出版時間:2000-8-1 出版社:譯林出版社 作者:馬克?吐溫 頁數(shù):332 字?jǐn)?shù):281000 譯者:許汝祉
Tag標(biāo)簽:無
前言
許汝祉 馬克?吐溫(1835-1910)的《哈克貝里?芬歷險記》(1884,簡稱《哈克》)是美國文學(xué)中的珍品,也是美國文化中的珍品。十年前(1984),美國文壇為《哈克》出版一百周年舉行了廣泛的慶祝活動和學(xué)術(shù)討論,也出版了一些研究馬克·吐溫,特別是他的《哈克》的專著。專門為一位大作家的一本名著而舉行如此廣泛的紀(jì)念和專門的研究,這在世界文壇上也是少有的盛事?! ∵@是因為《哈克》的意義不一般。美國著名作家海明威說,“一切現(xiàn)代美國文學(xué)來自一本書,即馬克·吐溫的《哈克貝里·芬歷險記》這是我們所有書中最好的。一切美國文學(xué)都來自這本書,在它之前,或在它之后,都不曾有過能與之媲美的作品”。其他的名家像艾略特、屈里林、巴靈頓、??思{等,都有類似的評價。經(jīng)過百余年的歷史檢驗,《哈克》之為雅俗共賞、老少成宜的世界名著,殆已成定論?! 豆恕返囊饬x,事實上已經(jīng)超出文學(xué)的領(lǐng)域而成為美國文化的珍品。在20世紀(jì),電影、電視等對于人們生活方式、社會風(fēng)尚、價值觀念的形成與變遷,其影響之大,常使世人為之驚嘆。這在美國尤其如此。而回顧美國的電影史,自從第一架活動電影機于1895年發(fā)明,百年來卻一直偏愛馬克·吐溫迷人的小說,尤其是《哈克貝里·芬歷險記》。美國電影界在1900年便拍了《湯姆·索耶歷險記》的黑白片。1917年拍了《哈克與湯姆》黑白片。1920年又拍了《哈克貝里·芬歷險記》黑白片。拍片的公司為著名的派拉蒙電影公司,導(dǎo)演為著名導(dǎo)演威廉·特蒙特·泰勒。哈克由路維斯·索斯卡勃扮演,“國王”由湯姆·奧·貝茨扮演,“公爵”由考拉爾·亨佛萊扮演,杰姆由喬治‘李特扮演。當(dāng)時的《紐約時報》對影片作了好評?! ≡谑袌鼋?jīng)濟國家,觀眾、票房價值決定電影公司的選題。觀眾并未滿足于看過一次《哈克》就算了。于是在第一部黑白片以后的十一年,同一個公司再一次拍了《哈克》,全長七十三分鐘。在這以后八年(1939),另一家公司,米高梅公司又拍了《哈克》,這一次扮演哈克的乃著名童星密克·隆尼。 同一個公司(米高梅),在二十一年后(1960),第一次把《哈克》拍成彩色片,由埃迪·霍格斯扮演哈克。又十四年以后(1974)國藝術(shù)家—,讀者文摘拍了彩色片《哈克》。從1920年到1974年,歷時半個世紀(jì),同一部小說《哈克》,在美國拍成黑白片與彩色片,前后達(dá)五次。一部文學(xué)名著,成為文化上如此被熱愛的珍品,也許還不多吧。 意味深長的是,馬克·吐溫的作品,包括《哈克》,不僅成了美國文學(xué)與美國文化的珍品,也為俄國人所喜愛。據(jù)一個資料記載,從二十年代的早期到四十年代,在前蘇聯(lián)發(fā)行的馬克·吐溫的作品,達(dá)三百萬冊之多。美國的蘇聯(lián)文學(xué)專家第明·勃朗教授說,“在蘇聯(lián),每一個小學(xué)生都知道《湯姆·索耶歷險記》和《哈克貝里·芬歷險記》?!薄 ∮幸馑嫉氖乔疤K聯(lián)還把《哈克》拍成電影,那是1973年的事。雖然當(dāng)時還是冷戰(zhàn)的年代,蘇聯(lián)著名的電影制片廠,莫斯科電影制片廠,把《哈克》拍成了電影。