行空,但是我讀了津津有味,我在課間看的時(shí)候,遙杳跟我一起看,她也很喜歡,說讓她媽也給她買一本。但是有些地方我不太明白,媽,你到時(shí)候給我講講?!?br />
    我想這樣就夠了吧,給女兒買對了一本書。她喜歡我就好好寫書評(píng)。
  •   《坐牢家爸爸給女兒的80封信》全書是一個(gè)父親在循循善誘地教女兒學(xué)習(xí)英文,學(xué)習(xí)知識(shí),讀起來很親切,既飽含了對女兒的深情,也有著父親獨(dú)有魅力。

    讀《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,感受的是一顆純潔、正直、真誠、高尚的靈魂。父女之間的感情因?yàn)闀诺慕涣鞫靡陨A。
  •   看完了李敖寫給女兒的信,長了不少知識(shí)。
  •   李敖的這些信里通俗易懂又很風(fēng)趣幽默地介紹了很多英語俗語的來歷、用法以及典故等,從中不僅可以感受到他對女兒的深情厚意,也可以借此了解一點(diǎn)英語文化。本書印刷質(zhì)量很好,字體大小適中,讀起來很舒服??傊档靡毁I!
  •   很喜歡李敖,非常慚愧,以為這是李敖新的作品集,卻沒想到原來是很久以前的。以前看李敖的作品,都是那些《蔣介石研究》《胡適評(píng)傳》《北京法源寺》《為自由招魂》……這些都是帶有明顯的自由主義傾向的評(píng)論性、歷史性、政治性的文章,雖幽默卻文字犀利,咄咄逼人。

    這個(gè)作品拿到后才發(fā)現(xiàn),原來李敖也會(huì)寫這樣的文章啊。也許以前是選擇性忽略這部作品吧。
    細(xì)讀起來,字里行間,充滿父親對女兒的理解、鼓勵(lì)、教養(yǎng)。
  •   獄中信,有悲痛,更多的是父親李敖對女兒的疼愛。
  •   看著李敖在獄中跟女兒的信,很是感動(dòng)呀。
  •   喜歡李敖!喜歡李文!里面很多英文,我會(huì)加油~!
  •   剛看“坐牢家”都還不知道是什么,看了一些才明白過來,很是風(fēng)趣幽默,李敖回歸到凡人、俗人狀態(tài),竟然這么可愛,他對兒女的愛,盡管不是那種熱情洋溢兒女情長的類型,卻也這么澎湃。
  •   李敖的語言犀利且幽默,信中旁征博引,能看出他的博學(xué)
  •   李敖大師的書,值得期待,買到手以后先替孩子看完了,覺得受益匪淺,感覺自己沒做到的事——給孩子寫這么有用的信,買這本書,替家長做到了,很好。
  •   男人只要有愛,就是偉岸的------愛國,愛家,愛老婆,愛孩子,有愛就好。有愛就是完整的男人。讀書讀到了李敖有血有肉的一面。在牢中的日夜,他心中的柔情都寄予女兒了,從筆端傾瀉。從書中學(xué)了很多東西。適合大人孩子通讀。無負(fù)擔(dān)且有愛的閱讀。
  •   但是不能否認(rèn)是一本好書。只是看到這個(gè)書名的時(shí)候,我很納悶《坐牢家爸爸給女兒的80封信》,這個(gè)標(biāo)題是不是不通順???怎么斷句呢?這個(gè)標(biāo)題又是什么意思?
  •   李敖的文筆自稱文章天下第一,狂妄至極,刻薄至極。
  •   中國有一句俗話叫“千年王八萬年龜”,表示烏龜活得很長,但據(jù)動(dòng)物學(xué)家說,烏龜只活一百多年。烏龜在一千多年前,本不是罵人的字眼,那時(shí)候祝人長壽都說“龜齡”(1ong-1ived ***e the ***tle),有人名字叫“龜年”……