導(dǎo)演為著名導(dǎo)演喬治·納·丹尼莉婭。哈克由小學(xué)四年級學(xué)生、十一歲的盧馬·馬第亞諾夫扮演。場景攝于第聶伯河上和波羅的海地區(qū)(原立陶宛)。當(dāng)?shù)氐拇蠛蛹昂由鲜墟?zhèn),頗類似密西西比河上的風(fēng)光?! 〈送庵辽儆袃纱闻某呻娨?,一次是1975年,又一次是1978年。 另外像大不列顛百科全書電影公司在1965年把《哈克》拍成三集彩色的教育電影。1975年,ABC電影公司拍了九十分鐘的《哈克》彩色片。1978年,西克一蘇恩名著出版公司拍了九十七分鐘的《哈克》彩色片?! 》彩沁@些都表明了《哈克》既是美國文學(xué)珍品,又是美國文化珍品,并影響及于世界各國。而且從文化的視角看待文學(xué)名著,并非停留于文學(xué)本身,或停留于某些政治考慮而成為對人們的生活方式、社會風(fēng)尚、美丑善惡等價值觀念的形成與變遷發(fā)生強大影響的東西,這樣的文化審美的觀念正逐漸風(fēng)靡世界?! ∈鞘裁礃拥乃囆g(shù)魅力使美國和世界各國的讀者如此喜愛《哈克》呢?是它給美國和世界各國的讀者打開了一個獨特的富于美國式幽默氣質(zhì)的心靈世界,一個西部開發(fā)時期千千萬萬普通老百姓進(jìn)行豪邁拓殖時幽默氣質(zhì)的心靈世界。幽默逗人發(fā)笑,幽默蘊含著智慧,幽默乃機智的閃光。這樣的幽默與塞萬提斯筆下沒落騎士階級戰(zhàn)風(fēng)車的幽默又不一樣,乃是美國“西進(jìn)”與“南下”聲中千千萬萬勤勞的老百姓,這些強者在生活中的表現(xiàn)。它啟發(fā)人笑著面對人生,面對坎坷曲折,懷著活潑的生機,開拓前進(jìn),因而是獨特的,是美國式的,平頭百姓的。作品迷人的奧秘也許正在于此?! ≈袊О倌陙淼奈膶W(xué)傳統(tǒng)以溫柔敦厚見長,現(xiàn)代則以熱情抒發(fā)見長。因而中國讀者對《哈克》中活潑潑的幽默,由于審美習(xí)慣反差的原因,感受反倒會特別敏銳,也能得到特別強烈的審美享受。書一打-開,就讀到哈克、湯姆等這些孩子結(jié)成“強盜幫”,寫了血書,效法羅賓漢這類英雄好漢,敢于“攔路搶劫”,敢于“殺人”。一次得到密報,有西班牙商人和阿拉伯富翁,要帶著二百頭大象,六百頭駱駝,一千多頭馱騾,載滿了珍寶,經(jīng)過附近一座山嶺。這伙“強盜幫”便埋伏在林中,一聲令下,沖下山去。,可是哪里有什么大象、駱駝的影子,只是一群教會辦的主日學(xué)校的小學(xué)生在野餐,被他們沖散了。原來“強盜幫”成立了一個月光景,“既沒有搶人,也沒有殺人,只是當(dāng)做那樣罷了?!笨蛇@“當(dāng)做那樣”的幽默,既是孩子們的心態(tài)的真實寫照,又閃耀著當(dāng)年開拓者的孩子們粗獷、豪邁的心靈世界,多么令人神任?! 和绱耍芪魑鞅群由系乃?,當(dāng)年這些時代的弄潮兒粗獷的幽默氣質(zhì),更是被作者描寫得淋漓盡致:哈克從自己的木筏子上跳下水去,泅近一個大木筏,偷偷爬上去,在一片黑暗中偷聽到一個水手在邊跳邊唱,“喔嚯!我是當(dāng)年從阿肯色州荒野上來的鐵下巴,銅肚子,騎銅馬,殺人不償命的老牌魔王!一頓早飯要吃十九條鱷魚,一桶威士忌酒。有病的日子里,一頓要吃一筐響尾蛇,外加一個死人!我瞧一眼,能叫千年巖石裂成兩半?!薄拔鬟M(jìn)”聲中流傳于邊疆的歌詞,何等活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)了拓殖者與水手們的豪邁、粗獷的氣概與幽默的氣質(zhì)?! 脑男蕾p《哈克》的讀者,也許可以仔細(xì)琢磨一下“國王”口里把那個Bridgewater公爵(勃里奇華特公爵)念成了Bilgewater公爵,(畢奇華特公爵)有何等魔法般的妙用。兩三個字母之差,“橋下之水公爵”念成了“艙里之水公爵”橋下的活水清又清,可船艙里的積水:水手們和水上人家都知道,那是又臟又臭。這樣的幽默叫人發(fā)笑,給人愉悅,又表現(xiàn)了鄙棄之情,叫人在幽默中潛移默化,得到高尚情操的陶冶。 這種馬克·吐溫式的、當(dāng)年美國式的幽默,在世界文學(xué)史上曾獨領(lǐng)風(fēng)騷,現(xiàn)在有些人也許還體會得有所不足,因而重溫一下馬克·吐溫當(dāng)年獨到的見解,可能是有益的。馬克·吐溫在寫完《哈克》后的一年(1885),在其《怎樣說故事》這個名篇中說:我并不自夸懂得一個故事應(yīng)該講些什么,我只是能自稱懂得一個故事應(yīng)該怎么個講法。因為這么好多好多年來,我?guī)缀趺刻於己湍切┲v故事的行家里手在一起。 故事有各種各樣,不過其中有一種最難駕馭,幽默的故事。我主要談的正是這么一種故事。幽默的故事是美國的,喜劇的故事是英國的,機智的故事是法國的。 馬克·吐溫在完稿時已成長為美國文壇的巨人。他目擊了四十到五十年間美國歷史的發(fā)展變化。在寫《哈克》前兩年,便已寫出了《鍍金時代》。他寫出了南北戰(zhàn)爭后的美國、經(jīng)濟大發(fā)展的美國、發(fā)財狂潮席卷了一切的美國,實際上只是表面上鍍了薄薄的一層金,里面卻是包的一堆廢銅爛鐵,美國社會原來是個腐朽的社會。古往今來,曾有哪一個作家,給自己生活著的時代起了一個如此深刻而雋水、如此幽默的名字,并且為當(dāng)時人們所認(rèn)同,并為史家所接受呢?在寫了《哈克》后的五年(1900),馬克·吐溫寫了《敗壞了赫德萊堡的人》,寫出了“最誠實廉潔的市鎮(zhèn)”原來是一群偽君子,在一袋金幣面前,便露出了“既想當(dāng)婊子,又要立牌坊”的原形。同年,正值八國聯(lián)軍侵華,馬克·吐溫在紐約發(fā)表了著名的演講:“我也是義和團”,“義和團是愛國的”。又六年,在1906年,高爾基為1905年的俄國革命來到美國籌募捐款,馬克·吐溫對高爾基的義舉大力支持。由此可見,民主主義者的馬克·吐溫在寫哈克對自由的追求,對新的文化的追求時,對當(dāng)時的現(xiàn)實如何地失望。這令人失望的現(xiàn)實,更加深了這個當(dāng)過報童、排字工人、礦工、水手與領(lǐng)港的作家對真正符合人民意志的自由與民主的期待。事實上,《哈克》中不乏后來稱為黑色幽默以至荒誕派色彩的描寫,特別是“國王”和“公爵”登場以后。因此,美國有的評論家稱《哈克》為黑色幽默的先驅(qū),塞林格的《麥田里的守望者》為其嫡傳,這是有道理的。福克納說:“甚至霍桑和亨利·詹姆斯還不是嚴(yán)格意義上類似馬克·吐溫、惠特曼和桑德堡那樣的美國的作冢?!睆摹豆恕放c后來美國黑色幽默小說的血肉聯(lián)系,也表明了《哈克》的獨特的美國式小說的風(fēng)格?! ≈骷液驮u論家,馬克·吐溫的好友豪威爾斯說,“馬克·吐溫是美國文學(xué)史上的林肯”。為什么能這樣說呢?