    快意恩仇的男人對女兒是如此溫柔,即便身處牢獄也關(guān)心備至傳授知識(shí)。一句“親愛的小文”包含多少父愛!
  •   李敖教女兒英文的書,如題
  •   親愛的小文:可以想見李敖對女兒的愛!每篇都是以親愛的小文開頭,多好的爹??!
  •   李敖對女兒的教育還真細(xì)心,連圖都配了,還是用那么特殊的方式放的圖,真棒!
  •   李敖牛啊,真不是吹的,在牢里都不忘輔導(dǎo)女兒學(xué)習(xí)……
  •   桀驁不馴的李敖給女兒如此溫柔耐心的話語,人生態(tài)度潤物細(xì)無聲的浸潤女兒未來的人生之路。
  •   一直以來李敖給我的印象是一位風(fēng)趣幽默、巧舌如簧、思想激進(jìn)、言想惡毒的文人,但書中他卻是如此的柔情,這就是父愛,很感動(dòng)。可惜我還沒看完,就在火車上被人摸走了,看來李敖的魅力真是十足呀!
  •   李敖教育女兒的方法非常的與眾不同。
  •   很幽默,李敖先生教女兒學(xué)英語的方法很好,建議大家看看。
  •   這是溫情的李敖,
  •   送給一直喜歡李敖的朋友。希望多一些這一類睿智又溫情的圖書,是人類情感的寫照啊。
  •   這本書真好玩哪,李敖的女兒才十歲,就看這樣的書,不知道看得明白不哦,呵呵
  •   久仰李敖大名多年,從未拜讀過他的作品,這是第一本!粗略翻看了一下,發(fā)現(xiàn)是個(gè)很有耐心愛心的爸爸,這點(diǎn)會(huì)吸引我好好讀完這本書~
  •   哦,竟然出版了李敖和他女兒的通信,很不錯(cuò)。
  •   之前看過一部分李敖和女兒的通信,但是沒有這么多,很溫馨。
  •   李敖才學(xué)廣博,深入簡出的把社會(huì)眾生相描述給女兒,還很適合學(xué)英語……
  •   很難想象李敖對女兒的情感竟會(huì)這樣細(xì)膩。
  •   朋友介紹看的,李敖不僅僅是筆鋒犀利啊,看到這樣的文字更覺得此人可愛,真實(shí)。
  •   不太喜歡李敖,卻很喜歡這本書。不得不說這本書的確很好,幽默風(fēng)趣,知識(shí)量大,值得購買。
  •   還是佩服李敖的功力,寫得十分有趣
  •   與李敖其他作品不同,很特別,或許是他嬉笑怒罵的另一面,搞活動(dòng)時(shí)買的,有所受益,有趣。
  •   到手了就迫不及待開始看了,這一次買了李敖的四本書,以前從來沒關(guān)注過他,但看了一小半這本書,真的可以感覺到濃濃的父愛,也可以看出他的學(xué)識(shí)之淵博
  •   李敖可以改行當(dāng)英語老師了。多么的寓教于樂啊。
  •   李敖是一個(gè)奇才,他影響了很多人。他的書我都收了,這本當(dāng)然不能放過。
  •   父愛真?zhèn)ゴ蟆@畎浇K于像一個(gè)正常人了,而且是有血有肉的普通人。
  •   李敖也是個(gè)好爸爸
  •   李敖是個(gè)好爸爸,真實(shí),真切。
  •   書我很喜歡,李敖大師寫的妙趣橫生!
  •   語言幽默,很喜歡李敖老師的文字風(fēng)格。
  •   楊瀾訪談錄上李敖批評(píng)韓寒的時(shí)候,覺得這個(gè)老頭子太無理取鬧了,明明沒讀過人家的東西,就對別人一通亂批評(píng)。不過看了這本書,對他有些改觀。
  •   李敖果然是百年難得一見的博學(xué)家。
  •   李敖一天美國沒去寫的這樣好有才
  •   李敖人個(gè)性,文字也有很又特色。
  •   很有趣的一本書,顛覆了我之前對李敖的所有印象。
  •   喜歡李敖的文風(fēng),文筆犀利。
  •   李敖真是文里刀光劍影,文里柔情似水??!看了這本書,更覺大頑童般可愛。
  •   李敖的這本書可以說比大陸和臺(tái)灣的所有教科書好1萬倍。
  •   終于等到書送來了,盼望了好久,終于可以重新拜讀李敖老師的文字。
  •   這竟然是一本有李敖親手繪制插圖的書,大愛。
  •   李敖才是真正的公共知識(shí)分子,他的堅(jiān)持是經(jīng)過牢獄洗練過的。
  •   一直很喜歡看李敖的文字,這本書同樣很喜歡。
  •   書里面的每一封信里都有可以學(xué)習(xí)的知識(shí),更有一些教其女兒學(xué)習(xí)英文的小方法,小技巧,可以借鑒。
  •   李敖的書,讀得不多。從此中,作為人你的我,深受感染。有現(xiàn)代曾國藩的影子。
 

250萬本中文圖書簡介、評(píng)論、評(píng)分,PDF格式免費(fèi)下載。 第一圖書網(wǎng) 手機(jī)版

京ICP備13047387號(hào)-7