新批評派大將克里恩斯·勃格克斯和洛勃特·華倫主編的《美國文學(xué)創(chuàng)作與作家》認(rèn)為,馬克·吐溫寫哈克,“用的是哈克自己的口語,仿佛粗俗,實乃神奇”,而不是用的往往刻板的敘述人的語言。用哈克的口語寫,使“感情與事件融和”、“形式與效果一致”,從而創(chuàng)造了馬克·吐溫的風(fēng)格?!拔覀儾环吝@樣理解,林肯解放了黑奴,馬克·吐溫解放了作家?!薄 ●R克·吐溫這種運用作品中人物的個性化口語進(jìn)行描敘的風(fēng)格,確是他的卓越貢獻(xiàn),而異于巴爾扎克、狄更斯、霍桑,并影響及于20世紀(jì)一大批美國作家。綜覽《哈克》全書,從第一句開始,直到結(jié)束,始終發(fā)自“一個聲音”,一個“我”。這個“我”,并非即是馬克·吐溫,不是一般傳統(tǒng)的敘述人,而是窮孩子哈克。最終,也是這個“我”出走后不肯回那個家,不肯受那套文明規(guī)矩的束縛,而要繼續(xù)闖蕩天下,開拓前進(jìn)。這“一個聲音”也是“美國的靈魂”的一種表述,是馬克·吐溫捕捉住的時代的聲音。受到這種“一個聲音”的感動的,何止一個人。曾有這么一個故事。美國著名電影名星萊奧納爾·巴里摩爾九歲那年,亦即在1888年,也就是《哈克》出版后三年,隨父見到了馬克·吐溫。興奮之余,不禁為他朗誦了《哈克》全書末一段哈克的話,即不肯受“那一套文明規(guī)矩”的束縛,因而不肯返回那古板的家庭,而要闖蕩江河,開創(chuàng)新的生活的那一段話。巴里摩爾這位著名演員回憶說,當(dāng)時馬克·吐溫“一只手按住了九歲的孩子的胳膊,熱淚盈眶”。馬克·吐溫美國式小說的內(nèi)容與形式的統(tǒng)一,其藝術(shù)魅力之強大,這是動人的一例?! ●R克·吐溫這位藝術(shù)大師、民主主義者,和其他歷史人物一樣,當(dāng)然有其不足之處。“有兩個馬克·吐溫”,這是仰慕他的美國著名作家德萊塞的名句。也就是說,有一個不夠深刻的一面的馬克·吐溫。另外像《哈克》,其結(jié)尾是否是敗筆,也可商討。但哈克那種對自由的追求,對民主社會的追求,對新的文化的追求,至今使遍及世界的讀者,在讀后為之心靈震撼。有的批評家曾稱莎士比亞為“我們同時代的人”,如果我們稱馬克·吐溫為“我們同時代的人”,不是也非常貼切嗎?
內(nèi)容概要
本書是馬克·吐溫的代表作,也是美國文學(xué)和世界文學(xué)的珍品。海明威曾說:“一切現(xiàn)代美國文學(xué)來自一本書,即馬克·吐溫的《赫克爾貝里·芬歷險記》……在它面前,或在它之后,都不曾有過能與之媲美的作品?!边@部作品僅在1900年至1974年,便被美國電影界7次拍成電影。此外,英國、英聯(lián)等國也都多次將其搬上銀幕,僅此一點,即足可見這部偉大的作品是如何被全世界人民所喜愛。赫克爾這個勇于反抗和冒險的形象生動地體現(xiàn)了早期癥狀國人所追求的開拓和創(chuàng)新精神,從而成為世界文學(xué)史上一個不朽的典型。
作者簡介
馬克·吐溫,(Mark Twain,1835年11月30日-1910年4月21日),原名薩繆爾·蘭亨·克萊門 (Samuel Langhorne Clemens) (射手座)是美國的幽默大師、小說家、作家,也是著名演說家,19世紀(jì)后期美國現(xiàn)實主義文學(xué)的杰出代表。
書籍目錄
譯者序通令作者說明第一章 教赫克學(xué)文明規(guī)矩——華珍小姐——湯姆·莎耶在等候第二章 兩個孩子逃過了杰姆的搜尋——湯姆·莎耶的幫伙第三章 全身杳看了一遍—— 湯姆·莎耶的一次謊話第四章 赫克與法官——迷信第五章 赫克的父親——好父親——改造第六章 他控告法官撒切爾——赫克決定要出走——政治經(jīng)濟學(xué)言論……
章節(jié)摘錄
第一章 你要是沒有看過一本叫做《湯姆?索耶歷險記》的書,你就不會知道我這個人。不過這沒有什么。那本書是馬克·吐溫先生寫的,他大體上講的是實話。有些事是他生發(fā)開來的,不過大體上,他講的是實話。不過,實話不實話算不了什么。我沒有見過從來沒有撒過一回謊的人。這一回不說,另外一回就說。葆莉姨媽也好,那位寡婦也好,也許還有瑪麗,都這樣。葆莉姨媽,就是湯姆的葆莉姨媽,還有瑪麗,還有道格拉斯寡婦,有關(guān)她們的事,在那本書里都講了,那是一本大體上講實話的書,有些是生發(fā)開來的,這我在上面說過了?! ∧潜緯慕Y(jié)尾是這樣:湯姆和我找到了強盜藏在那個山洞里的錢,這一下,我們就發(fā)了。我們倆,一人得了六千塊錢,全是金燦燦的。把錢堆了起來,乍一看,好不嚇人。后來,由撒切爾法官拿去放利息,我們倆每人每天得一塊錢,一年到頭,天天這樣,真是多得叫人沒辦法。道格拉斯寡婦,她把我認(rèn)做她的干兒子。她許下了話,要教我學(xué)學(xué)文明規(guī)矩??墒且惶斓酵?,待在這間屋里,有多難受。你想,寡婦的行為舉止,一樁樁,一件件,全都那么刻板,那么一本正經(jīng),這有多喪氣。這樣,到了我實在受不了的那一天,我就溜之大吉啦。我重新穿上了我原來的破衣爛衫,重新鉆進(jìn)了那只原本裝糖的大木桶里,好不自由,好不逍遙自在??墒菧废敕皆O(shè)法找到了我,說他要發(fā)起組織一個強盜幫,要是我能回到寡婦家,過得體體面面,就可以參加他們一起,于是我就回去了?! 」褘D對我大哭了一場,把我叫做一只迷途的羔羊,還叫我別的許多名稱,不過,她絕對沒有什么惡意。她讓我又穿上了新衣裳,我實在一點辦法也沒有,只是直冒汗,憋得難受。啊,這么一來,那老的一套就又重新開始啦。寡婦打鈴開飯,你就得準(zhǔn)時到。到了飯桌子跟前,你可不能馬上吃起來,你得等著。等寡婦低下頭來,朝飯菜嘰里咕嚕挑剔幾句,盡管這些飯菜沒什么好挑剔的。就是說,每道菜都是單做的。要是一桶雜七雜八的東西,那就不一樣,各樣菜和在一起燒,連湯帶水,味道就格外鮮美?! 〕赃^晚飯,她就拿出她那本書來,跟我講摩西和蒲草箱的故事。我急得直冒汗,急著要弄清楚一切有關(guān)他的事。不過,她隔了一會兒才點明摩西是死了很久很久的了。這樣,我就不再為他操什么心了,因為我對死了的人是根本沒有興趣的。 沒有好久,我就想要抽煙,就要求寡婦答應(yīng)我??墒撬褪遣淮饝?yīng)。她說這是一種下流的習(xí)慣,又不衛(wèi)生,要我從此不再抽。世界上有些人就是這么行事。一件事,來龍去脈,一竅不通,可偏偏要說三道四。摩西這人,與她非親非故,對誰都沒有什么用處,老早就死了,她偏要為他操心;可我做一件事,明明有點兒好處,她偏要找茬兒。再說,她自己就吸鼻煙,那當(dāng)然是做得對的嘍,因為是她這么做的嘛。她的妹妹華珍小姐,一個細(xì)挑身材的老小姐,戴一副眼鏡,前不久才來和她同住。她拿來一本拼音課本,故意難為我。她逼著我死啃了近一個鐘點,寡婦這才叫她歇口氣。我實在再也熬不住了??墒怯质菒炈廊说恼粋€鐘點,我實在煩躁得不行。華珍小姐會說:“別把你的一雙腳擱在那上邊,哈克貝里。”“別鬧得嘎扎嘎扎響,哈克貝里,坐坐正。”一會兒又說,“別這么打呵欠,伸懶腰,哈克貝里,為什么不學(xué)得規(guī)矩些?”然后她跟我講到有關(guān)那個壞地方的一切。我就說,我倒是愿意在那里,她就氣壞了。我可并非心存惡意,我心里想的只是到個什么地方走動走動,我心里想的不過是換換環(huán)境,我決不挑三揀四。她說啊,我剛才說的那些話,全是下流坯說的話。要是她啊,她死也不肯說出那樣的話來。她可是要活得規(guī)規(guī)矩矩,為了好升入那個好地方。啊,我看不出她要去的那個地方有什么好,所以我已經(jīng)下定決心,決不干那樣的事。不過,我從沒有說出口。兇為一說出口,就只會惹麻煩,討不到好?! ∷捪蛔蛹热淮蜷_了,便不停地說下去,把有關(guān)那個好地方的一切,跟我說得沒完沒了。她說,在那邊,一個人整天干的,只是這里走走,那里逛逛,一邊彈著琴,一邊唱著歌。如此這般,永永遠(yuǎn)遠(yuǎn)如此。因此我對這一些不怎么掛在心上,只是我從沒有說出口來。我問她,據(jù)她看,湯姆會去那里嗎,她說,他還差一截子呢。聽了這個話,我滿心歡喜,因為我要他跟我在一起?! ∪A珍小姐不停地找我的茬,日子過得又累又寂寞。后來,她們招了些黑奴來,教他們做禱告,然后一個個地去睡覺。我上樓走進(jìn)我的房問,手里拿著一根蠟燭,放在桌子上,然后在一張靠窗的椅子上坐下來,存心揀些有勁兒的事想想,可就是做不到。我只覺得寂寞孤單,真是恨不得死去的好。星星在一閃一閃,林子里樹葉在簌簌作響。我聽見一只貓頭鷹,在遠(yuǎn)處,正為死者嗚嗚地哀鳴;還有一只夜鷹和一條狗正在為一個快死去的人嚎叫。還有那風(fēng)聲正想要在我耳邊低聲訴說,只是在訴說著什么,我捉摸不透。如此這般,不由得我渾身一陣陣顫抖。我又聽見遠(yuǎn)處林子里鬼魂的聲響。這個鬼,每逢他要把存在心頭的話說出來,可又說不清,于是在墳?zāi)估锇膊幌律韥?,非得每個夜晚悲悲切切地到處飄飄蕩蕩。我真是喪魂落魄,十分害怕,但愿身邊有個伴。一會兒,一只蜘蛛爬到我肩上,我一抹,抹到了蠟燭火頭上。我沒有動一個指頭,它就燒焦了。不用別人告訴我,我也明白,這可是個不祥之兆,我認(rèn)定準(zhǔn)要有禍?zhǔn)屡R頭。我便十分害怕,幾乎把身上的衣服抖落在地。我立起身來,就地轉(zhuǎn)了三圈,每轉(zhuǎn)一圈,就在胸前畫個十字。接著用線把頭上一小綹頭發(fā)給扎起來,讓妖怪不能近身。不過,我還是不放心。人家把找到的一塊馬蹄鐵給弄丟了,沒有能釘在門上,才這么做的,可從沒有聽說,弄死了一只蜘蛛,也用這個辦法消災(zāi)避禍?! ∥易讼聛?,渾身直打顫,取出我的煙斗,抽了一口煙,因為屋子里到處像死一般靜,所以寡婦不會知道我在抽煙。隔了好一會兒,我聽到遠(yuǎn)處鎮(zhèn)上的鐘聲敲響了。當(dāng)當(dāng)當(dāng),敲了十二下。然后又一片寂靜,比原來還要靜。不久,我聽到一根枝椏折斷聲,在那樹叢的黑暗深處,啊,有什么東西在響動。我一動也不動地坐著靜聽。我立刻聽到隱隱約約從那邊傳來“咪嗚,咪嗚”的聲音,多好??!我也發(fā)出“咪嗚,咪嗚”聲,盡量越輕越好。接著,我吹熄了蠟燭,爬出窗口,爬到了棚屋頂上。再溜下草地,爬進(jìn)樹叢。千真萬確,湯姆正等著我哩。
圖書封面
圖書標(biāo)簽Tags
無
評論、評分、閱讀與下載